DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing и всё же | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованноin private company though he never forgot his rank, he could unbend
Великобритания перешла на метрическую систему мер, но всё же не смогла полностью избавиться от "имперской" системы футов, дюймов, квадратных футов и т.п.the UK is a metric country but still has not gotten completely away from the "imperial" system of feet, inches, square feet, etc.
все эти инструменты действуют по одному и тому же принципуin all these instruments the principle is the same
дом был в основном чёрным, но всё же покрашен и в некоторые другие цветаthe house was mostly black, but still bepainted with some other colours
его всё время сверлили одна и та же мысльthe same thought has been nagging at him all the time
и вот они всё так же ругают, бранят, поносятon they go swearing, blasting, damning
и всё жеanyhow
и всё жеand still
и всё же вы должны признать, что я был правanyhow you must admit I was right
и всё же, где-то надо подвести чертуanyhow, we must draw the line somewhere
и всё же, однакоand yet, and still
мне надоело делать всё время одно и то жеI am tired of doing the same thing all the time
моя душа все такая же, безразличная к страху и небезразличная к военной славеmy soul is still the same, unmoved with fear, and moved with martial fame
он всё время повторял одно и то жеhe said the same thing over and over again
он всё отвечает одно и то жеhe always gives the the same answer
он целый месяц не ходил на лекции и всё же сдал экзаменыhe skipped every lecture for a month and still passed the exams
она всё же пошла с ними, хотя и против собственного желанияshe actually went with them, though much against her heart
она уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаемshe dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnet
они были втянуты в ту же самую гонку вооружения, накапливая всё больше и больше оружияthey were engaged in the same armaments race, piling up more and more armaments
определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же классa definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea
по критерию же отношения субъекта к предикату все суждения делятся на простые, или абсолютные, и на условныеin respect to the Relation of the Predicate to the Subject, Judgments are divided into simple or absolute, and conditional
повсюду мы встречаем всё то же требование сделать жизнь лёгкой, безопасной и предсказуемойeverywhere we find the same demand to make life easy, safe, and fool-proof
повторять на все лады одно и то жеring the changes (on)
повторять одно и то же на все ладыring the changes
по-моему, она довольно капризная и к тому же зануда, но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяme she is fractious and tiresome
По-моему, она довольно капризная и к тому же зануда. Но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяto me she is fractious and tiresome. Yet the subtle desirableness is in her, for me
сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтахkeep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites
судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестраhis wife seems to have been quite as neat an article as his sister
твердить на все лады одно и то жеring the changes (on)
тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в Россииthe same sort of regimentation that we find in Russia
у неё много недостатков, и всё же я её люблюshe has many faults, still I love her
хотя она и устала, она всё же пошла на работуalthough she was tired, she went to work