DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing какой-нибудь | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги Джека Лондона?are there any books by Jack London in our library?
да тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с нимyou can easily fake up an excuse to avoid going out with him
давай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовитьlet's eat out tonight, I'm too tired to cook
давай-ка запустим какую-нибудь громкую музыку, будет веселееlet's brighten up the party with some loud music
Джим любит посидеть и подумать над какой-нибудь трудной задачейJim likes to have some difficult question to bite on
ей нужно быть осторожной, а то окажется мишенью для какой-нибудь поговоркиshe should take care not to be made a proverb
если вам надо утешить какую-нибудь пастушкуif you have any Phillis to console
если мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистическогоif occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mystery
если после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлюif any letters come after you've left, I'll send them forward
есть у него хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatever?
жизнь её наполнена пустотой, как жизнь какой-нибудь мухиher life is as flavourless as that of a fly
каждая женщина сохнет по какому-нибудь мужчинеany woman sighs for a man
каждая из передач этого цикла будет посвящена какой-нибудь отдельной породе собакeach programme in the series will spotlight a particular breed of dog
книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержаниеa book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents
когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытиеthe first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter
когда мы идем в поход, с Джейн всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаётJane is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind
когда мы идём в поход, с ней всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаётshe is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind
люди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другоеthe men allowed the matter to go in at one ear and out at the other
младших сыновей часто обучали какому-нибудь нехитрому ремеслуyounger sons were often apprenticed to some honest trade
мы должны найти какое-нибудь жильё, прежде чем наступит ночьwe must find quarters before nightfall
не вздумай выкинуть какую-нибудь штуку за моей спинойdon't try anything funny while my back is turned
не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят насdon't keep chattering till some travellers come up to nab us
но генерал-губернатор был не каким-нибудь штатским – он был храбрым и заслуженным воиномbut the chief governor was not a civilian, he was a brave and distinguished soldier
но приходит время, когда мода должна измениться в какую-нибудь сторонуbut the time comes when the fashion must change somewhither
обратись за советом к какому-нибудь юристуask some lawyer for advice
обязательно вкрадётся какая-нибудь опечаткаa misprint is sure to slip in
он был готов исполнять обязанности мужа для какой-нибудь женщиныhe had been ready to perform the duty of husbanding a woman
он был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
он всегда затевает какое-нибудь баловствоhe always gets up to mischief
он всегда придумывает какую-нибудь шалостьhe always gets up to mischief
он ждал, когда поймается какая-нибудь рыбкаhe was waiting for a fish to get caught
он мог бы вытянуть из слуги какую-нибудь информацию о семьеhe might pump something out of the servant about the family
он мог напасть на него языком сатиры и даже уколоть его каким-нибудь эпитетомhe may touch him with satire and even puncture him with epithet
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупостьhe lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude
он пытался подцепить какую-нибудь состоятельную вдовуhe tried to hook a well-off widow
она была благовоспитанной девушкой, а не какой-нибудь вертихвосткойshe was a good girl not hoity-toity
она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятииshe is always wanting to be in on the act
она всегда поддерживает какое-нибудь безнадёжное делоshe is always supporting some lost cause or other
они настаивали на том, чтобы их постоянно разместили в каком-нибудь укромном уголкеthey persisted in planting themselves in some safe nook
получить какую-нибудь профессиюlearn some occupation
получить какую-нибудь специальностьlearn some occupation
полы засыпаны песком, прямо как в каком-нибудь деревенском трактиреthe floors are sanded in the most primitive country-inn fashion
полы посыпаны песком, прямо как в каком-нибудь захудалом деревенском трактиреthe floors are sanded in the most primitive country-inn fashion
посмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одеждыi'll see if I can rout out some old clothes for the man
посмотрю, может, я смогу найти какую-нибудь старую одеждуi'll see if I can root up some old clothes
предложение заказать какую-нибудь выпивкуgive it a name
приложить какое-нибудь лекарство к ожогуput some medical stuff on the burn
рассказать какой-нибудь случай из собственной жизниshare an experience
сегодня вечером мы ужинаем в какой-нибудь экзотической закусочнойwe're having deli tonight
скорее всего, мысль назвать телевидение "визуальным искусством" впервые пришла в голову какому-нибудь писателю рекламных объявленийthe copywriter must be the man who was impelled to call television "the video art"
скотина сбилась вместе, чтобы найти какую-нибудь защиту от дождяthe cattle herded together to try to find some protection against the rain
совокупность кристаллов сублимационного льда, наросших на какую-нибудь поверхностьclusters or aggregates of sublimation ice crystals appearing on an exposed surface
спроси какого-нибудь опытного человекаask some experienced person
спроси у какого-нибудь опытного человекаask some experienced person
тогда его просто переводят на какую-нибудь другую работуthen he is just transferred to some other job
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в головуhave you any suggestions to make? I'm out of ideas
у вас есть какие-нибудь дела на завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть какие-нибудь планы на завтра?are you doing anything tomorrow?
читать лекцию публике по какой-нибудь малопонятной темеprelect to the audience upon some abstruse point
я думаю, моя душа переселится в какое-нибудь деревоI think my soul would transmigrate into some tree
я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одеждуI decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes