Russian | English |
в данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда | it is being discussed now if and when China would hold the F1event |
в те дни, когда идёт дождь погода влажная, трёхцветный флаг пачкается | the wet day draggles the tricolour |
в то время, когда мы отправляем номер газеты в набор | as we go to press |
в то время, когда мы отправляем номер газеты в печать | as we go to press |
в то время, когда он взошёл на престол | at the time of his succession to the throne |
в то время, когда он взошёл на трон | at the time of his succession to the throne |
в то время, когда пишутся эти строки | at the present writing |
в тот вечер, когда мы ходили в театр | the night that we went to the theatre |
в тот момент, когда | on the instant |
в тот момент, когда он кончил говорить | as he finished his speech |
в тот понедельник, когда он заболел | on the Monday he fell ill |
в ту же минуту, когда | the very moment that |
в ту же минуту, когда | the very minute that |
в ту же минуту, когда | the very instant that |
в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум | in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him |
все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из дома | all mothers fear for their children when they first leave home |
всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти | the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time |
вышеприведённая формула даётся для колонки, работающей при полной флегме, то есть когда не выводится дистиллат | the above formula is for a column operating under total reflux, that is with no distillate being removed |
глупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашивают | it's unwise to strike into someone else's quarrel without being invited (букв. без приглашения) |
дождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холма | the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England |
играть на скрипке в то время, когда горит Рим | fiddle while Rome is burning (букв. ср.: пир во время чумы) |
играть на скрипке в то время, когда горит Рим ср.: заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности; пир во время чумы | fiddle while Rome burns |
играть на скрипке в то время, когда горит Рим букв. | fiddle while Rome burns (ср.: заниматься пустяками перед лицом серьезной опасности пир во время чумы) |
идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help |
как раз в тот момент, когда он кончил говорить | just as he finished his speech |
как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания | just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor |
как раз в тот момент, когда проезжает путешественник | the precise moment at which a traveller is passing |
когда было необходимо, всадники брали то правее, то левее | the men passaged right, or left, as it may be necessary |
когда было необходимо, всадники ехали то правее, то левее | the men passaged right, or left, as it may be necessary |
когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку | when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning |
когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт | if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops |
когда им удалось наконец отодрать от ящика крышку, из него посыпались какие-то бумажки | when the lid came off the box, loose papers drifted out |
когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих | when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" |
когда люди действуют свободно, они делают то, что им кажется наиболее приятным | when people act voluntarily, then they do what appears most agreeable to them |
когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями | when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots |
когда на этой вечеринке будет весело? А то так скучно | when is this party going to liven up? It's very dull |
когда он проснулся, то увидел, что находится в больнице | when he awoke he found himself in hospital |
когда поёшь эту песню, старайся не замедлять темп, а то становится скучно | when you sing this song, try not to pull back as it makes it dull |
когда у малышей режутся зубы, им нужно грызть что-то твёрдое | babies who are getting new teeth like something hard to bite on |
когда я был один, я никогда не беспокоился о деньгах – в какой-то мере это было "белым пятном" | when I was single I never worried about money-it was a bit of a blind spot |
когда я воткнул лопату в землю, я наткнулся на что-то твёрдое | when I dug the spade into the ground I felt something hard |
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them |
когда-то в молодости он за ней ухаживал | he used to gallant her in his youth |
когда-то здесь стоял его дом | his house once stood here |
когда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателей | heads of traitors were once stuck up on London Bridge |
когда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателей | the heads of traitors were once stuck up on London Bridge |
когда-то он был большим сторонником кровопускания | he was once a great enthusiast for the venesecting art |
когда-то он был первым советником у Уэлса, но он ушёл от него год назад | he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year |
когда-то он считал, что с сэром Френсисом все кончено | at one time he thought it was all dicky with Sir Francis |
когда-то она была звездой и теперь мечтает вернуться на сцену | she was a star once and now she's dreaming of staging a comeback |
когда-то она не была такой откровенной | she didn't use to be so outspoken |
когда-то очень могущественная, коммунистическая партия раскололась на сотни фракций | the once-powerful communists have splintered into hundreds of pieces |
когда-то прекрасные глаза уже покрыты тенью смерти | the once-beautiful eyes, already dark with death |
когда-то придуманный им адрес | the feigned address he had previously assumed |
когда-то у него была отличная репутация, но теперь она у него подмочена | he used to have a good name but it has been blown upon recently |
когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена | he used to have a good name, but it has been blown upon recently |
когда-то этот дом был обителью при аббатстве | the house was once a cell to the abbey |
когда-то я видел в лесу енотов и слышал, как они жалобно скулили | I formerly saw the racoons in the woods, and heard them whinnering at night |
лавочники когда-то были опорой стоящих у власти консерваторов | shopkeepers would once have been pillars of the Tory establishment |
мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в Бога | Mary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God |
место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом | a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland |
монах, который когда-то был известен под именем Джонсон | the monk who sometime went by the alias of Johnson |
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа | ferry was established where London Bridge now stands |
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа | a ferry was established where London Bridge now stands |
на этой улице было когда-то кино | there used to be a cinema in this street |
не могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным | I can't believe I ever went out with that abb |
не пытайся воздействовать на него с помощью своего высокого звания. Когда-то и ты был рядовым | don't pull your rank on him. You were only a private yourself, once. |
обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров | the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list |
он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то | his thoughts ran upon the happy times that he had spent there |
он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже | he rushed up to me with the heartiness of old college days |
он когда-то играл в футбол, когда был мальчиком | he used to play football when he was a boy (а сейчас не играет) |
он когда-то пил, но теперь завязал | be used to drink but is now off the stuff |
он описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум | he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to him |
он понял, что это тот человек, от которого вряд ли удастся когда-нибудь избавиться | he found him a species of barnacle rather difficult to shake off |
он ужасно себя чувствует, когда им кто-то помыкает | he is sick of being shoved about |
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела | she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted |
они перебили командиров победившей армии, когда те входили в город | they picked off the leaders of the victorious army as they enter the town |
остатки когда-то влиятельной коммунистической партии | the rump of the once-influential communist party |
от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядок | his once-thick brown hair was a gray straggle |
очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено | the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood |
поддерживать когда-то установленные традиции | maintain habits once formed |
приблизить тот день, когда | bring closer the day when |
пришло время, когда он проклял тот день | he lived to rue the day |
проклинать тот день, когда | rue the day when |
спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня | thank you for sticking with me when all the others deserted me |
средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то | the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be |
страны, которые когда-то были под владычеством Англии | countries that were once under the British rule |
Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабры | we keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel |
то же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конверте | the same rule applies to the backing of the letter |
то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов | these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks |
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together |
эти глаза, когда-то столь прекрасные, уже накрыла тень смерти | the once-beautiful eyes, already dark with death |
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящим | Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping |
я когда-то очень любил её | I was very much in love with her once |
я путешествовал по книгам, как когда-то путешествовал по морям | I have travelled books as well as seas in my day |