Russian | English |
внезапно захотеть в туалет | be taken short |
внезапно захотеть в туалет | be caught short |
говорят, у адвокатов есть все, чего они не захотят | they say the Lawyers have the devil and all |
дерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащили | you just yank twice on the rope as a signal to be pulled up |
дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму | the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help |
договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово | the contracting party may be inclined to run from his word |
его печальная история тронула меня, и мне захотелось помочь ему | his sad story really got to me, and I was moved to help him |
ей захотелось ответить | she felt an urge to respond |
ей срочно захотелось сделать это | she felt a burning desire to do it |
ей срочно захотелось сделать это | she couldn't wait to do it |
если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли | if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth |
если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки | if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies |
её отец и слушать её не захотел, будучи категорически против | her father refused to hear of such a thing |
захотел – купил | impulse buying |
захотеть пить | be thirsty |
захотеть пить | feel thirsty |
любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностями | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so |
любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого труда | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so |
магазин торговца рыбой, не захотевшего платить рэкетирам, будет взорван | the fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed |
мне вдруг захотелось написать вам письмо | it fell into my mind to write you a letter |
наступила ночь, детям захотелось спать | sleepiness crept over the children as night came |
ну и чего он достигнет? – Будет рядом с ней, если ей захочется | what would he be at?-At her, if she's at leisure |
он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то | he was so excited about his idea that he felt he had to share it with (someone) |
он здесь совершенно свободен делать всё, что захочет | he is quite free here to do what he likes |
он мог бы это сделать, если бы захотел | he could do it if he wanted |
он мог это сделать, если бы захотел | he could do it if he wanted |
он не захочет даже и попытаться сделать это | he will not even go to the trouble of doing that |
она приходит и уходит, когда ей захочется | she comes and goes at her will |
они очень захотят улучшить свою репутацию за границей | they'll be keen to enhance their reputation abroad |
оставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожок | leave me here, and when you want me, sound upon the bugle horn |
очень захотелось приобрести игрушку | take a fancy for the toy |
очень захотелось приобрести картину | take a fancy for the picture |
ребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться | the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim |
сравнительно аполитичные молодые люди могут захотеть вступить в клуб молодых консерваторов, чтобы участвовать в организуемых им мероприятиях | comparatively a-political young people may be quite willing to join a Young Conservative club for the sake of its social activities |
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
старуху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снести | the old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it down |
ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуре | you can't just do it however you like-you must follow procedure |
у меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела | I'm well made all right. I could go for a model if I wanted. |
эта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её | the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept it |
я мог получить всё, что захочу, одним щелчком пальцев | I could obtain with the snap of my fingers anything I chose |
я не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотел | I couldn't play with such crippled fingers, even if I wanted to |