Russian | English |
благодаря затенению золотые буквы выделялись ещё ярче | the shading set off the gilt letters |
благодаря затенению золотые буквы выделялись ещё ярче | shading set off the gilt letters |
благодаря теням золотые буквы выделялись ещё ярче | the shading set off the gilt letters |
благодаря теням золотые буквы выделялись ещё ярче | shading set off the gilt letters |
богатые золотые прииски | rich gold-fields |
в Библиотеке Петрарки не было "божественной Комедии", пока Бокаччо не выслал туда издание, украшенное золотом | the Library of Petrarch wanted the Divine Comedy, until Boccaccio sent it decorated with gold |
в библиотеке Петрарки не было "Божественной комедии", пока Боккаччо не послал ему издание в золотом переплёте | the Library of Petrarch wanted the Divine Comedy, until Boccaccio sent it decorated with gold |
в её золотое кольцо вставили сапфир | she had the sapphire set in a gold ring |
витая золотая нить для вышивания | bullion |
волосы были собраны сзади под сеткой из золотых нитей | the hair was gathered up behind into a caul of golden network J. Planche |
вставлять драгоценные камни в золотую оправу | mount jewels in gold |
выгравировать на часах надпись золотыми буквами | enchase a watch case with golden letters |
держаться золотой середины | stick to the happy medium |
держаться золотой середины | steer a middle course |
добродетель – золотая середина между пристрастиями | virtue is a just temper between propensities |
его плащ был из чёрного шёлка с золотым шитьём | his coat was of black silk laced with gold thread |
есть с золотых блюд | dine off gold plates |
есть с золотых блюд | dine off gold plated |
её обручальное кольцо представляло собой бриллиант в простой золотой оправе | her engagement ring consisted of a single diamond in a plain gold setting |
за участие в этом фильме она была включена в список кандидатов на "Золотую малину" в номинации "худшая актриса" | the movie landed her a Razzie Award nomination for worst actress |
завоёвывать золотую медаль | win a gold medal |
заглавие было вытеснено золотыми буквами | the title was lettered in gold |
заткать льняную ткань золотом | interweave gold with linen |
зелёное на золотом фоне | green upon a ground of gold |
золотая бумага | gold paper (фольга на бумажной основе) |
золотая гинея | gold guinea |
"золотая девочка" британской лёгкой атлетики | the golden girl of British athletics |
золотая лихорадка | rush for gold |
золотая лихорадка | a rush for gold |
золотая медаль имени Гуннара Николсона | Gunnar Nicholson Gold Medal |
золотая монета Римской империи достоинством в 25 динариев | solidus (pl -di) |
золотая монета с изображением всадника | rider |
золотая нить | tambour |
золотая оговорка | gold-value guarantee (гарантия золотого эквивалента) |
золотая оправа | gold setting |
золотая пудра | gold bronze powder |
золотая пудра | bronze powder |
золотая рыбка | golden carp |
золотая свадьба | golden wedding (50-я годовщина) |
золотая связка | gold bond (в диоде) |
золотая середина | the happy medium |
золотая середина | the middle way |
золотая середина | happy mean |
золотая фаза | golden phase |
золотая фольга | gold latten |
золотое кружево | bullion |
золотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачи | the golden rule is to start with the least difficult problems |
золотое правило Ферми | Fermi golden rule |
золотое сечение | extreme and mean ratio |
золотой жук | gold bug (сторонник сохранения денежных функций золота) |
золотой камень | goldstone (прозрачный кварц с вкрапленниками) |
золотой лев – эмблема их полка | Golden Lion is the badge of their regiment |
золотой лев – эмблема их полка | the Golden Lion is the badge of their regiment |
золотой потто | angwantibo (Arctocebus calabarensis) |
золотой прииск россыпного золота | gravel |
золотой фонд | gold reserves |
золотой человек | jewel of a man |
золотой человек | a jewel of a man |
золотые гальванические | gold plating |
золотые гальванические | gold galvanic |
золотые россыпи | placer |
золотые слитки и монеты | gold bullion bars and coins |
золотые часы на двенадцати камнях | gold watch jewelled in twelve holes |
золотые юношеские годы | halcyon years of youth |
испанский золотой корень | scolymus (Scolymus hispanicus) |
исследование транспортных свойств мембран с золотыми нанотрубками | investigations of the transport properties of gold nanotubule membranes |
калифорнийская золотая лихорадка | the California gold rush |
Канада отправила официальную команду, состоявшую из 91 человека, которая завоевала три золотых, три серебряных и семь бронзовых наград | Canada entered an official 91-member team which won three gold, three silver, and seven bronze medals |
каштановые волосы, отливающие золотом | brown hair with golden glints |
клад золотых монет | hoard of gold coins |
клад золотых монет | a hoard of gold coins |
когда лорд Мармион пересекал двор, он разбрасывал вокруг золотые монеты | as Lord Marmion crossed the Court, he scattered angels round |
когда солнце зашло за горизонт, небо стало розовым и золотым | as the sun went down below the horizon, the sky became pink and gold |
корешок переплётной крышки, украшенный золотыми тиснёными линиями | azured back |
корешок с золотым тиснением | gilt back |
легирование золотом | gold doping |
листья сделались золотыми и красными | the leaves shaded into gold and red |
листья стали золотыми и красными | the leaves shaded into gold and red |
мельчайшая золотая пыль | floured gold |
мельчайшая золотая пыль | flour gold |
мне нравится, как сочетаются синий ковёр и золотые занавески | I like the way the blue carpet and the gold curtains go together |
мрамор чёрного цвета, пересечённый золотыми прожилками | black and gold marble |
мы решили покрасить спальню в голубой цвет и поклеить золотые обои | we decided to decorate the bedroom with blue paint and a gold paper |
на ней был колоритный костюм каталонской рыбачки: красный с чёрным корсаж и золотые шпильки в волосах | she wore the picturesque costume of the Catalan fisherwomen, a red and black bodice, and golden pins in her hair |
на ней были очки в золотой оправе | she wore gold-rimmed eyeglasses |
название магазина, выполненное золотыми буквами, красуется на фасаде | the name is picked out in gold letters over the shopfront |
найти золотой самородок | find a gold nugget |
найти золотую середину | strike the happy medium |
намыть золотого песку | pan out some gold dust |
напасть на золотую жилу | strike a bonanza |
небо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотой | the sky was a deep pink, passing into gold |
неотёсанный мужлан с золотым сердцем | rough diamond |
обещать золотые горы | fast-talk |
обложка книжки была украшена серебром и золотом | the cover of the book was laid over with gold and silver |
он завоевал две золотые медали в плавании | he has won two gold medals in swimming |
он завоевал четыре золотые медали на Олимпийских играх 1984 года | he won four gold medals in the Olympic games in 1984 (о Карле Льюисе) |
он натолкнулся на золотую жилу | he lucked onto a vein of gold |
он пишет золотым пером, которое она подарила ему | he is writing with the gold pen she gave him |
он подарил дирижёру палочку, инкрустированную золотом | he presented a gold-encrusted baton to the conductor |
он получил представление о том, что такое золотой век | he took the print of the golden age |
она всегда носит на шее маленькое золотое распятие | she always wears a small gold crucifix round her neck |
она выбрала широкое золотое обручальное кольцо | she picked out a wide gold wedding ring |
она лишилась золотой медали, после того как не прошла допинг-контроль | she lost her gold medal after failing a drug test |
она носила маленький золотой крестик | she wore a tiny golden cross |
она планирует выиграть золотую медаль на следующих Олимпийских играх | she is aiming at winning a gold medal at the next Olympic game |
орден Золотого руна | Order of the Golden Fleece |
отделать мундир золотым галуном | face a coat with gold braid |
отсвечивать золотом | have a sheen like gold |
отсвечивать золотом | gleam with gold |
первому ученику средней школы в Абердине выдана золотая медаль | a gold medal is given to the dux of the Aberdeen grammar school |
плащ принца был сделан из чёрного шёлка, шитого золотыми нитками | the prince's coat was of black silk laced with gold thread |
покрывать дерево золотой краской | overlay wood with gold |
покрывать золотой краской | gild |
рабочий принёс мне золотую медаль, двадцать три медных медали и клише | the workman brought me the medal in gold, twenty-three in copper, and the die |
рубин в золотой оправе | ruby set in gold |
с золотым обрезом | gilt |
с золотыми руками | neat-handed |
сверкать яркими красками и золотом | be resplendent in colours and gold |
сверкать яркими красками и золотом | be resplendent in colours and gold |
связующее вещество для "золотой" краски | gold medium |
сказанное слово серебряное, а не сказанное-золотое | he cannot speak well that cannot hold his tongue |
собрать несколько крупинок золотого песка | scoop in a few grains of gold dust |
соединение, полученное методом шариковой термокомпрессии золотой проволоки | gold ball bond |
создание золотых бляшек методом электроосаждения из сульфитного электролита | fabrication of gold bumps using gold sulfite plating |
сойти с золотого стандарта | come off the gold standard |
спекулировать золотом | speculate in gold |
спинки были позолоченные или, скорее, оттенены золотыми пятнами | the backs are gilt or rather clouded with gold |
среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship |
среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу | among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball |
старая американская золотая монета достоинством в 10 долларов | the Constellation Aquila |
столбик золотых монет | pile of gold pieces |
та, что с золотыми волосами | she of the golden hair |
тиснение сусальным золотом | gold blocking |
торговля стала для него золотым дном | he is doing a roaring trade |
турчанки носят длинные туники из золотой парчи | turkish ladies wear a caftan of gold brocade |
тёмное шёлковое платье было скреплено на груди большой золотой брошкой | the dark silk dress was fastened at the breast with a great gold clasp |
у него в гербе три золотые розы | he charges his shield with three roses |
у него в гербе три золотые розы | he charges his shield with three roses |
у него золотые руки | he is good with his hands |
у него золотые руки | he can turn his hand to almost anything (умеет делать почти все) |
у неё золотое сердце | she has a heart of gold |
убить гусыню, несущую золотые яйца | kill the goose that lays the golden eggs (Эзоп) |
утечка золотых монет из страны | efflux of gold coins from the country |
утечка золотых монет из страны | an efflux of gold coins from the country |
храм, сверкающий издалека яркими красками и золотом | a temple resplendent from afar in colours and gold |
шесть колонн формируют основание массивного золотого трона | six columns underprop a rich throne of the massive ore |
элн золотой подслой | gold backing |
эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил | the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can |
этот магазин – золотое дно | the shop is a gold-mine |
я пишу золотым пером, которое он подарил мне | I am writing with the gold pen he gave me |
я получил представление о том, что такое золотой век | I took the print of the golden age |