Russian | English |
автор использовал тот же наставительный стиль изложения, который достаточно часто применяется в Библии | the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible |
академический стиль изложения | academic voice |
более или менее правильное изложение происшедшего | approximate account of what happened |
более или менее правильное изложение происшедшего | an approximate account of what happened |
более поздний редактор добавил краткое изложение поэмы | a later editor added an argument to the poem |
векторное изложение | vector notation |
весьма чёткое изложение взглядов компании | very able exposition of the company's views |
весьма чёткое изложение взглядов компании | a very able exposition of the company's views |
во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора | the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion |
всеобъемлемость, с которой он подошёл к своей работе, утяжеляет её изложение | the very completeness with which he has done his work leadens his narrative |
гейзенберговское изложение квантовой механики | Heisenberg formulation of quantum mechanics |
его сила – в ясности изложения | his strength lies in lucid exposition |
закончить изложение своей версии дела | rest one's case (на суде) |
изложение фактов | factual |
исчерпывающее изложение темы | full treatment of a subject |
краткое изложение | argument (литературного произведения) |
краткое изложение | concise treatment |
нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года | we have been asked to rewrite the history book, bringing it down to 1980 |
Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя | Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona |
научный стиль изложения | academic voice |
она дала нам краткое изложение того, что было сказано | she gave us a quick paraphrase of what had been said |
писатели школы Адисона были уравновешенными, размеренными, с ясным стилем изложения | writers of the school of Addison were smooth, measured, and pellucid |
писатель использовал тот наставительный способ изложения, который достаточно часто применяется в Библии | the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible |
подробное изложение плана | full details of a scheme |
подробное изложение плана | full details of a plan |
понятное изложение | luminous exposition |
последовательное изложение | coherent treatment |
правильное изложение дела | right account of the matter |
предмет изложения | subject matter |
продумывать последовательность изложения идей | arrange ideas for presentation |
прозрачный стиль изложения | translucent exposition |
простое изложение происходившего | bare recital of the proceedings |
простое изложение фактов | narrative of plain facts |
простое изложение фактов | a narrative of plain facts |
раннее изложение квантовой теории Бора-Зоммерфельда | earlier Bohr-Sommerfeld formulation of quantum theory |
сжатое изложение | short-winded exposition |
сжатое изложение | concise treatment |
содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится | the matter in your article is interesting but the style is deplorable |
содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится | matter in your article is interesting but the style is deplorable |
сухое изложение фактов | naked outline of facts |
сухое изложение фактов | a naked outline of facts |
тезис основных вопросов по решённому делу перед полным изложением последнего в сборнике судебных решений | head-note |
у докладчика есть час на изложение слушателям своих взглядов | the speaker has an hour to expound his views to the public |
у меня ушло много времени на изложение | the reproduction took me very long |
это правильное изложение их точки зрения | this is a fair representation of their point of view |
я не всегда последователен в изложении | I don't always come across with consistency |
ясное изложение | luminous exposition |