DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing знание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автоматическая генерация базы знаний на основе ИК-спектральной базы данных для распознавания подструктурautomatic generation of knowledge base from infrared spectral database for substructure recognition
безграничные знанияomniscience
быть во всеоружии знанийbe armed with knowledge
в большей массе своей они невежественны, но всё же с какими-то проблесками знанияthey are universally ignorant, yet with greater or less irradiations of knowledge
в настоящее время Российско-американская программа "Обмен социальным опытом и знаниями" ОСОЗ принимает заявки на участие в конкурсе проектов независимых профессионаловthe US-Russia Social Expertise Exchange SEE is now accepting applications for its Independent Professionals Project Initiative
вам приходится буквально вколачивать знания в этих ленивцевyou have to beat the facts into these lazy children
воображение поможет заполнить пробел в наших знанияхimagination will span the gap in our knowledge
вооружать учащихся знаниямиequip pupils with knowledge
вооружиться знаниямиarm oneself with knowledge
воспитывать любовь к знаниямplant love for learning
воспитывать любовь к знаниямplant a love for learning
восполнить пробелы в своих знанияхfill in the gaps in knowledge
восполнять пробелы в чьих-либо знанияхsupply the gaps in someone's knowledge
восполнять пробелы в своих знанияхfill in the gaps in knowledge
восстанавливать свои знания во французском языкеbrush up one's French
восстановить свои знания во французском языкеbrush up one's French
впитывать знанияdrink in learning
впитывать знанияimbibe knowledge
врождённое знаниеindigenous knowledge
все наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальнымall knowledge and all thought deal only with concretions-the concretion of the particular and the universal
выезжать на старых знанияхlive on one's own fat (о студентах)
выставить напоказ свои знанияmake a parade of one's knowledge
выставлять напоказ свои знанияmake a parade of one's knowledge
выставлять напоказ свои знанияparade one's knowledge
выставлять напоказ свои знанияair one's knowledge
говорить на основании собственных знанийspeak from one's own knowledge
говорить со знанием всех обстоятельств делаspeak with full/complete knowledge of the facts
готовиться к проверке знанийreview for a test
действительное знаниеactual knowledge (обстоятельств дела)
демонстрировать свои знанияshow off one's knowledge
Джейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыкеJane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in music
для того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знанияthe development of the photographic image is both an art and a science
дополнительная задача для проверки знаний учащихсяrider
дорога к знаниям теперь открытаthe path to knowledge is now unbarred
дорога к знаниям теперь открытаpath to knowledge is now unbarred
другой охранник со знанием дела обыскал егоanother guard frisked him expertly
его знания были заимствованы у других людейhis knowledge had been gleaned second-hand
его знания обрывочны и несвязныhis knowledge is fragmentary and unconnected
его знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседуhis knowledge of Russian does not extend beyond small talk
его математические знания были не слишком глубокиhis mathematics did not go very deep
его ум жаждет знанийhis mind is starving for knowledge
единица представления знанийframe (в искусств. интеллекте; фрейм)
если бы знание было спорным, а следовательно, полемическим, общество превратилось бы в поле сраженияif knowledge be argumentative and wit agonistic, the society becomes an arena
её жажда знаний никогда не будет утоленаher thirst for knowledge will never be quenched
её знание компьютеров впечатляетher knowledge of computers is quite awe-inspiring
жадно впитывать знанияdrink in learning
жадно стремящийся к знаниямgreedy to know
жажда знанийthirst of knowledge
жажда знанийthirst after knowledge
жажда знаний привела его в Иерусалимthirst for knowledge drove him to Jerusalem
жаждущий знанийgreedy to know
жаждущий знанийthirst for knowledge
жаждущий знанийathirst for knowledge
закрепить знанияsolidify one's knowledge
знание жизниknowledge of life
знание классиковtraining in the classics
знание музыкиknowledge of music
знание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языкаa knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our own
знание очень часто не только не нужно, но и недостоверноknowledge is not only very often unnecessary, but it is often untrustworthy
знание по догадкеintuitive knowledge (чего-либо)
знание французского языкаknowledge of French
знание химииknowledge of chemistry
знания в области окружающей средыenvironmental expertise
знания его слишком малыhis knowledge is scanty
знания его слишком малыhis knowledge is insufficient
знания, основанные на интуицииintuition
знания по данному предметуknowledge on the subject
знания по технологическим процессамprocedural knowledge
знания, полученные в результате длительных исследованийthe knowledge gained through long research
игра – это не наука, а накопление опыта и знанийgamekeeping is not some sort of science, but an accumulation of experience and knowledge
иметь больше знаний, чемhave more knowledge than
иметь глубокие знанияhave deep knowledge
иметь достаточные знанияhave sufficient knowledge
иметь меньше знаний, чемhave less knowledge than
иметь ограниченные знанияhave limited knowledge
иметь одинаковые знанияbe on the same level of knowledge
иметь отличные знанияhave an excellent knowledge
иметь плохие знанияhave poor knowledge
иметь хорошие знанияhave good knowledge
иметь хорошие знанияhave a good knowledge of something (чего-либо)
инстинктивное знаниеindigenous knowledge
интеллектуальная система с базой знанийintelligent knowledge-base system
интуитивные знанияintuitive knowledge
использовать знанияuse the knowledge of something (чего-либо)
использовать чьи-либо знанияemploy someone's knowledge
использовать свои знанияemploy one's knowledge
использовать свои знания в другой области деятельностиtransfer one's skill
используемые результаты, полученные в другой области знанияfeedback
источник знанийsource of knowledge
как можно существенно углубить его знанияhow can his knowledge be materially increased
кичиться своими знаниямиbe vain about one's knowledge
кичиться своими знаниямиmake a display of knowledge
классификация есть систематизирующая наука, которой подчиняются такие области знания, как, например, кристаллографияclassification is the architectonic science, to which crystallography is subordinate
книги, без сомнения, очень полезный источник знанийbooks are no doubt very useful helps to knowledge
книжные знанияbook teaming
когда вы имеете дело с такими лентяями, вам приходится буквально вколачивать в них знанияwith children as lazy as these, you have to beat the facts in
личностные знанияpersonal knowledge (используются в интеллектных системах)
лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идейthe facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind
мальчик впитывает знания как губкаthe boy soaks up information like a sponge
мальчик впитывает знания как губкаboy soaks up information like a sponge
меня вовсе не тревожил тот факт, что моё знание оперного искусства прямо противоречило фактам действительностиI was not a little anxious to bring my operatic erudition into direct confrontation with fact
мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знаютwisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know
набираться знанийsoak up knowledge
набираться знанийassimilate knowledge
набраться отрывочных знанийpick up scraps of knowledge
накапливание знанийaccumulation of knowledge
накапливать знанияgain knowledge
накапливать знанияacquire knowledge
накапливать знанияaccumulate knowledge
накопленные знанияstored knowledge (СИИ)
начатки знанийelementary knowledge
не иметь достаточного знанияlack knowledge
недостаток знанийlack of knowledge
недостаточные знанияincomplete knowledge
нелегко применить книжные знания к реальной жизниtransfer from book to life is not easy
нелегко применить книжные знания к реальной жизниthe transfer from book to life is not easy
необходимые знанияthe necessity know-how
никто не может соперничать с ним в знанияхno one can match him in knowledge
никто не может состязаться с ним в знанияхno one can match him in knowledge
обеспечивать специальные знанияprovide expertise
обладать недостаточными знаниями для какого-либо делаbe incompetent to do something
обладать недостаточными знаниями для какого-либо делаbe incompetent for doing something
обладать отличными знаниямиhave an excellent knowledge
область знанийthe hemisphere of one's knowledge
область знанийhemisphere of one's knowledge
область знанийfield
область знанияdemesne of knowledge
обнаруживать знанияshow knowledge
обнаруживать знанияdisplay knowledge
обнаруживать знанияdemonstrate knowledge
обогатить ум знаниямиenrich the mind with knowledge
обогащаться знаниямиimbibe knowledge
обработка знанийknowledge processing (в экспертных системах)
обработка на базе знаний экспертовgenerative machining (хранимых а ЭВМ)
обширные знанияextensive knowledge
овладевать знаниямиbecome proficient
овладеть знаниями по предметуget knowledge of the subject
огромный круг знанийvast range of knowledge
огромный круг знанийa vast range of knowledge
одобрить что-либо со знанием делаgive something one's qualified approval
он вооружился знаниямиhe armed himself with knowledge
он впитывал знания, как губкаhe soaked up knowledge like blotting paper
он всегда охотно делился своими обширными знаниямиhe was always generous in sharing his enormous knowledge
он гордится своими знаниямиhe values himself on his knowledge
он кладезь знанийhe is a sponge full of knowledge
он не чванится широтой своих знанийhe wears his erudition lightly
он невысокого мнения о её знании английского языкаhe can't say much for her English
он обладал огромным запасом знанийhe possessed a vast store of knowledge
он обнаруживает очень глубокие знания минералогииhe discovers a very accurate knowledge of mineralogy
он охотно делился своими знаниями с любым, кому это было интересноhe shared his knowledge freely with anyone interested
он поразил меня своими знаниямиhe struck me by his knowledge
он пытается освежить свои знания французского прежде чем поедет в Парижhe is trying to brush up on his French before he goes to Paris
он старается заполнить пробелы в своих знанияхhe tries to fill vacancies in his knowledge
он тянется к знаниямhe has a thirst for knowledge
он хорошо применил свои знанияhe applied his knowledge well
он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностейhe learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values
он черпал знания из первоисточниковhe sipped knowledge at the source
она кое-как усвоила азы научных знанийshe imperfectly grasped the rudiments of the science
освежать знаниеbrush upon one's knowledge of a subject (предмета)
освежать знаниеbrush up one's knowledge of a subject (предмета)
освежить в памяти свои знания английского языкаbrush up one's English
освежить знанияbrush up something
освежить знания по какому-либо предметуbrush up on a subject
освежить свои знанияrefresh one's knowledge
освежить свои знанияbrush up
освежить свои знания по историиrub up one's knowledge of history
освежить свои знания по историиbrush up one's knowledge of history
освобождая мозг от мусора, ранее именовавшегося знаниемunlading the mind of the trash previously called knowledge
основывать свои выводы на знанияхbase one's conclusions on knowledge
основываться в своих выводах на знанияхbase one's conclusions upon knowledge
отец для юноши был источником, из которого он получал все знанияthe young boy his father was the fount of all knowledge
отрасли знаний, накопленных человечествомbranches of human knowledge
отрасль знанийdepartment of learning
отрасль знанийdepartment of knowledge
отрасль знанияbranch of learning
отрицать научные знанияflout scientific knowledge
первичные знанияrudiment
перегружать знаниямиnourish with too much knowledge
перегружать мозг знаниямиnourish with too much knowledge
передавать знанияpass on the lamp
передавать знанияdisseminate knowledge
передавать знанияcommunicate knowledge
передавать свои знанияconvey knowledge
пичкать кого-либо знаниямиdrill knowledge into (someone)
по знаниям она выше негоshe is superior to him in knowledge
поделись со мной своими знаниямиlet me share your knowledge
поделиться с кем-либо своим опытом и знаниямиgive someone the benefit of one's experience and knowledge
поделиться с кем-либо своим знаниямиgive someone the benefit of one's knowledge
поделиться своими знаниямиimpart one's knowledge
поднабраться знанийacquire knowledge
поднабраться знанийgain knowledge
поднабраться знанийaccumulate knowledge
показывать свои знанияshow off one's knowledge
получать знанияaccumulate knowledge
получать знанияacquire knowledge
получать знанияget knowledge
получение знаний в области наук о ЗемлеEarth literacy education
поначалу англичане и французы были ведущими державами по распространению знанийthe British and French were at first the leading peoples in this great proliferation of knowledge
пополнять сокровищницу человеческих знанийincrease the sum of human knowledge
посвятивший себя какой-либо ограниченной области знанияpure
последние открытия углубили наши знания о вселеннойrecent discoveries added to our knowledge of the Universe
построение базы знанийknowledge acquisition (в системе искусственного интеллекта)
потратить бесконечно много времени на утомительную зубрёжку, чтобы приобрести желанные знанияgo through endless tedium to acquire some coveted knowledge
пределы знанияfrontiers of knowledge
прививать любовь к знаниямplant love for learning
прививать любовь к знаниямplant a love for learning
применение приобретённых знаний в другой областиtransfer of training
применить свои знанияapply one's knowledge
применять чьи-либо знанияemploy someone's knowledge
применять свои знанияemploy one's knowledge
применять свои знания в другой области деятельностиtransfer skill
при-менять свои знания в работеapply one's knowledge in one's work
при-менять свои знания на практикеapply one's knowledge in practice
приобрести знанияaccumulate knowledge
приобретать знанияacquire knowledge
приобретать новые знанияadvance in knowledge
приобретение знанийknowledge acquisition (напр., экспертной системой)
приобретение знанияcognition
проверить чьи-либо знанияtest someone's knowledge
проверять чьи-либо знанияtest someone's knowledge
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знанийurge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у человека появилась тяга к знаниямurge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
проявлять больше знаний, чемshow more knowledge than
проявлять меньше знаний, чемshow less knowledge than
путь к знаниюpathway to knowledge
путь через знания – наилучший способ достиженияthe way of knowledge is the true way (чего-либо)
работа со знаниямиknowledge processing (в экспертных системах)
раздвинуть границы знанийenlarge the borders of knowledge
раздвинуть рамки знанийenlarge the borders of knowledge
разносторонние знанияomnifarious knowledge
распространение знанийspread of knowledge
распространение знанийthe spread of knowledge
распространение знанийdissemination of knowledge
распространение знанийdiffusion of knowledge
распространять знанияdisseminate knowledge
распространять знанияdiffuse knowledge
распространять знанияdiffuse learning
распространять знанияspread the knowledge of something (чего-либо)
расширить знанияbroaden one's knowledge
с вашими-то знаниями вы должны легко получить эту работуwith your background, you should walk in (to that job)
сбор знанийknowledge acquisition (получение информации от специалистов-экспертов и представление их для записи в базу знаний)
светоч знанийtorch of learning
система накопления знанийknowledge system (в искусственном интеллекте)
система с базами знанийknowledge-based system
система с базами знанийknowledge-base system
сколь ни глубоки его знания, в политике он профанhe is ignorant of politics, whatever he may know besides
скудные знанияsprinkling of knowledge
скудные знанияslender knowledge
слабое знание классиковweakness of someone's classical knowledge
слабое знание классиковthe weakness of someone's classical knowledge
слабое знание классиковthe weakness of someone's classical knowledge
случай выставить напоказ свои знанияan opportunity for the exhibition of one's knowledge
специальные знанияtechnological knowledge
стратегические знанияstrategic knowledge
стремиться к знаниямreach after knowledge
стремиться к знаниямfollow knowledge
сумма знанийknowledge
сумма человеческих знанийthe stock of human knowledge
существует обыкновенное невежество, которое предшествует знанию, и невежество высокого порядка, которое приходит после негоthere is an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after it
считать книгу хранилищем знанийconsider the book a repository of knowledge
такое знание приходит только с опытомthat kind of knowledge only comes with experience
теоретические знанияbook teaming
теории создаются и изменяются благодаря постоянному росту знанийthe theories have been shaped and reshaped by this steady growth of knowledge
термин, употребляющийся в разных областях знанийterm used in different branches of science or technology
техника ретросинтетического комбинаторного анализа позволяет автоматически фрагментировать молекулы на основе химического знанияRECAP electronically fragments molecules based on chemical knowledge
техника ретросинтетического комбинаторного анализа позволяет с помощью ЭВМ фрагментировать молекулы на основе химического знанияRECAP electronically fragments molecules based on chemical knowledge
технология систематизации знанийsystematization technology (в системе искусств. интеллекта)
требующий больших знанийknowledge intensive
тяга к знаниямeagerness to learn
тянуться к знаниямreach after knowledge
у него был большой словарный запас и блестящее знание грамматикиhis vocabulary was sound and his grammar excellent
у него обширные и основательные знания французской литературыhis knowledge of French literature is extensive and thorough
у неё хорошие знания английскогоshe has a good knowledge of English
у неё хорошие знания английскогоshe has a good command of English
углубить свои знанияextend knowledge
углублять знанияadvance in knowledge
углублять свои знанияextend one's knowledge
углублять свои знанияdeepen one's knowledge
умножить знанияenrich knowledge
умножить знанияincrease one's knowledge
уровень знанийstandard of knowledge
усвоение знанийdigestion of knowledge (в системе искусственного интеллекта)
усомниться в чьих-либо знанияхchallenge someone's knowledge
уступать кому-либо по знаниямbe second to someone in knowledge
хвастать своим знаниемparade one's knowledge of a subject (предмета)
хвастать своим знаниемflaunt one's knowledge of a subject (предмета)
хвастаться своими знаниямиshow off one's knowledge
ценность знанийthe value of knowledge
человек глубоких знанийa man of deep learning
четырнадцатилетний мальчик, напичканный знаниями двух прекрасных учителейa boy of fourteen with as much learning as two excellent schoolmasters could cram him with
широта чьих-либо знанийthe scope of someone's knowledge
школьный конкурс на знание орфографииspelling bee
щеголять своими знаниямиmake a parade of one's knowledge
элементарные знанияalphabet
элементарные знания ботаникиrudimentary knowledge of botany
энциклопедические знанияomniscience
эта его работа обнаруживает глубокое знание предметаthis work testifies his deep knowledge of the subject
эти области знаний часто взаимодействуют друг с другомthose spheres of knowledge often touch
это новое открытие расширяет круг человеческих знанийthis new discovery is a gain to human knowledge
этот инженер обладает большими знаниями в области строительства мостовthis engineer has outstanding qualification to build the bridge
Юпитер – это высшее олицетворение силы и знанияJupiter is the supreme manifestation of power and knowledge
я могу говорить на эту тему со знанием делаI can speak very learnedly on that subject