DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing исходя из | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
говорить, исходя из личных наблюденийspeak from personal observation (s)
говорить, исходя из собственных наблюденийspeak from personal observation (s)
действовать, исходя из собственного опытаact from one's own knowledge
действовать, исходя из собственного пониманияact from one's own knowledge
если исходить из того, что её предположения правильныassuming her surmises are true
исходить изcome from
исходить изjudge by something (чего-либо)
исходить изjudge from something (чего-либо)
исходить изarise from
исходить изproceed from (чего-либо)
исходить изstart with
исходить изjudge by from
исходить изstart from
исходить изoriginate from
исходить изissue from
исходить из концепцииproceed from a concept
исходить из личных интересовput self first
исходить из наихудшего вариантаmake the worst of something
исходить из определённых допущенийmake allowance
исходить из предположенияproceed on the assumption that
исходить из предположенияstart from assumptions of
исходить из предположения о его невиновностиassume his innocence
исходить из предположения о его невиновностиassume that he is innocent
исходить из предположения о его невиновностиassume him to be innocent
исходить из предположения, что он не виновенassume his innocence
исходить из предположения, что он не виновенassume that he is innocent
исходить из предположения, что он не виновенassume him to be innocent
исходить из того, чтоact on the premise that
исходить из точкиextend from a point
исходить из точкиissue from a point
исходить из точкиemanate from a point
исходить из требованийproceed from the requirements
исходить из требованийproceed from requirements
исходить из худшегоexpect the worst
исходить из чего-либоrest
исходить из чего-либоproceed from
исходя изon
исходя изstart with
исходя изin terms of
исходя изfrom
исходя изjudge by from
исходя изas judged by
исходя изas a matter of experience
исходя из графика выхода в светunder deadline pressure (напр., газеты)
исходя из её слов, я подумал, что подразумевается, что они рассталисьfrom what she said I thought the implication was that they were splitting up
исходя из опытаas a manner of experience
исходя из предположения оon the assumption of
Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечераDeducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening
исходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляровthe open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillaries
исходя из того, чтоon the principle that
исходя из этогоin this basis
мы исходили из предположения, что он поможетwe proceeded on the assumption that he would help
... мы исходим из того, чтоit is our understanding that
надо исходить из того, что он врётthe presumption is that he is lying
он исходил из предположения, что она поможетhe proceeded on the assumption that she would help
он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностейhe learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values
они исходили из предположения, что припасы прибудут вовремяthey proceeded on the theory that the supplies would arrive on time
основывать свои мнения исходя из фактовbase one's opinion on facts
расчёт сигнала кислородных микродатчиков, исходя из их физических параметров, температуры, солёности и концентрации O2predicting the signal of O2 microsensors from physical dimensions, temperature, salinity, and O2 concentration
социология исходит из возможности воздействовать на человеческое поведениеsocial science assumes that human behaviour is malleable
... стороны исходят из того, чтоtwo sides understand that
... стороны исходят из того, чтоthe two sides understand that
строить свои мнения исходя из фактовground one's opinion on facts
строить свои мнения исходя из фактовfound one's opinion on facts
схема оценки молекулярных свойств исходя из свойств изолированных фрагментовscheme for obtaining molecular properties from the isolated fragments
этот расчёт осуществляется исходя из предположения, что каждый косец обрабатывает три акраthis calculation goes on the supposition that each mower dispatches three acres
я исхожу из предположения о том, что вам известны главные обстоятельства этого делаI must presuppose that you know the principal facts of the case
я исхожу из предположения, что вам известны главные обстоятельства этого делаI must presuppose that you know the principal facts of the case
я исхожу из того, что вам известны главные обстоятельства этого делаI must presuppose that you know the principal facts of the case