Russian | English |
быть давними знакомыми | go back a long way |
быть достаточно хорошо знакомым с | know someone to speak to (чтобы можно было заговорить при встрече; кем-либо) |
быть достаточно хорошо знакомым с кем-либо, чтобы можно было заговорить при встрече | know someone to speak to |
быть знакомым с | be familiar with (someone – кем-либо) |
быть знакомым с | be acquainted with (someone – кем-либо) |
быть знакомым с вопросом | be familiar with an issue |
быть знакомым с чьим-либо кругом общения | know all the round of someone's relations |
быть знакомым с мнением | be familiar with thinking |
быть знакомым с проблемой | be familiar with an issue |
быть лично знакомым с | know someone personally (кем-либо) |
быть хорошо знакомым с | be well in with (someone – кем-либо) |
быть хорошо знакомым с | have an intimate knowledge of something (чем-либо) |
быть хорошо знакомым с | know someone to speak to (кем-либо) |
быть хорошо знакомым с | be in with (someone – кем-либо) |
в некоторых странах не очень знакомы с изменениями в акрах | in some counties they are not much acquainted with admeasurement by acre |
в своей основе хип-хоп является постмодернистским жанром музыки, в котором знакомые песни и звучания подвергаются деконструкции и воссоздаются как совершенно новые, непредсказуемые произведения | at its core, hip-hop is a post-modern musical genre that deconstructs familiar sounds and songs, rebuilding them as entirely new, unpredictable songs |
вы знакомы с ним? | are you acquainted with him? |
вы не знакомы с человеком, который притесняет нас | you are unacquainted with the man that oppresses us |
выглядеть знакомым | look familiar to (someone – кому-либо) |
выглядеть знакомым | be familiar to (someone – кому-либо) |
должно быть, он вас где-то видел, ваше лицо ему очень знакомо | he must have seen you somewhere, your face is very familiar to him |
должно быть, я вас видел где-то, ваше лицо мне очень знакомо | I must have seen you somewhere, your face is very familiar to me |
его история была до тошноты знакома | his story was depressingly familiar |
ей знакомы эти строчки, но она не может вспомнить, откуда они | she knows those lines, but he cannot place them |
ей удалось обегать всех знакомых | she managed to look in on all our acquaintances |
её духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить, откуда он знал этот запах | her perfume seemed familiar but he couldn't place it |
её лицо показалось мне знакомым | her face seemed familiar to me |
жители, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами | the people on the spot |
заметить в толпе знакомое лицо | glance a familiar face in the crowd |
заметить в толпе знакомое лицо | glimpse a familiar face in the crowd |
знакомый образ | familiar image |
знакомый пример | familiar instance |
знакомый с человеком | conversant with a person |
мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, кто он такой | I know his face but I cannot place him |
Мои друзья хорошо знакомы с господином Блэком | my friends are very intimate with Mr. Black |
мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе | my eye lighted on a familiar face among the crowd |
навестить знакомых | pay a social visit |
навязаться кому-либо в знакомые | scrape up an acquaintance with (someone) |
навязываться в знакомые к | scrape an acquaintance with (someone – кому-либо) |
наградить кого-либо знаком отличия | confer a decoration on |
находящийся под знаком Сатурна | saturnine |
не быть лично знакомым с | know someone by name only (кем-либо) |
неожиданно он увидел знакомое лицо в толпе | his eyes lighted on a familiar face in the crowd |
общение с друзьями и знакомыми | social life |
он видел несколько фургонов с хорошо знакомой сине-жёлтой фирменной раскраской | he saw several of the vans in their familiar blue and yellow livery |
он знаком пригласил её сесть | he motioned her to sit down |
он, казалось, хочет избавиться от всех своих старых знакомых | he seemed to want to slough off all his old acquaintances |
он, конечно, знаком с вашей работой | he is of course familiar with your work |
он не знаком с ней | he is unacquainted with her |
он ни единым знаком не выдал своих чувств | he displayed no sign of the emotion he was feeling |
он обменялся несколькими словами с хозяином – его старым знакомым | he exchanged a few words with the proprietor, an old acquaintance of his |
он один из знакомых моего мужа, с кем он имеет деловые связи | he is one of my husband's business connections |
он родился под знаком Льва | he was born under Leo |
он родился под знаком Скорпиона | he is Scorpio |
он слышал знакомую трель жаворонка | he heard the familiar trill of the lark |
он сразу узнал знакомые очертания этого здания | he recognized the familiar lines of the building at once |
она всегда трепется про своих богатых знакомых | she is always prating about her wealthy relations |
она знакома с бедностью | she is no stranger to poverty |
она и её приятель родились под знаком Скорпиона | she and her boyfriend are Scorpios |
она родилась под знаком Стрельца | she was born under Sagittarius |
они были знакомы долгие годы | their acquaintanceship lasted many years |
они наши соседи, но мы с ними не знакомы | they are neighbours of ours, but we do not know them |
они недостаточно хорошо знакомы | they are not on visiting terms |
они недостаточно хорошо знакомы, они никогда не встречаются | they are not on visiting terms (в доме и т.п.) |
они очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историей | they have little or no acquaintance with Chinese philosophy or history |
отмечать что-либо знаком плюс | mark something with a plus sign |
передразнивать своих знакомых | imitate one's acquaintances |
под знаком интеграла | under the integration sign |
показать знаком, чтобы кто-либо сделал | motion to someone to do something (что-либо) |
показать знаком, чтобы кто-либо сделал | motion someone to do something (что-либо) |
помечать знаком штриха | prime |
помощь влиятельного знакомого | coat-tails |
посещение знакомых | social visit |
посещение знакомых | social call |
после полагающихся испытаний герой вознаграждался браком или неким знаком божественной благосклонности | after due suffering, the hero was rewarded with a marriage or some token of divine favour |
похоже, он с ней знаком | he must know her |
предоставить свой дом знакомому в его полное распоряжение | give a friend the freedom of one's house |
родившийся под знаком Рыб | Piscean |
рождённый под знаком Сатурна | saturnine |
с обратным знаком | with the sign reversed |
с обратным знаком | with the opposite sign |
с обратным знаком | reversed in sign |
сегодня в городе я столкнулся со старым знакомым | I dropped across an old friend in town today |
случайно встретить знакомого | happen to meet an acquaintance |
случайно встретить знакомого | come across an acquaintance |
случайно встретить старого знакомого | encounter an old acquaintance |
случайный знакомый | stray acquaintance |
случайный знакомый | incidental acquaintance |
создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce |
создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce |
соответствие между звуком и фонетическим знаком | correspondence between sound and phonetic symbol |
товары с фирменным знаком | private-label merchandise |
у него завелись подозрительные знакомые | he has taken up with some dubious acquaintances |
человек, родившийся под знаком Водолея | aquarian (в астрологии) |
читатели, знакомые с английской историей увидят здесь отдалённую параллель с подавлением монастырей | readers familiar with English history find a vague parallel to the suppression of the monasteries |
этот подарок служил знаком одобрения наших действий | the present was a seal of approval of our actions |
этот эпизод является скрытым знаком, подобным появлениям Альфреда Хичкока в собственных фильмах | the episode is a sort of reticent signature, like Alfred Hitchcock's appearances in his own films |
я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас | I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror |
я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знаком | I am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury |