DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing как следует | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другомin 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication
вздуть кого-либо как следуетgive someone a sound thrashing
выпороть кого-либо как следуетgive someone a good hiding
гормонотерапия очень важна, и её следует начинать как можно раньшеhormon replacement therapy is very important and should be instituted early
делайте это как следует или не беритесь вовсеdo it right or not at all
делать что-либо как следуетdo a thing right
делать что-либо как следуетdo something in the proper way
делать что-либо как следуетdo a thing properly
дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из классаif you children don't behave properly, I will send you out (of the classroom)
добей гвоздь до конца, как следуетstrike the nail homer yet
ей заплатили как следуетshe was paid her due
ей надо как следует поразмыслитьshe has some hard thinking to do
если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдётif this product is properly merchandised, it should sell very well
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоgood n night's rest will set you right
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоa good n night's rest will set you right
искать, как следуетsearch properly
как следуетgood and proper
как следует знатьknow something thoroughly (что-либо)
как следует из собранного материала, эти факты можно обобщитьthis rule can be generalized from the facts which we have collected
как следует из уравненияas follows from equation
как следует отругатьtell someone off good and proper (кого-либо)
как следует поговоритьhave a good talk
как следует поговорить сgive someone a talking to (кем-либо)
как следует подзакуситьhave a good tuck-in
как следует подмести домgive a house a good sweep
как следует подмести комнатуgive a room a good sweep
как следует поразмыслить оhave a long think about something (чем-либо)
как следует порыться у себя в карманахdig deep into one's pockets
как следует посмеятьсяhave a hearty laugh
как следует посмеятьсяhave a good laugh
как следует распечьtell someone off good and proper (кого-либо)
как следует справиться с работойhandle the job properly
как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзейwhen we've settled in properly, we'll invite all our friends
мальчика нужно как следует отшлёпатьthat boy deserves to be thoroughly smacked down
на этой работе она не может как следует проявить себяthe job doesn't really challenge her
он заслуживает, чтобы его как следует отколотилиhe deserves to be well licked
он, как маленький щенок, всюду следовал за нейhe follows her around like a little puppy
он не может добиться, чтобы эту работу сделали как следуетhe cannot get anyone to do the work properly
он не умеет как следует врать, любой может раскусить егоhe is a poor liar, anyone can see through him
он пригрозил как следует отлупить егоhe threatened to give him the father and mother of a hiding
он уже как следует накачалсяhe is loaded for bear (т. е. напился пьяным)
она его выпорола как следуетshe gave him a good hiding
она как следует выплакаласьshe had a good weep
она слишком экономна, чтобы как следует протопить домshe is too parsimonious to heat the house properly
отколотить кого-либо как следуетgive someone a good hiding
пиджак и кожаные брюки были как следует измазаны грязьюjacket and leather trousers were sufficiently bedrabbled with mud
после медленного старта мотор заработал как следуетafter a slow start the engine picked up
после того, как яйца будут взбиты, следует постепенно подмешивать туда мукуafter you have beaten the eggs, mix in the flour gradually
последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентовI did have to urge the students along in the last few weeks before their examination
прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда промывайте её как следуетalways scrub the tins out before using them again
промой как следует полgive the floor a good scour
пусть чай настоится как следуетlet the tea draw
следовать как теньtag around
так как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиковgreek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialist
ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуреyou can't just do it however you like-you must follow procedure
хочу как следует пообедатьI feel like a big dinner
цвет не закрепится, если ткань не вымочить как следует перед окрашиваниемthe colour will not be evenly fixed unless the cloth is first properly wetted out
число атомов водорода в молекуле обозначается арабским числительным, заключённым в круглые скобки, которое следует сразу за названием, образованным как указано вышеthe number of hydrogen atoms in the molecule is designated by an arabic numeral enclosed in parentheses immediately following the name derived as above
экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятсяthe examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared
экзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следуетthe examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared
эта проклятая собака не дала мне как следует выспатьсяthat confounded dog robbed me of a good night's sleep
это несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судномthe disaster was an object lesson in how not to run a ship
этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образомthat boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that
эту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значениеtreat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importance
я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следуетI cannot get anyone to do the work properly