DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing и.о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Анна и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами, когда-либо существовавшими на этом светеAnna and Maggie worked side by side in the factory, and were the greatest chums ever
блок ЭВМ для сигнализации о непредвиденных ситуациях и выдачи решенийexception handler
большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельностьmany of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth
бортовая самолётная радиолокационная система предупреждения о грозовых образованиях и наземных препятствияхcloud and collision warning system
бортовая самолётная система предупреждения о грозовых образованиях и наземных препятствияхcloud and collision warning system
были сделаны записи о выдаче Стоуни кредита в 1630 фунтов и Армитаджу 800 фунтовEntries were made crediting Stoney with 1630 pounds and Armitage with 800 pounds
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованноin private company though he never forgot his rank, he could unbend
в комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефонуthe room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone
в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступленииat last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime
в парке сидели старики и говорили о погодеOld men were sitting in the park, conversing about the weather
в прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забылиthe poor quality of his work this year cancels out his former improvement
в сказке говорится о хорошей девочке и злой фееthe story concerns a good girl and a wicked fairy
в сказке говорится о хорошей девочке и злой фееstory concerns a good girl and a wicked fairy
в той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным спискомthat book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-by
ветер раскачивал ставни, и они глухо бились о стеныthe shutters thumped the wall in the wind
ветер раскачивал ставни, и они глухо бились о стеныshutters thumped the wall in the wind
виноватому мерещится, что все только о нём и говорятhe that commits a fault, thinks everyone speaks of it
воспоминания о Бруте и других высокопоставленных тираноубийцах возбуждали его воображениеmemories of Brutus, and other exalted tyrannicides, exalted his imagination
вы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличиемyou talk of disbanding the army with wonderful ease and indifference
вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнаёт вся улицаbefore you know where you are, your confidences will be retailed to half the street
выделение тепла вследствие трения льда о ложе и внутреннего трения в ледникеheat released due to the friction between the ice and the glacier bed or internal friction in a glacier
гиперхимия раздел адронной химии отображает генохимию в соответствии с гиперматематикой с использованием представления о многозначных необратимых структурах и процессах как в живых клетках и больших биологических структурах между молекулами, представленными изохимиейhyperchemistry, which is the image of genochemistry under the hypermathematics used for the representation of multivalued irreversible structures and processes such as living cells and biological structures at large among molecules represented via isochemistry
говоря о нашем письме и вашем ответе на негоwith reference to our letter and your answer to same
данные о допусках и посадкахlimit and fit information (напр в САПР)
Декларация ООН о предоставлении независимости колониальным странам и народамUN Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples
диагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеляdiagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel model
для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столахsuch fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me
договор о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружияcomprehensive test ban treaty
доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсеthe doctor had not the least suspicion of the farce that was playing
его идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законахhis ideas about right and wrong are exemplified in the laws
его поведение, хотя и свидетельствует о его находчивости и изобретательности, на его репутацию влияет плохоhis conduct, though creditable to his ingenuity, reflects less pleasantly on his character
его предубеждения о том, что правильно и что неправильноhis preconceptions of wrong and of right
едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать этоas soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter
ей не о ком и не о чем заботитьсяshe hasn't a care in the world
ещё в юном возрасте на девочку свалились заботы о её братьях и сестрахat a young age, the girl was encumbered with the care of her many brothers and sisters
ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
Ещё раз о свете и жизниLife and light revisited
её дочь, Мэри, рано умерла, и о ней никогда не упоминалиher child, Mary, died very young and was never spoken of
её не волнует, что вокруг только о ней и говорятshe couldn't give a monkey's if everyone's talking about her
её одежда и речь красноречиво свидетельствовали о её плебейском происхожденииher dress and her speech boldly declared her non-U origins
забывать о прошлых ошибках и неудачах и начинать жизнь сначалаwipe the slate clean
Закон о борьбе с терроризмом и о применении смертной казниthe Antiterrorism and Effective Death Penalty Act (США, 1996 г.)
Закон о водоснабжении и канализации сельских районовRural Water Supplies and Sewerage Act (Великобритания, 1944)
Закон о всеобъемлющих мерах по охране окружающей среды, компенсациях и ответственностиComprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (США)
Закон о защите моря, исследованиях и заповедникахMarine Protection, Research, and Sanctuaries Act (США, 1972, 1977)
Закон о консервации и восстановлении окружающей средыResource Conservation and Recovery Act (США)
Закон о консервации и восстановлении ресурсовFederal Resources Conservation and Recovery Act (США, 1976)
Закон о контроле над радиацией в интересах здравоохранения и безопасностиRadiation Control for Health and Safety Act (США, 1968)
Закон о контроле над радиацией в области здравоохранения и безопасностиRadiation Control for Health and Safety Act (США)
Закон о контроле над ядерными материалами и установкамиNuclear Liability Act (США)
Закон о контроле над ядерными материалами и установкамиMuclear Liability Act (Канада)
Закон о координации энергоснабжения и сохранения качества окружающей средыEnergy Supply and Environmental Coordination Act (США)
Закон о пищевых продуктах, медикаментах и косметикеFood, Drug and Cosmetic Act (США)
Закон о планировании развития возобновляемых ресурсов леса и пастбищForest and Rangerland Renewable Resources Planning Act (США, 1973)
закон о продовольствии и сельском хозяйствеFood and Agriculture Act (США)
Закон о профессиональной безопасности и здравоохраненииOccupational Health and Safety Act (США)
Закон о профессиональной безопасности и здравоохраненииOccupational Health and Safety Act (Канада, США)
Закон о реках и гаваняхRivers and Harbors Act (США, 1826, 1899)
закон о сельском хозяйстве и защите потребителейAgriculture and Consumer Protection Act (США)
Закон о сохранении и восстановлении ресурсовFederal Resources Conservation and Recovery Act (США)
Закон о сохранении исчезающих видов млекопитающих и птицEndangered Species Conservation Act (США)
закон о фермах и участкахHomestead Act (США)
Закон о фонде для охраны вод и земельLand and Water Conservation Fund Act (США, 1965)
Закон о чистоте рек эстуариев и приливных водClean Rivers, Estuaries and Tidal Waters Act (Великобритания)
закон об охране дичи и о правилах охотыgame-laws
и думать о природе, как поэтand muse on Nature with a poet's eye
и женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государяand women rent their tresses for their grea prince's fall
и женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государяand women rent their tresses for their great prince's fall
и только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревнеit is at his insistence that I shall continue my rural speculations
идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощиthe ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help
идея оценки по количеству строк в коде заключается в том, что данные о длине программы можно использовать в качестве показателя, позволяющего прогнозировать такие характеристики как трудозатраты и простота поддержкиthe idea of the Lines of Code (LOC) metric is that program length can be used as a predictor of program characteristics such as effort and ease of maintenance (J. de Sutter)
имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнитьthere are certain do's and don'ts that he should keep in mind
интерпретация на основе представлений о структурировании воды и образования клатратоподобной клетки, включающей 10-15 мономеров воды, стабилизированной водородными связями вблизи метиленкарбинольной группыinterpretation in terms of water structuring and the formation of a clathrate-like cage involving 10-15 water monomers stabilized by weak hydrogen bonds around the methylcarbinol group
25 июля было парафировано соглашение о запрещении наземных, космических и подводных ядерных испытанийon 25 July the treaty banning nuclear tests in the atmosphere, in outer space, and under water was initialled
как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смертиlike an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death
келоиды у чёрных южноафриканцев сельской местности. Ч. 1. общий обзор и гипотезы о роли эссенциальных жирных кислот в образовании и предотвращении келоидаkeloids in rural black South Africans. Pt 1. general overview and essential fatty acid and hypotheses for keloid formation and prevention
когда его спросили о преступлении, он и ухом не повёлwhen they asked him about the crime, he didn't bat an eye
когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евроthe sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000
король ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойthe king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
кто думает о родных, не забудет и чужихcharity begins at home
кто-нибудь возьмёт девочку и будет о ней заботитьсяsomeone will take up the girl and mother her
лектор говорил о проблеме молодёжи и наркотиковthe lecturer talked on youth drug problems
Марк Винстон получил широкую известность и признание в научных кругах за свои исследования о пчёлахMark Winston is well known and respected in academic circles for his study of bees
машина потеряла управление и с глухим стуком ударилась о стенуthe car went out of control and thudded against the wall
мистер Макмиллан закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"Mr. Macmillan ended his letter by saying we must treat this crisis "calmly and constructively"
монахи день и ночь молились о милосердииthe monks prayed daily for grace
мы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничествеwe reached an agreement with them to cooperate fully at all times
мы совместно и порознь заявляем о том, что обладаем вместе и каждый по отдельности всеми необходимыми документамиwe jointly and severally declare that we all and each of us possess all necessary certificates
на неё свалились заботы о многочисленных братьях и сёстрахshe was encumbered with the care of her many brothers and sisters
наблюдение и накопление данных о выбросах в атмосферуemission monitoring
наведение по данным о магнитном поле Земли, гравитационном поле и атмосферном давленииterrestrial-reference guidance
наводить справки о чьём-либо происхождении и связяхlook up someone's background
наводить справки о чьём-либо происхождении и связяхlook up someone's background
наука о природных объектах и процессах, происходящих в криосфереscientific study of natural phenomena and processes occurring in the cryosphere
наука о продуктах питания и технология их производстваfood science and technology
наука о снежном и ледяном покровеcryology
наука о цветах и краскахchromatics
наука о цветах и краскахchromatology
наше предвзятое мнение о том, что правильно и что неправильноour preconceptions of wrong and of right
наши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законахour ideas about right and wrong are exemplified in the laws
не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжитьnot heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process
некоторые факты о Великобритании и Соединённых Штатах Америкиsome facts about the United Kingdom and the United States of America
но Робину уже не суждено было поправитьсяsо do I / и я тожеand Robin never was himself again
но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумаркаso what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана)
новый закон о контроле за ростом цен выхолощен поправками и оговоркамиthe government's new law on wage and price control is diluted with exceptions
новый закон о контроле роста цен выхолощен поправками и льготамиthe government's new law on wage and price control is diluted with exceptions
о взаимосвязи между параметрами упорядочения углерод-углерод и углерод-дейтерий и его использование для исследования конформации липидных ацильных цепочек в биомембранахon the relationship between C-C and C-D order parameters and its use for studying the conformation of lipid acyl chains in biomembranes
о её голосе не стоит и говоритьshe has hardly any voice to speak of
о её муже часто говорили как о человеке, одевающемся однообразно и мрачноher husband has often been described as a drab dresser
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речиit is totally out of the question to postpone the midnight deadline
оба преступника и не помышляли о раскаянииthe two offenders were hopelessly unrepentant
Общий закон о воздействии на окружающую среду, компенсациях и ответственностиSuperfund Act (США, 1980)
он был отличный работник, радел и о деле, и о семьеhe was a good worker who was committed to his family as well as to his work
он выдрал и уничтожил все газетные сообщения о себеhe ripped out and destroyed any news items referring to himself
он говорил о безответственности и ссылался на альтернативный бюджет либерал-демократовhe talked about irresponsibility and referred to the Liberal Democrat alternative budget
он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувствомhe talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity
он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другомhis question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things
он и Мэри объявили о своей помолвкеhe and Mary have announced their engagement
он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлениюhe felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он отмахнулся от нас и заговорил о другомhe fobbed us off and talked of something else
он очень любил сноху и детей и всячески заботился о нихhe was very fond of his daughter-in-law and the children and would see them all right
он помешался на моделях железных дорог, он только о них и говоритhe is heavily into model railways, that's all he ever talks about
он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущемhe is too busy with immediate concerns to worry about the future
он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упалhe fell over a rock in his path
он споткнулся, потерял равновесие и ударился головой о дверьhe stumbled, lost his balance and knocked his head on the door
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
он только о себе и думаетhe cares only for himself
он ударился головой о дверь и громко выругалсяhe bumped his head on the door and swore loudly
он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойhe was bruised by the trommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нёмshe barely knew him and never had occasion to speak of him
она и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругамиshe and Maggie worked side in the factory, and were the greatest chums ever
она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людейshe is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems
она пишет о радостях и печалях, связанных с воспитанием детейshe writes about the joys and heartaches of bringing up children
она практически всегда высказывала жёсткое мнение о людях и о ситуацияхshe almost invariably took a hard view of persons and things
она схватила куклу и изо всех сил швырнула её о стенуshe seized the doll and dashed it against the wall with tremendous force
они мало думали о нужде и страданияхthey recked little of hardship and distress
они пришли к выводу о том, что и книги, и фильмы были неподобающего содержанияthey had concluded that both the books and the films were indecent
они создали ему имя популярность, дав о нём ряд статей и радиопередачthey built him up with a series of articles and broadcasts
опытный судья будет решать вопрос о разногласиях между профсоюзом и предпринимателямиa leading judge will arbitrate in the disagreement between the trade union and the employers
положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемлениеimmunities clauses
положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемлениеprivileges and immunities clause
получение, оптимизация и вольтамперометрические характеристики поли-о-фенилендиаминовой плёнки в качестве селективной к допамину полимерной мембраныpreparation, optimization, and voltammetric characteristics of polyo-phenylenediamine film as a dopamine-selective polymeric membrane
помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоитьaside from the question of need of this device we must think of the cost
понятие о том, что правильно и что нетthe idea of the right and the wrong
пора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей целиit's time to lay our differences by and work together for a shared purpose
пора забыть о наших разногласиях и заняться общим деломit's time to put our differences aside and work together
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о немbeing forced to leave, the woman recommended her child to my care
последовательность сигналов, содержащих информацию о начале и конце сообщенияmessage reference block
потерять всякое представление о том, что можно и чего нельзяlose all sense of proportion
потоки воды ударялись о скалы, разбиваясь в пену и мелкие брызгиtorrents came tumbling from crag to crag, dashing into foam and spray
правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимыйthe governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about
правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимыйthe governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about
правительство и фермеры спорят о том, какую землю отвести под аэропортthe government and the farmers are disputing about the land for the airport
правительство и фермеры спорят о том, какую землю отвести под аэропортthe government and the farmers disputing about the land for the airport
правительство и фермеры спорят о том, какую землю отвести под аэропортthe government and the farmers are disputing about/over the land for the airport
представление о том, что правильно и что нетthe idea of the right and the wrong
предупреждение о приближающемся циклоне, тайфуне и т.п.storm warning (по радио)
пресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцевthe spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two months
преступность и грязь обычно шли бок о бокcriminality habitually went with dirtiness
прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывовthe adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures
прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислотыan abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid
прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислотыabiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid
прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислотыan abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid
прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислотыabiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid
пусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствуетalthough several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknown
рассказ о кровавых преступлениях и мертвецахghoulish story
рассказы и т.п. о чьей-либо личной жизниpersonalia
реферативный журнал по наукам о гидросфере и рыболовствуaquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ООН)
Россия и Украина продолжают спорить о том, кому должен принадлежать флотRussia and Ukraine have been disputing the ownership of the fleet
самой распространённой классификацией групп крови является система АВО, разработанная Карлом Ландштейнером в начале двадцатого столетия. В системе АВО – четыре группы крови: А вторая, В третья, АВ четвёртая и Оthe most common blood type classification system is the ABO system discovered by Karl Landsteiner in the early 1900s. there are four types of blood in the ABO system: A, B, AB, and O (первая)
сбор информации о состоянии ледяного покрова на морях, реках и других водных объектах с помощью технических средствthe act of assembling instrumental data on the state of ice cover on seas, rivers and other bodies of water
сбор информации о состоянии ледяного покрова на морях, реках и других водных объектах с помощью технических средствact of assembling instrumental data on the state of ice cover on seas, rivers and other bodies of water
сводка о средних месячных и суммарных данныхCLIMAT report (с наземной метеорологической станции)
сводка о средних месячных и суммарных данныхCLIMAT SHIP report (с морской метеорологической станции)
Синяя книга английского правительства, содержащая статистические и др. данные о промышленности и торговлеfiscal blue book
словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образованииthe following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental education
служба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностяхthe monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high ground
собирается информация экспертов о достоинствах и недостатках каждого вида продукцииinformation is gathered from industrial experts on the advantages and disadvantages of each product
составление каталогов ледников, в которых приводятся систематические сведения о положении, размерах, типах и некоторых чертах режима ледников, сгруппированных по речным бассейнамcompiling of glacier inventories, containing systematic information on location, dimensions, types and some regime characteristics of glaciers grouped in river basins
специализироваться на сообщениях о несчастных случаях и природных бедствияхbe on bummer beat
Специальный комитет Совета управляющих по вопросу о реформе международной валютной системы и смежным проблемамAd Hoc Committee of the Board of Governors on Reform of the International Monetary System and Related Issues
спутники собирают информацию о состоянии атмосферы и передают её на землюsatellites collect data on weather patterns and transmit it back to earth
старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени"the old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days
статуя упала и вдребезги разбилась о каменьthe statue fell, and shivered on the stones
судебное разлучение, или постановление суда о раздельном жительстве супругов, это новый термин для старого способа развода "с отлучением от стола и ложа"judicial separation is a new term introduced for the old divorce a mensa et thoro
тогда он схватил меня за грудки и как шарахнет о стенуthen he bumped me against the wall
только и думать оhave something on the brain (чем-либо)
трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попалin 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen
требования о проведении выборов раздавались всё громче и громчеthe demands for an election rose to a crescendo
требования о проведении выборов раздавались всё громче и громчеdemands for an election rose to a crescendo
требования поправок к закону о чистом воздухе и закону об эффективности транспортаregional governance challenges of CAAA and ISTEA
у мальчика мяч ударился о стену и случайно выбил верхний кирпичthe boy's ball accidentally dislodged the top brick from the wall
учение о происхождении и эволюции растенийphytonomy
учитель все говорил и говорил о хорошем поведении, как обычноthe teacher kept on and on about good behaviour, as usual
фирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новомthe firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contract
характер и распространённость производственных травм, о которых сообщают сами подросткиnature and incidence of self-reported adolescent work injury
этот художник вывёл свои идеи о форме и цвете из работ более старого мастераthe painter evolved his ideas about form and colour out of the work of an earlier artist
этот художник почерпнул свои идеи о форме и цвете из работ более старого мастераthe painter evolved his ideas about form and colour out of the work of an earlier artist
я доложил о себе адмиралу и взошёл на бригI reported myself to the admiral, and joined my brig
я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть вариантыI won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are
я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносимаI'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here
я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в видуI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all
я пытался дозвониться до вас и сообщить о нашем собранииI tried to call you about our meeting
я снова и снова возвращаюсь к мысли о переходе на другую работуI've been thinking again about putting in for a transfer
я стукнулся о дверь и поранил коленоI've bumped into the door again and hurt my knee
я ударился головой о косяк двери и поранилсяI banged my head against the doorpost and hurt it
я ударился о косяк двери и повредил рукуI've banged into the doorpost and hurt my arm