Russian | English |
абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долг | in the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts |
актёр только тогда уверен, что волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease |
альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back |
альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back |
английская трагедия закончилась, когда иссяк белый стих елизаветинской эпохи | English drama ended when the blank verse of the Elizabethans ran into the sands |
Анна и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами, когда-либо существовавшими на этом свете | Anna and Maggie worked side by side in the factory, and were the greatest chums ever |
атомы водорода группы BH2, когда они стереохимически различны, могут обозначаться префиксами экзо- и эндо- | the hydrogen atoms of a BH2 group, when stereochemically different, may be differentiated by the prefixes exo-and endo- |
боковые склады очень удобны для размещения декораций, когда их необходимо быстро убрать со сцены | the side docks afford a very ready means for the disposal of scenery which has to be quickly removed from the stage |
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл | most of the workers had already rung in by the time I arrived |
боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счету | I'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures |
было время, когда разведённые супруги никогда не встречались в обществе | the exes used never to meet in society |
было время, когда разведённые супруги никогда не встречались в обществе | exes used never to meet in society |
было время, когда эта книга была очень популярна | at one time this book was very popular |
быть уверенным в том, когда | be sure when |
в данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда | it is being discussed now if and when China would hold the F1event |
ваши аргументы ничего не стоят, когда мы смотрим на факты | your arguments falls to the ground when we consider the facts |
весной и осенью, когда трудно транспортировать товары, помогают собаки, выступающие в роли вьючных животных | in spring and fall when it is impossible to haul your supplies, dogs come in handy as packers |
во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход | many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment |
водитель быстро справился с машиной, когда её занесло | the driver quickly righted the car after it skidded |
водитель быстро справился с машиной, когда её занесло | driver quickly righted the car after it skidded |
водитель изо всех пытался удержать автомобиль, когда заело руль | the driver bore down with all his strength to control the car when the wheel stuck |
вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтересными | that is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting |
врачи иногда прибегают к старым средствам, когда современные лекарства не действуют | doctors sometimes fall back upon old cures when modern medicine does not work |
всадник натянул поводья, когда дорогу ему перебежал ребёнок | the rider had to rein his horse back when the child ran across his path |
встаньте, когда судья заходят в зал | stand up when the judge enters the court |
выбирать сразу не из чего, когда выясняется, что у тебя не хватает денег | you never can have your druthers when it comes to lack of money |
выключи весь свет, когда будешь уходить из здания | please put off all the lights as you leave the building |
выручить из беды, когда положение кажется безнадёжным | pull out of the fire |
годы, когда формировалась её личность, она провела в Лондоне | she spent her formative years growing up in London |
гости несколько оживились, когда подали закуски | the guests livened up a bit when food was served |
да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака? | I wish that cursed dog would be quiet! |
да перестанет когда-нибудь лаять эта чертова собака? | I wish that cursed dog would be quiet! |
Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки | Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party |
Джейн никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости | Jane never fetches out her best dishes even when guests arrive |
для меня было откровением, когда он cказал, что | it was a revelation to me when he said that |
для меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй | for me, holidays are a time to slow down and relax with my family |
дождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холма | the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill |
дождь захватил нас, когда мы достигли склона холма | the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill |
докладчик не прочитал и половины доклада, когда его стали захлопывать | before the speaker was halfway through his speech, the crowd cried him down |
должно быть, он ускользнул, когда я отвернулся | he must have slipped out when my back was turned |
думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов | the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England |
едва ли когда-нибудь было большее стечение неблагоприятных событий в одной семье | there hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family |
ежегодный обед лучше всего проходит, когда он председательствует | the annual dinner never goes better than when he is in the chair |
ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует | the annual dinner never goes better than when he is in the chair |
её влюбился в неё ещё тогда, когда впервые её увидел | her husband has been in love with her ever since he knew her |
её глаза метали молния, когда она говорила | her eyes darted flashes of anger as she spoke |
её друзья были ошарашены, когда она позвонила им и сказала, что вышла замуж | her friends were knocked sideways when she rang them and told them she had got spliced |
её друзья в кавычках испарились, когда она оказалась в беде | her friends, in inverted commas, vanished into thin air when she was in trouble |
её кошки часто выгибают спины, когда сердятся | her cats often arch their backs when they're angry |
её лицо залилось краской, когда я заговорил с ней | she flushed when I spoke to her |
её лицо залилось краской, когда я заговорил с ней | she flushed up when I spoke to her |
её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор | her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye (W. D. Howells) |
её лицо помрачнело, когда она узнала, что мать прооперировали неудачно | her face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation |
её невзрачное лицо становилось привлекательным, когда она улыбалась | her plain face became attractive when she smiled |
её отец умер, когда она была в отъезде | her father had died while she was gone |
её постигло глубокое горе, когда умер её муж | she was overtaken by grief when her husband died |
её родители придут в ярость, когда получат счёт | her parents will freak out when they get the bill |
её сердитый взгляд превратился в усмешку, когда она поняла, что всё это было шуткой | her glower turned to a grin as she realized it had all been a joke |
её сын тащился за ней, когда она ходила за покупками | her son trailed after her when she went shopping |
её чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся | her child was so much her "duck" that he grew up to be a goose |
ждать, когда суфлёр подаст реплику | want for a prompt |
to же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конверте | the same rule applies to the backing of the letter |
жуткие случаи, когда женщины убивают своих незаконнорождённых детей | that horrid practice of women murdering their bastard children |
заключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо украл | the prisoner said it was the first time he had thieved anything |
запирать дверь конюшни, когда лошадь уже украдена ср.: после драки кулаками махать | shut the stable door when the horse is stolen |
запирать дверь конюшни, когда лошадь уже украдена ср.: после драки кулаками махать | lock the stable door when the horse is stolen |
зеркальное отражение снежного покрова, когда значительное число снежных кристаллов располагаются в одной плоскости | mirror reflection of snow cover when a considerable number of snow crystals are situated in the same plane |
именно когда | just when |
импульсивность когда-нибудь доведёт её до беды | her impetuosity will get her into trouble one of these days |
их горе перешло в истерию, когда они добрались до кладбища | their grief turned to hysteria when the funeral procession arrived at the cemetery |
их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз | n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them |
их сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко | fear rose up in their hearts as the enemy came near |
каждый раз, когда он входит в аудиторию на экзамен, он нервничает | he psyches out every time he enters an examination room |
каждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком | after gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly |
каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаю | I psych out every time I enter an examination room |
каждый раз, когда я начинал ворочаться, я просыпался из-за своего больного колена | every time I rolled over, I woke up because of my wounded knee |
каждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он как насквозь видит мои намерения | every time I try to fool him, he looks through me/my tricks |
"как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артист | it's a long time since I acted on this stage, said the actor |
как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли | it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up |
как раз в тот момент, когда он кончил говорить | just as he finished his speech |
как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания | just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor |
как раз в тот момент, когда проезжает путешественник | the precise moment at which a traveller is passing |
как раз когда осень начала окрашивать леса в тысячи красивых цветов и оттенков | just when autumn had begun to tinge the woods with a thousand beautiful varieties of colour |
кит продолжал опускаться в момент, когда оба судна оказались на расстоянии броска от него | the whale was continuing to descend at the moment either of the boats got within dart of him |
комната разразилась хохотом, когда вошёл Джим в своей смешной одежде | everyone at the party cracked out laughing when Jim walked in wearing his funny clothes |
конферансье скажет, когда твоя очередь выступать | the director will cue you in when it's your turn to sing |
корабли из Манилы единственные, которые когда-либо пересекали этот широкий океан | the Manila ships are the only ones which have ever traversed this vast ocean |
курс фунта стерлингов упал ещё ниже, чем когда-либо прежде | the pound reached a new low |
Кэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война | Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World War |
лавочники когда-то были опорой стоящих у власти консерваторов | shopkeepers would once have been pillars of the Tory establishment |
леопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпить | the leopard died when zoo officials tried to tranquillize it |
луна находится в стадии прибывания, когда на геральдическом поле её рога указывают влево от зрителя | the moon is in increment, when her horns point to the dexter |
лучше собирать горох, когда влажно | the best time for pulling of pease is in wet weather |
лучший фильм, который мы когда-либо видели | the best film we ever saw |
любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ... | any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when |
... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда | any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when |
любой порок выглядит приличным, когда он обрамлен таким количеством золота | no vice could be odious when set in so much gold |
Магги небрежно кивнула в знак благодарности, когда её стакан был наполнен | Maggie nodded a perfunctory acknowledgement as her glass was filled |
мальчишки отпрянули в ужасе, когда они увидели бомбу | the boys shrank away in horror when they saw a bomb |
мать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла | the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death |
мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в Бога | Mary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God |
машина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигатель | the car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped |
машина подняла много пыли, когда мы ехали | the car raised quite a dust as we drove off |
меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить | it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress |
Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбы | Mary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage |
Мери вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью | Mary blazed with anger when she heard how her mother had been treated |
Мери встрепенулась, когда при ней заговорили про Джона | Mary perked up as soon as John's name was mentioned |
Мери всё ещё плакала, когда появились нежданные гости, глотая слёзы, она попыталась встретить их весело | Mary was still crying when unexpected visitors arrived, gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfully |
Мери гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда | Mary prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens |
Мери подняла скандал, когда Джим разозлил её | Mary blazed up when Jim angered her |
Мери покраснела, когда Джим похвалил еду, которую она приготовила | Mary coloured up when Jim praised her cooking |
Мери рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерью | Mary bristled up when she heard how her mother had been treated |
Мери сияла от гордости, когда Джим получал свой приз | Mary glowed with pride when Jim received his prize |
Мери согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим в этой своей одежде | Mary doubled over when Jim walked in wearing his funny clothes |
Мери ужасно разозлилась, когда Джим задел её | Mary flew into a temper when Jim angered her |
Мери чуть со смеху не померла, когда вошёл Джим в своей смешной одежде | Mary creased up when Jim walked in wearing his funny clothes |
месяцы, когда суды заседают | law sitting |
мир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки | peace can only come about if each side agrees to yield to the other |
мир сейчас многообразнее, чем когда-либо раньше | the world is more diverse now than ever before |
мистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратно | Mr Sharp was about to leave when his secretary called him back |
можно только догадываться, когда всё это началось | we may only guess when it all began |
монах, который когда-то был известен под именем Джонсон | the monk who sometime went by the alias of Johnson |
морские приливы и отливы происходят тогда, когда луна проходит меридиан | the sea undergoes a flux and reflux as often as the moon passes the meridian |
мы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасности | all of us will struggle fairly hard to survive if we are in danger |
мы все когда-нибудь умрём | death lies ahead of us all |
мы всё сделаем, когда нужно | we shall do everything at the proper time |
мы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибывать | we shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes |
мы как раз собирались уходить, когда он пришёл | we were on the point of leaving when he came |
мы можем утешаться по крайней мере тем, что даже такая зима когда-нибудь да кончится | at least we can console ourselves with the fact that even this winter cannot last for ever |
мы молча слушали, когда нам разъясняли детали замысла | we listened in silence as the details of the scheme were unfolded to us |
мы пережили ужасный период, когда Броуни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другого | we went through an awful period while Brownie was vetted at a series of interviews, each more embarrassing than the last |
мы поспешили укрыться, когда начался дождь | when the rain started, we dashed for cover |
мы потеряем деньги, если будем продавать, когда цены падают | we'll lose money by selling on a falling market |
мы снимаем шляпы в знак приветствия, когда встречаемся друг с другом | we move when we meet one another |
мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей | we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen |
мы существуем только тогда, когда мы активно действуем | we exist only as we energise |
мы уже думали, что потушили огонь, когда снова полыхнуло | the fire flared up when we thought it was out |
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа | ferry was established where London Bridge now stands |
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа | a ferry was established where London Bridge now stands |
на этой улице было когда-то кино | there used to be a cinema in this street |
наглость переходит границы, когда ей не дают отпора | impertinence encroaches when it is tolerated |
надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет | I hope that when I go out I shall leave a better world behind me |
Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часа | just when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours |
нам всем было очень тяжёло, когда погода испортилась | we all suffered of that nasty turn in the weather |
нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний | we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call |
начальная стадия просачивания воды в снежный покров, когда вода поступает в заполненные воздухом поры в основном под действием капиллярных сил | initial phase of water percolation through snow, when water, mainly by capillary action, enters pores filled with air |
наш самолёт был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя мотор | our aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble |
наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны | our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country |
ненавижу, когда надо мной висит незаконченная работа | I hate to have unfinished work hanging over me |
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated |
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated |
ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего" | no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly" |
ни одна сильная личность не любит, когда ей приказывают | no person of a strong character likes to be dictated to |
никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease |
никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить | i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join |
"н-но!" кричал он, когда лошадь приближалась к линии финиша | gee up! he shouted as the horse came near the winning post |
но приходит время, когда мода должна измениться в какую-нибудь сторону | but the time comes when the fashion must change somewhither |
но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана | but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught |
новобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся? | the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfied |
о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его | he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now |
о себе он говорил только тогда, когда его спрашивали | he volunteered no information about himself |
область сосуществования жидкой и твёрдой фаз, когда кластер хаотически распределяется блуждает между твёрдыми и жидкими конфигурациями | the solid-liquid coexistence region, when the cluster wanders erratically between solid and liquid configurations |
область сосуществования жидкой и твёрдой фаз, когда кластер хаотически распределяется блуждает между твёрдыми и жидкими конфигурациями | solid-liquid coexistence region, when the cluster wanders erratically between solid and liquid configurations |
обожествление Александра Великого, когда он впервые был провозглашён богом в храме Юпитера в 322 году до н.э. | the apotheosis of Alexander the Great when he was first acclaimed as God in the temple of Jupiter in 322 BC |
обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его | get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it |
обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров | the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list |
овощной нож очень удобен, когда нужно очистить кожуру с яблока | these fruit knives are very good for stripping apple skins off |
огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв ветра | the fire flamed up when the wind blew again |
один из самых пикантных моментов в моей жизни случился, когда мы давали пантомиму в Ноттингеме | I had one of my most embarrassing moments in panto in Nottingham |
он боится за своих детей, когда они уезжают из дома | he fears for his children when they leave home |
он был в подростковом возрасте, когда его семья переехала в Лондон | he was in his early teens when his family moved to London |
он был в приёмной, когда привели Питера | he was in the waiting-room when Peter was shown in |
он был весь во власти чувства, когда обещал это | he was taken away when he promised that |
он был осмотрителен, когда имел дело со средствами массовой информации | he was circumspect dealing with mass media |
он был по уши в долгах, когда он на ней женился | he was head over ears in debt when he married her |
он был совершенно убит, когда его бросила жена | he was completely poleaxed when his wife left him |
он быстро вышел, когда услышал странные звуки в доме | he made a quick exit when he heard strange noises in the house |
он быстро пришёл в себя, когда увидел её обиженное лицо | he soon sobered up when he saw her hurt expression |
он весь трясся, когда говорил | he doddered as he spoke |
он вклеивал марки в альбом, когда пришла его подруга | he was pasting stamps in his album when his girl-friend came |
он всегда очень заботился о своём здоровье, даже когда развлекался | he had always been mindful of his health even in his pleasures |
он всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснее | he always blows up his adventures to make them seem better than they were |
он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то | his thoughts ran upon the happy times that he had spent there |
он всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой | he hadn't come down from the drug by the time he got home |
он вчера вечером поволновался, когда вспыхнуло масло на сковородке | he had a little drama last night when the oil in the pan caught fire |
он выглядел ужасно худым, когда через три месяца вернулся домой из колледжа | he came home after three months at college looking terribly scrawny |
он даже не поздоровался со мной, когда мы проходили мимо | he did not even acknowledge me as we passed |
он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь | he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. |
он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь | he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then |
он действительно разволновался, когда услышал, где мы были | he really created when he heard where we had been |
он ждал, когда поймается какая-нибудь рыбка | he was waiting for a fish to get caught |
он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостью | he lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular |
он жил в замке, когда французы окружили его | he lived in the castle when the French sieged it |
он завопил от боли, когда ему в ногу вонзился гвоздь | he let out a cry of pain as the nail went into his foot |
он загнал свою машину в канаву, когда учился вождению | he ditched his car while learning to drive |
он закричал, когда меч вонзился в его руку | he screamed as the sword bit deep into his arm |
он закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен | he shouted for joy when he heard he'd passed the exam |
он застонал, когда плеть ударила его | he moaned as the lash hit him |
он знал её много лет, ещё с тех пор, когда ему было семнадцать | he'd known her for many years, since he was seventeen |
он испытал странное чувство злорадства, когда его бывшая подружка развелась | he had a curious feeling of schadenfreude when his ex-girlfriend got divorced |
он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже | he rushed up to me with the heartiness of old college days |
он кинулся бежать, когда прогремел выстрел | he started when a shot rang out |
он когда-нибудь доиграется | he will play that joke once too often |
он когда-нибудь пожалеет о своём безрассудстве | he will live to repent of his folly |
он когда-нибудь пожалеет о своём безрассудстве | he will live to repent his folly |
он когда-то играл в футбол, когда был мальчиком | he used to play football when he was a boy (а сейчас не играет) |
он когда-то пил, но теперь завязал | be used to drink but is now off the stuff |
он любит поджаренные тосты, особенно когда они хрустят | he likes toast best when it's really crunchy |
он надулся, когда его стали дразнить | he pouted when he was teased |
он начал шепелявить, когда в аварии потерял передние зубы | he started to lisp when he lost his front teeth in an accident |
он не любит, когда его хвалят | he doesn't like to be praised |
он не помнит, когда он её видел в последний раз | he doesn't remember when he saw her last |
он не помнит, когда это случилось | he doesn't remember when it has happened |
он не рассчитывал встретиться со столькими трудностями, когда выбирал себе этого противника | he got more than he reckoned for when he chose to play against such an opponent |
он ненавидит, когда в пабах люди глотают и жрут, как свиньи | he hates it when people in pubs hig the fire |
он ненавидит, когда в пабах нажираются | he hates it when people in pubs hig the fire |
он ненавидит, когда люди ведут себя на публике так несдержанно | he hates it when people behave so demonstratively in public |
он обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись | he found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking |
он описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум | he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to him |
он отказался от соревнования, когда выяснил, кто его противник | he bowed himself out of the competition when he learned who his opponent was |
он оцарапал коленку, когда упал | he grazed his knee when he fell |
он очень обрадовался, когда обнаружил, что автор ошибается | he was very glad when he found an author tripping |
он очень радовался всякий раз, когда уличал какого-либо автора в ошибке | he was very glad when he found an author tripping |
он планировал получить звание приват-доцента, когда он вернётся | he meant to habilitate as a privat-docent when he returned |
он покатился со смеху, когда услышали её ответ | he fell about when we heard her reply |
он помнит, что он чувствовал, когда был ребёнком | he can remember the feelings he had when he was a kid |
он понял, что это тот человек, от которого вряд ли удастся когда-нибудь избавиться | he found him a species of barnacle rather difficult to shake off |
он порезался, когда брился | he cut his chin while shaving |
он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё не бросил курить | he fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days |
он поставил меня в затруднительное положение, когда отказался прочесть лекцию | he put me on the spot, when he refused to give a lecture |
он потерял надежду, когда провалился его последний план | when his last plan failed, he was bereft of hope |
он потерял работу, когда выяснилось, что он присвоил себе чужую собственность | he lost his job when he was found to have appropriated some of the company's money |
он появлялся, когда ему было удобно | he rolled up when it suited him |
он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо | he has a feeling that everything will come right for us one day |
он приехал, когда было уже тёмно | he arrived after dark |
он проводил свою подружку домой, когда было уже далеко за полночь | he saw his girlfriend home long after midnight |
он проклинал день, когда он родился | he cursed the day he was born |
он проклинал день, когда родился | he cursed the day he was born |
он просто ожил, когда переехал сюда жить | he has really blossomed out since he came to live here |
он рассказал пару забавных историй из того времени, когда он был полицейским | he told one or two amusing anecdotes about his years as a policeman |
он родился за рубежом, когда его родители бежали от революции | he was born abroad during his parent's flight from the revolution |
он с ними когда-нибудь расквитается | he will be quits with them some day |
он сам будет судить по этому вопросу, когда увидит результаты | he shall make his own judgement on the matter when he see the results |
он слышит эту песенку каждый день, когда заканчиваются занятия в школе | he hears this song every day when the school looses |
он сообщил им по телефону, когда прийти | he telephoned them when to come |
он сорвал куш, когда купил эти акции | he hit the jackpot when he bought those shares |
он спрятался за машиной, когда увидел своего учителя | he ducked behind a car when he saw his teacher |
он увидел её, когда они доехали до моста | he saw her when they reached the bridge |
он ужаснулся, когда увидел, что она вернулась с остальными | his dismay, she came back with all others |
он уже был совсем готов идти, когда я пришёл | he was all set to go when I came |
он упал в обморок, но когда жена дала ему понюхать нашатырь, он очнулся и открыл глаза | he had fainted, but as his wife applied spirit of hartshorn, he revived, opened his eyes |
он утверждал, что в ночь, когда совершилось преступление, он был дома | he alleged that he had been at home on the night of the crime |
он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников | he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants |
она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки | she is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party |
она бросила курить, когда забеременела | she stopped smoking when she became pregnant |
она бросила работу, когда забеременела | she gave up working when she became pregnant |
она будет потрясена, когда услышит эти новости в первый раз | she will be shaken when she first hears the news |
она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену | she was astounded to discover that he had left his wife |
она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену | she was amazed to discover that he had left his wife |
она была обручена со своим будущим мужем, когда она была ещё совсем ребёнком | she is betrothed to her future husband while she is still a child |
она была огорчена, когда об этом услышала | she was sorry to hear that |
она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой | she was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back |
она была потрясена, когда потеряла работу | she was punch-drunk after she lost her job |
она была раздавлена горем, когда её муж умер | she was overtaken by grief when her husband died |
она была самой жизнерадостной сумасбродкой, которую я когда-либо встречал | she was the jolliest flapper I had seen |
она была совершенно разочарована, когда появились результаты последнего теста | when the last test results came out, she was quite disappointed |
она была удивлёна, когда услышала об этом | she was surprised to hear it |
она в том возрасте, когда начинают интересоваться мальчиками | she is at that age where she is starting to get interested in boys |
она возмущается, когда ей приходится ждать | she resents having to wait |
она вряд ли когда-нибудь притрагивалась к алкоголю | she hardly ever touched alcohol |
она всегда вытягивает губы, когда накладывает помаду | she always pouts her lips when she's putting on lipstick |
она всегда надевает на собаку намордник, когда идёт с ней на прогулку | she always muzzles her dog before going out for a walk |
она вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью | she blazed with anger when she heard how her mother had been treated |
она всё ждала, когда же он придёт | she waited and waited, and wondered whenever he would come |
она гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда | she prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens |
она девушка с самым замечательным характером из всех, с кем я когда-либо разговаривал | she is the best turned girl I ever talked to |
она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян | she can really deal it out when her hubby's drunk |
она его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты | she hurt him really badly and he vowed to get even with her some day |
она завизжала от страха, когда по полу пробежала мышка | she squeaked out a cry of fear as the mouse ran across the floor |
она завизжала от страха, когда по полу пробежала мышь | she squeaked out a cry of fear as the mouse ran across the floor |
она залилась румянцем, когда Джим похвалил её стряпню | she coloured up when Jim praised her cooking |
она знала его, когда он был ребёнком | she knew him as when he was a boy |
она изумилась, когда узнала об этом | she was astounded to learn of it |
она изумилась, когда узнала об этом | she was amazed to learn of it |
она испустила серию "сильных" выражений, когда уронила книгу себе на ногу | she let out a row of expletives when she dropped a book on her foot |
она испытала горечь и жажду мести, когда он украл у неё деньги | she felt bitter and revengeful after he stole her money |
она крепко спала, когда я вернулся | she was sound asleep when I returned |
она много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у неё вдруг все вылетело из головы | she had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank |
она много путешествовала, когда была в Новой Зеландии | she travelled widely when she was in New Zealand |
она набросилась на меня, когда я пришёл домой выпивши | she jumped on me when I came home tipsy |
она наклонилась вперёд, когда лодка накренилась | she lurched sideways two steps as the boat rolled suddenly |
она не знала, когда он вернётся | she did not know when he would come |
она не знала, когда он придёт | she did not know when he would come |
она не любит, когда на неё направляют яркий свет | she doesn't like it when the spotlight is turned on her |
она невольно подалась назад, когда он протянул руку | she felt herself backing off when he stretched out his hand |
она никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости | she never fetches out her best dishes even when guests arrive |
она обычно занималась покупкой продуктов, когда не была в запое | she usually provided food in the house when she was not on the fuddle |
она осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофе | she was orphaned at 16 when her parents died in a car crash |
она остановилась и подождала, когда успокоится боль | she stopped and waited until the pain subsided |
она остепенилась, когда вышла замуж за Билла | she steadied when she married Bill |
она очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибку | she got in a paddy when I suggested she'd made a mistake |
она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людей | she is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems |
она плотно сжала губы, когда вспомнила об этом | she is mouth set itself firmly as she thought of it |
она подняла скандал, когда Джим разозлил её | she blazed up when Jim angered her |
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелает | she still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar) |
она поспешно ушла из комнаты, когда вернулся её муж | she bundled away when her husband returned |
она почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз | she came over dizzy, when she looked downwards |
она приходит и уходит, когда ей захочется | she comes and goes at her will |
она продолжала махать мне рукой, когда поезд увозил меня прочь | she was still waving her hand as the train bore me away |
она просияла, когда прочла письмо | her face cleared up when she read the letter |
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела | she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted |
она раздражается, когда видит его | she is getting shirty with him |
она разразилась радостными восклицаниями, когда услышала новость | she exclaimed in delight upon hearing the news |
она расплакалась, когда об этом узнала | she responded to the news by bursting into tears |
она рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерью | she bristled up when she heard how her mother had been treated |
она расцвела от радости, когда услышала хорошие новости | her face lit up with joy when she heard the good news |
она резко нажала на тормоза, когда загорелся красный свет | she jammed on the brakes when the lights turned red |
она самый милый человек, каких я когда-либо знала | she is the dearest girl that I have ever known |
она сердится, когда я делаю ошибку | she flies into a temper if I make a mistake |
она смирилась и подавала надежды, что когда-нибудь станет благоразумной женщиной | she had tamed down into what gave the promise of a sensible woman |
она смирилась, и появилась надежда, что она когда-нибудь станет благоразумной женщиной | she had tamed down into what gave the promise of a sensible woman |
она согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим, одетый в этот смешной костюм | she doubled over when Jim walked in wearing his funny clothes |
она становится невыносима, когда устаёт | she gets impossible when she's tired |
она увлеклась балетом, когда ей было десять лет | her love affair with ballet began when she was ten |
она успела выйти замуж и развестись, когда ей ещё не было двадцати лет | she married and divorced in her teens |
она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон | she was reading a book, but put it aside when the telephone rang |
она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон | she was reading a book, but set it by when the telephone rang |
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её | she was on the point of striking the child again when her husband stopped her |
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её | she was on the point of hitting the child again when her husband stopped her |
остатки когда-то влиятельной коммунистической партии | the rump of the once-influential communist party |
от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядок | his once-thick brown hair was a gray straggle |
от этой идеи пришлось отказаться, когда | the idea was blown out if the water when |
отвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопрос | answer up when the judge asks you a question |
отец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцем | the father died while James was still a baby in arms |
относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их | about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them |
относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их | about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them |
отретушируйте низ картинки, когда будете печатать, общий вид будет лучше | block out the bottom of this picture when it is printed, the balance of the page will be better |
очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено | the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood |
передай свои бумаги наверх, когда закончишь | pass your papers in when you have finished |
перестаньте писать, когда прозвенит звонок | stop writing when the bell rings |
петух всё ещё кукарекал, когда я проснулся | the cock was still crowing when I started out of my dream (E. A. Abbott) |
по толпе прокатился злой смешок, когда политик пообещал исчезновение безработицы и снижение цен | the crowd jeered at the politician when he promised full employment and lower prices |
поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду | the actress's big break came when she substituted for the ailing star |
пожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя | please don't turn your head away when I'm trying to kiss you |
поло – самая нервная игра, в какую я когда-либо играл | polo is the nerviest game I played |
Помогу всегда, когда вы в беде. Мне помощь только в радость | Any time you're in bad. Glad to be of service. |
после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения | the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text |
последний раз его видели, когда он входил в городскую ратушу | he was last seen walking into the Town Hall |
предвыборная президентская кампания 1828 года, когда соревновались Эндрю Джексон и Джон Квинси Адамс, была знаменательна тем, что политические вопросы совершенно отошли на второй план, поскольку кандидаты занимались исключительно поливанием друг друга грязью | the 1828 presidential race between Andrew Jackson and John Quincy Adams was notable for the degree to which mudslinging obnubilated the political issues |
прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов | the adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures |
приступ страха, который ослабил его мускулы, когда он увидел низкие стены города | that access of fear which had loosened his joints when he saw the low walls of the town |
пришло время, когда | the time has come when |
пришло время, когда он проклял тот день | he lived to rue the day |
проводите доктора наверх, когда он придёт | show the doctor up when he comes |
проклинать тот день, когда | rue the day when |
прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить | I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away |
пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс | the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger |
публика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам | the crowd sobered down when the speaker turned to more serious matters |
раздайте контрольные работы, когда студенты войдут в комнату | hand out the question papers as the students enter the examination room |
разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать | various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time |
разумеется, нам не нравится, когда нас обижают | we naturally dislike being hurt |
расплата наступила тогда, когда банда окружила дом доносчика | the payoff came when the gang besieged the squealer's house |
ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторону | the boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way |
редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда | it's unusual for two world records to be set in/on one day |
редко когда стоит верить ярким, живописным рассказам | picturesque history is seldom to be trusted |
Рекс умел выделывать всякие забавные трюки. Я плакал, когда он умер | Rex did all sorts of tricks. I cried when he died |
родители стали жить отдельно друг от друга, когда ей было одиннадцать лет | her parents separated when she was eleven |
родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский нос | say that the child has got its father's nose fetches the parents |
родителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский нос | say that the child has got its father's nose fetches the parents |
самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное | the biggest thrill is when you succeed in taming the animal |
самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное | biggest thrill is when you succeed in taming the animal |
самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное | the biggest thrill is when you succeed in taming the animal |
самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное | biggest thrill is when you succeed in taming the animal |
самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное | the biggest thrill is when you succeed in taming the animal |
самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное | biggest thrill is when you succeed in taming the animal |
самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное | the biggest thrill is when you succeed in taming the animal |
самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное | biggest thrill is when you succeed in taming the animal |
самый лучший друг, какой у меня когда-либо был | the best friend I have ever had |
свет потускнел, когда упало напряжение | the lights were dimmed out when the electricity supply was reduced |
слово "любопытство" обычно употребляют, когда хотят подчеркнуть привычку интересоваться пустяками и особенно делами своих соседей | curiosity is usually employed to denote the habit of inquisitiveness as to trifles, and especially as to the private affairs of one's neighbours |
смесь снега с водой, когда все поры снежного покрова заполнены ею, что приводит к потере связи между снежными зёрнами | snow which is saturated and mixed with water, which fills all the pores of the snow and destroys the bonds between snow grains |
согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died |
спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня | thank you for sticking with me when all the others deserted me |
способ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон | the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernation (зимняя спячка) |
средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то | the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be |
стояла ясная погода, когда он двинулся к горе | he set forward towards the mountain in bright weather |
стояла ясная погода, когда скалолазы двинулись к горе | the climbers set forward towards the mountain in bright weather |
так замечательно, когда есть время понежиться на солнышке | it's so nice to have the time to lie about in the sun |
так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке | anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me |
такое похмелье, когда уже ничто, кроме соды, просто не интересует | the sort of hangover which makes a man lose interest in anything but soda |
такое похмелье, когда уже ничто, кроме соды, просто не интересует | the sort of hangover which makes a man lose interest in anything but bicarb of soda |
тебе достанется, когда твоя мать узнаёт, кто разбил тарелки | you'll catch it when your mother learns who broke the dishes |
тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо видел | it's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on |
телепередачи прекратились, когда беспорядки начали распространяться | television shows were blacked out as the trouble spread |
терпеть не могу, когда меня прерывают | I detest being interrupted |
терпеть не могу, когда мне напоминают, что у нас мало денег каждый раз, когда я хочу купить новую одежду | I do not like having our lack of money rammed down my throat every time I want some new clothes |
терпеть не могу, когда он переходит на личности | I hate his manner of arguing ad hominem |
террористы погибли, когда неожиданно сработала их бомба | the terrorists were killed when their bomb detonated unexpectedly |
то же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конверте | the same rule applies to the backing of the letter |
то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов | these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks |
тропинка стала шире, когда лес кончился | the path broadened out as it left the forest |
ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно | you'll be in for trouble when they find out who broke the window |
ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно | you'll be in for it when they find out who broke the window |
ты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнать | you wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentleman |
ты должен помнить о нуждах своих родителей, когда ты будешь принимать решение | you must bear your parents' needs in mind when you make your decision |
ты мог бы поехать навестить свою сестру, когда у неё были неприятности | you might have gone to see your sister when she was in trouble |
ты несомненно самый большой негодяй, которого я когда-либо встречал | you are far and away the greatest scoundrel I ever saw |
ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид | you may read your paper when you get it into shape |
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день | you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single day |
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один день | you'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day |
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день | you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day |
тёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографии | happy memories crowded in on me as I looked at the photographs |
у актрисы появился шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду | the actress's big break came when she substituted for the ailing star |
у его собаки шерсть топорщится, когда она чувствует опасность | his dog's hair bristles when it senses danger |
у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу | I had plenty of time to dig myself in when I started the new job |
у него изогнулись брови, когда он услышал, кто к нему пришёл | his eyebrows quirked up when he heard the name of his visitor |
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем | he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass |
у него помутился рассудок, когда он услышал эту новость | his mind reeled when he heard the news |
у неё были грубые неприятные черты лица, даже когда она улыбалась | it was a hard face even when she smiled |
у неё задёргался рот, когда она попыталась подавить смех | her mouth twitched as she tried to stop herself laughing out loud |
у собаки встала шерсть дыбом, когда она увидела кошку | the dog's hair bristled up when it saw the cat |
убийца не опасен только когда он в тюрьме | murderer is only safe when he is in prison |
убийца не опасен только когда он в тюрьме | a murderer is only safe when he is in prison |
убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме | murderer is only safe when he is in prison |
убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме | a murderer is only safe when he is in prison |
уже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к ним | there were already five people fighting when your brother decided to wade in and join them |
улица была вся во флагах, когда узнали, что одержана победа | the street was decked out in flags when the victory was won |
улицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выиграна | the street was dressed out in flags when the victory was won |
улицы сразу опустели, когда пошёл дождь | the streets soon emptied when the rain began |
улицы сразу опустели, когда пошёл дождь | streets soon emptied when rain began |
улыбка улетучилась с его лица, когда он увидел, кто к нему пожаловал | his smile fell away when he saw who his visitor was |
умереть когда | die when |
университетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето | it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summer |
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together |
фонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь | the street lights go on when it gets dark and go off at midnight |
футболка задралась вверх, когда он наклонился | his T-shirt rode up when he bent over |
хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную плату | the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent |
хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную плату | the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent |
хозяин ресторана поклонился нам, когда мы прибыли | the owner of the restaurant bowed us in when we arrived |
христиане часто становятся на колени, когда молятся | christians often kneel down to say their prayers |
цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынке | the prices for wheat dropped when the market was glutted with it |
цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынке | prices for wheat dropped when market was glutted with it |
цены скоро выровняются, когда соберут урожай | prices should even off when the crops are gathered |
циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо | cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring |
части космического челнока начали отваливаться, когда он пролетал над Калифорнией | the space shuttle began shedding pieces as it flew over California |
частный театр был уже на грани закрытия, когда, по счастью, подключился городской совет и предложил средства-Д | the theatre company was about to close when luckily the city council pitched in with an offer of money |
шофёр потерял управление когда лопнула шина | the driver lost control when a tyre burst |
шофёр потерял управление, когда лопнула шина | the driver lost control when a tyre burst |
эти глаза, когда-то столь прекрасные, уже накрыла тень смерти | the once-beautiful eyes, already dark with death |
я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем | I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters |
я буду ужасно рад, когда сбуду с рук свою последнюю дочь | I shall be glad when the last of my daughters is married off |
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in |
я был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку | I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriage |
я был смущен, когда узнал о его последнем решении | I was confused to learn of his latest decision |
я вернусь, когда стемнеет | I shall be back by nightfall |
я вернусь тогда, когда вы будете меня ждать меньше всего | I'll be back when you least expect me |
я все ждала, когда же он придёт | I waited and waited, and wondered whenever he would come |
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре | I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over |
я выхожу из себя, когда так долго жду автобус | I'm cheesed off with this endless waiting for buses |
я дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес | I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is over |
я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздь | I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving |
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящим | Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping |
я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось | I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off |
я жду, когда меня обслужат | I'm waiting to be served |
я жду, когда мной займутся | I'm waiting to be served |
я знал его, когда жил на родине | I knew him back home |
я израсходовал последний пенни к тому моменту, когда наконец нашёл работу | I was down to my last penny when at last I found a job |
я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится | I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him |
я когда-то очень любил её | I was very much in love with her once |
я люблю, когда мне говорят правду | I like people to tell me the truth |
я наткнулся на эту старую фотографию, когда разбирал ящик | I dropped across this old photograph in the back of the drawer |
я не люблю, когда в мой дом приходят незнакомые мне люди | I don't like strange people coming into my house |
я ненавижу, когда я ограничен нехваткой денег | I hate feeling fenced in by lack of money |
я обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне | saving in the country I seldom go out until after dark |
я поймал его, когда он убегал, и препроводил обратно | I caught him running off and marched him back |
я полагался на его честность, когда заключал сделку | I was banking on his honesty when I closed the deal |
я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет | I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say |
я понимаю, что предупреждаю тебя, когда осталось уже очень мало времени | I realize this is very short notice |
я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухне | I knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen |
я попрошу твоего папу отругать тебя, когда он придёт | I shall ask your father to speak with you when he comes home |
я попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходила | I tried to cool her off but she was still very angry when she left |
я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований | I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit |
я предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят | I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone |
я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо | I have a feeling that everything will come right for us one day |
я приглашу тебя на чашечку кофе, когда буду немножко свободнее | I'll ask you round for coffee when I'm not so busy |
я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными | I get all burned up when I hear how animals are badly treated |
я прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идея | I sat up as an idea suddenly came to me |
я путешествовал по книгам, как когда-то путешествовал по морям | I have travelled books as well as seas in my day |
я пытаюсь разносить свои новые ботинки и надеваю их, когда гуляю вокруг дома | I'm wearing my new boots around the house to break them in |
я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдёт | I'll word again that gentleman when he passes again |
я сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт | I doubt if I shall ever get up any keenness for the game again |
я сомневаюсь, что я смогу когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления | I doubt if I would ever be able to nerve myself for public performance |
я сообщил им по телефону, когда прийти | I telephoned them when to come |
я так нервничал, когда вышел на площадку | I was so nervous when I went on |
я только что не завопил, когда она мне сказала, кто он такой | I nearly freaked out when she told me who he was |
я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая | I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable |
я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика | I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return |
я шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбить | I was walking out to my car when this guy tried to mug me |