DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing когда-то | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когдаit is being discussed now if and when China would hold the F1event
в те дни, когда идёт дождь погода влажная, трёхцветный флаг пачкаетсяthe wet day draggles the tricolour
в то время, когда мы отправляем номер газеты в наборas we go to press
в то время, когда мы отправляем номер газеты в печатьas we go to press
в то время, когда он взошёл на престолat the time of his succession to the throne
в то время, когда он взошёл на тронat the time of his succession to the throne
в то время, когда пишутся эти строкиat the present writing
в тот вечер, когда мы ходили в театрthe night that we went to the theatre
в тот момент, когдаon the instant
в тот момент, когда он кончил говоритьas he finished his speech
в тот понедельник, когда он заболелon the Monday he fell ill
в ту же минуту, когдаthe very moment that
в ту же минуту, когдаthe very minute that
в ту же минуту, когдаthe very instant that
в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на умin this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him
все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из домаall mothers fear for their children when they first leave home
всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у властиthe whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time
вышеприведённая формула даётся для колонки, работающей при полной флегме, то есть когда не выводится дистиллатthe above formula is for a column operating under total reflux, that is with no distillate being removed
глупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашиваютit's unwise to strike into someone else's quarrel without being invited (букв. без приглашения)
дождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холмаthe rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англииthe spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англииthe spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England
играть на скрипке в то время, когда горит Римfiddle while Rome is burning (букв. ср.: пир во время чумы)
играть на скрипке в то время, когда горит Рим ср.: заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности; пир во время чумыfiddle while Rome burns
играть на скрипке в то время, когда горит Рим букв.fiddle while Rome burns (ср.: заниматься пустяками перед лицом серьезной опасности пир во время чумы)
идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощиthe ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help
как раз в тот момент, когда он кончил говоритьjust as he finished his speech
как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознанияjust as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor
как раз в тот момент, когда проезжает путешественникthe precise moment at which a traveller is passing
когда было необходимо, всадники брали то правее, то левееthe men passaged right, or left, as it may be necessary
когда было необходимо, всадники ехали то правее, то левееthe men passaged right, or left, as it may be necessary
когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучкуwhen someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning
когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растётif you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops
когда им удалось наконец отодрать от ящика крышку, из него посыпались какие-то бумажкиwhen the lid came off the box, loose papers drifted out
когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своихwhen a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose"
когда люди действуют свободно, они делают то, что им кажется наиболее приятнымwhen people act voluntarily, then they do what appears most agreeable to them
когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнямиwhen we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots
когда на этой вечеринке будет весело? А то так скучноwhen is this party going to liven up? It's very dull
когда он проснулся, то увидел, что находится в больницеwhen he awoke he found himself in hospital
когда поёшь эту песню, старайся не замедлять темп, а то становится скучноwhen you sing this song, try not to pull back as it makes it dull
когда у малышей режутся зубы, им нужно грызть что-то твёрдоеbabies who are getting new teeth like something hard to bite on
когда я был один, я никогда не беспокоился о деньгах – в какой-то мере это было "белым пятном"when I was single I never worried about money-it was a bit of a blind spot
когда я воткнул лопату в землю, я наткнулся на что-то твёрдоеwhen I dug the spade into the ground I felt something hard
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получитьwhen I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them
когда-то в молодости он за ней ухаживалhe used to gallant her in his youth
когда-то здесь стоял его домhis house once stood here
когда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателейheads of traitors were once stuck up on London Bridge
когда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателейthe heads of traitors were once stuck up on London Bridge
когда-то он был большим сторонником кровопусканияhe was once a great enthusiast for the venesecting art
когда-то он был первым советником у Уэлса, но он ушёл от него год назадhe was once a close adviser to Wales, but broke with him last year
когда-то он считал, что с сэром Френсисом все конченоat one time he thought it was all dicky with Sir Francis
когда-то она была звездой и теперь мечтает вернуться на сценуshe was a star once and now she's dreaming of staging a comeback
когда-то она не была такой откровеннойshe didn't use to be so outspoken
когда-то очень могущественная, коммунистическая партия раскололась на сотни фракцийthe once-powerful communists have splintered into hundreds of pieces
когда-то прекрасные глаза уже покрыты тенью смертиthe once-beautiful eyes, already dark with death
когда-то придуманный им адресthe feigned address he had previously assumed
когда-то у него была отличная репутация, но теперь она у него подмоченаhe used to have a good name but it has been blown upon recently
когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорченаhe used to have a good name, but it has been blown upon recently
когда-то этот дом был обителью при аббатствеthe house was once a cell to the abbey
когда-то я видел в лесу енотов и слышал, как они жалобно скулилиI formerly saw the racoons in the woods, and heard them whinnering at night
лавочники когда-то были опорой стоящих у власти консерваторовshopkeepers would once have been pillars of the Tory establishment
мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в БогаMary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God
место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесомa hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland
монах, который когда-то был известен под именем Джонсонthe monk who sometime went by the alias of Johnson
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправаferry was established where London Bridge now stands
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправаa ferry was established where London Bridge now stands
на этой улице было когда-то киноthere used to be a cinema in this street
не могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальнымI can't believe I ever went out with that abb
не пытайся воздействовать на него с помощью своего высокого звания. Когда-то и ты был рядовымdon't pull your rank on him. You were only a private yourself, once.
обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажировthe habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list
он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-тоhis thoughts ran upon the happy times that he had spent there
он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледжеhe rushed up to me with the heartiness of old college days
он когда-то играл в футбол, когда был мальчикомhe used to play football when he was a boy (а сейчас не играет)
он когда-то пил, но теперь завязалbe used to drink but is now off the stuff
он описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на умhe describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to him
он понял, что это тот человек, от которого вряд ли удастся когда-нибудь избавитьсяhe found him a species of barnacle rather difficult to shake off
он ужасно себя чувствует, когда им кто-то помыкаетhe is sick of being shoved about
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотелаshe brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted
они перебили командиров победившей армии, когда те входили в городthey picked off the leaders of the victorious army as they enter the town
остатки когда-то влиятельной коммунистической партииthe rump of the once-influential communist party
от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядокhis once-thick brown hair was a gray straggle
очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположеноthe outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood
поддерживать когда-то установленные традицииmaintain habits once formed
приблизить тот день, когдаbring closer the day when
пришло время, когда он проклял тот деньhe lived to rue the day
проклинать тот день, когдаrue the day when
спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меняthank you for sticking with me when all the others deserted me
средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-тоthe average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be
страны, которые когда-то были под владычеством Англииcountries that were once under the British rule
Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабрыwe keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel
то же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конвертеthe same rule applies to the backing of the letter
то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из береговthese floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместеthe heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together
эти глаза, когда-то столь прекрасные, уже накрыла тень смертиthe once-beautiful eyes, already dark with death
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящимFather was supposed to be working, but when I went in I caught him napping
я когда-то очень любил еёI was very much in love with her once
я путешествовал по книгам, как когда-то путешествовал по морямI have travelled books as well as seas in my day