DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing изобрази | all forms
RussianEnglish
актёр изобразил Гамлета слабым человекомthe actor portrayed Hamlet as a weak character
быстро изобразитьdraw a rapid picture of something (что-либо)
верно изобразитьdraw a faithful picture of (кого-либо что-либо)
верно изобразитьdraw a faithful picture of someone, something (кого-либо, что-либо)
его описания очень ярки, а его герои изображены мастерскиhis descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencil
её изобразили эгоистичной злобной женщинойshe was portrayed as a selfish bitter woman
изображённая точкаplotted point
изображённый с помощью линийlinear
изобразить кого-либо в костюме охотникаdraw someone as a hunter
изобразить в натуральную величинуprotract to a true scale
изобразить Гамлета слабым человекомportray Hamlet as a weak character (об актёре или режиссёре)
изобразить герояdepict a character
изобразить герояdraw a character
изобразить герояdelineate a character
изобразить что-либо графическиrepresent something by a diagram
изобразить жизнь с помощью карандаша и красокtranslate life into line and colour
изобразить кого-либо, что-либо как..paint someone, something as
изобразить мореdepict the sea
изобразить пейзажdepict a landscape
изобразить плохоportray poorly
изобразить плохоdepict poorly
изобразить кого-либо подлецомdescribe someone as a scoundrel
изобразить положительного герояportray a positive character
изобразить правдивоportray truthfully
изобразить правдивоdepict truthfully
изобразить с большим мастерствомportray with great skill
изобразить с большим мастерствомdepict with great skill
изобразить точноportray accurately
изобразить точноdepict accurately
изобразить убедительноportray convincingly
изобразить убедительноdepict convincingly
изобразить упрощённоwrite down
изобразить шахтёраportray a miner
изобразить яркоportray vividly
изобразить яркоdepict vividly
крыша изображена вне перспективыthe roof is out of perspective (на чертеже)
любовь изображена в виде ребёнка с цветком в рукахlove is represented as a child with a flower
Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесеMacbeth is not half so bad as the play makes him
на многих картинах Рубенса изображены довольно полные женщиныthe women in many of Rubens' paintings are rather fleshy
на переднем плане картины изображены лошадь и телегаthe foreground of the painting is a horse and cart
на потолке он изобразил Флоруon the ceiling he has pictured Flora
на рисунке изображен спящий ребёнокthe drawing depicts a sleeping child
на фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домомthe photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House
наглядно изобразитьdescribe graphically
"Одиссей" изображён с несравненным мастерствомthe Odysseus is limned with incomparable art
он изобразил весёлое лицоhe put on a happy face
он изобразил глубокое сожалениеhe professed extreme regret
он изобразил, как ходит их учительhe mimicked the teacher's way of walking
он изобразил крайнее сожалениеhe professed extreme regret
он изобразил походку их учителяhe mimicked the teacher's way of walking
он изобразил туш, размахивая руками, словно дирижёрской палочкойhe created a flourish with an imaginary wand
он не так плох, как его изобразилиhe is not so black as he's painted
он сказал: "Что изображено на открытке, Кей?"he said: "Kaye, what's on the front of the postcard?"
после того, как я совершила путешествие вокруг света, пресса изобразила меня какой-то амазонкойthe press portrayed me as some sort of amazon after I sailed around the world
пресса изобразила её как вымогательницу и авантюристкуshe was portrayed in the press as a gold-digger and adventuress
старую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщинойthe old queen was portrayed as a selfish bitter woman
точно изобразить немногими штрихами, словамиhit off
у неё на лице изобразился испугher face expressed fear
у рыцаря был щит, на котором был изображён крестthe knight carried a shield with a cross painted thereupon
у рыцаря был щит, на котором был изображён крестknight carried a shield with a cross painted thereupon
художник изобразил его гуляющим в садуthe artist depicted him strolling through a garden
этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17