DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing итог | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в итогеupon a balance
в итогеupon balance
в итогеon a balance
в итоге каждое изделие проверяется 20 разall in all, the article undergoes 20 inspections
в итоге он договорился до абсурдаthis reduced him to asserting an absurdity
в итоге он договорился до абсурдаthis reduced him to assert an absurdity
в конечном итогеafter all
в конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландииwe have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland
в обязанности председательствующего входит подвести итоги собранияit is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting
в суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итогиthere was pandemonium in court as the judge gave his summing up
встать в итоге на свои местаdry straight
деревня в конечном итоге была поглощена растущим городомthe village was eventually swallowed up by the expanding city
доход, получаемые в итоге перераспределения национального доходаpost-transfer income
доход, получаемый в итоге перераспределения национального доходаpost-transfer income
итог игрыthe tally of a game
итог игрыtally of a game
итог моих стремленийthe sum of all my wishes
итог равнялся 200the count was 200
итоги воздушных перевозокtraffic summary
итоги равныthe totals are equal
конечный итогthe final total
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
мы можем надеяться на хорошие итоги приближающейся встречиwe may hope a happy issue from the approaching convocation
намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визитаthe answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit
общий итог оказался равным 700the total came out at 700
он может надеяться на хорошие итоги приближающегося собранияhe may hope a happy issue from the approaching convocation
он немного медлителен, но в итоге он доводит дело до концаhe is a bit of a plodder, but he gets the job done in the end
он подвёл итог своим философским положениям ссылкой на Кальвинаhe summed up his philosophy, with reference to Calvin
она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нееshe kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her
оценивать итоги исследованияevaluate results of investigation
по итогам экзаменов на втором году обучения Том вообще не был аттестованat a second year's examination Tom was not classed at all
подвести итогclose the books
подвести итогtotal up
подвести итогshut the books
подвести итог позицииsum up a stance
подвести итог событиямsummarize events
подводить итогtally up a total
подводить итогwind up (о счете)
подводить итогwound up
подводить итогtotal up
подводить итогcalculate a total
подводить итогadd up a total
подводить итогreckon up
подводить итог дискуссииsummarize discussion
подводить итог прениямsummarize discussion
подводить итог развитию в этой областиinventory the progress in this field
подводить итогиtake stock of
подводить итоги обсужденияcapsule the discussion
предварительное подведение итоговcrude
приблизительно точный итогapproximate
равняться в итоге трём фунтамmount up to the sum of &3
с этой суммой общий итог достигнет 200 долларовthis sum will bring the total up to $200 exactly
"салют" был в итоге уведён с орбиты и сгорел над Тихим океаном 11 октябряSalyut was eventually de-orbited and burnt up over the Pacific Ocean on 11 October
стремление каждого превзойти другого привело их в итоге к тому, что они стали недолюбливать друг другаtheir emulation terminated in personal antipathy
у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компанииwe shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that
через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьбаthe next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last
эти десять книг подводят итог издательской деятельности в этом годуthese ten books sum up this year's production