DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing заставленный | all forms
RussianEnglish
акклиматизировать, впитать, заставить прижитьсяvernacularize (напр., иноязычное слово, выражение)
армия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерьthe army drove off the enemy with much effort and loss of life
армия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерьthe army drove off the enemy with much effort and loss of life
битьём заставить кого-либо сделатьbeat someone into doing something (что-либо)
битьём заставить кого-либо сделатьbeat someone into something (что-либо)
болезнь заставила его бросить куритьhe was compelled by illness to give up smoking
быть заставленным что-либо сделатьeat boiled crow
быть не в состоянии заставить себя выслушатьbe unable to get a word in edgeways
в те дни можно было запросто заставить младших детей работать на фермеit was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work
весь кабинет был заставлен столами и полкамиthe study was all desked and shelved
весь кабинет был заставлен столами и полкамиstudy was all desked and shelved
взрыв заставил задрожать землюthe earth shook with an explosion
возможно, ему удастся заставить своих детей в чем-то соглашаться с его мнениемhe may dog his children possibly into some kind of conformity with his opinions
выкинуть из автомобиля, заставив добираться с трудомto red-light
голос за её спиной заставил её вздрогнутьthe voice behind her startled her
гонения заставили его покинуть городhe was hounded out of the city
гордость заставила его закончить работуhis pride drove him to complete the job
грозным взглядом заставить кого-либо замолчатьscowl someone into silence
громкие крики заставили политика умолкнутьthe politician was hooted down
да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать вышеi'll be rot if we don't make them caper higher
два человека утверждают, что полиция заставила их сделать ложные признанияthe two men allege that the police forced them to make false confessions
дождь в выходные дни заставил их изменить свои планыthe weekend rain forced them to change their plans
его заставили возместить убыткиhe was forced to make restitution
его заставили выступить на банкетеhe has been dragooned into giving the after-dinner speech
его заставили заплатитьhe was bludgeoned into paying the money
его заставили заплатить по счету в бареhe got stuck with the bar bill
его заставили написать признаниеhe was pressurized into writing a confession
его заставили подчинитьсяhe was dragooned into obeying
его заставили поклясться, что он будет хранить тайнуhe was sworn to secrecy
его заставили признатьсяhe was entrapped into confessing
его заставили присоединиться к семейному бизнесуhe was pressganged into joining the family business
его заставили продать домhe was forced to sell the house
его заставили работатьhe was thrust into the job
его заставили сидеть и ждатьhe was made to sit and wait
его молчание заставило меня насторожитьсяhis silence made me suspicious
его не заставишь работатьhe has an allergy to work
его не заставишь работатьhe has an allergy for work
его обманом заставили купить этот домhe was jumped into buying the house
его обманом заставили подписать чекhe was inveigled into signing a cheque
его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денегhe was fooled into believing that he had won a lot of money
его подкупом заставили молчатьhe had been bribed to say nothing
его подкупом заставили молчатьhe had been bribed into silence
его силой заставили забрать свои обвиненияhe was terrorized into withdrawing his accusations
его угрозами заставили подписатьсяhe was frightened into signing
его хитростью заставили уйти с работыhe was jockeyed out of the job
если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действоватьif we get all the workers out, we may be able to force the government to act
если ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговоритьif you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talk
её беспочвенные обвинения заставили сомневаться в её порядочностиher unfounded accusations reflected on her credibility
её беспочвенные обвинения заставили усомниться в её порядочностиher unfounded accusations reflected on her credibility
её охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнатыshe felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmly
забота о семье заставила его бросить учёбуconcern for his family deflected him from his studies
запугиванием заставить отказаться отfrighten out of (чего-либо)
запугиванием заставить кого-либо сделатьbully someone into doing something (что-либо)
запугиванием заставить сделатьfrighten into (что-либо)
запугиваниями заставить кого-либо сделатьscare someone into doing something (что-либо)
заставим x стремиться к alet x approach a
заставить кого-либо блеснутьstrike sparks out of (someone); чем-либо, особ. в разговоре)
заставить кого-либо вздрогнутьgive someone a start
заставить кого-либо влезть в долгиinvolve someone into debts
заставить кого-либо влезть в долгиget someone into debts
заставить кого-либо волноватьсяset someone's pulse racing
заставить кого-либо волноватьсяquicken someone's pulse/
заставить кого-либо вскапывать полеset someone to dig a field
заставить вскочитьspring
заставить встретитьсяbring together
заставить вывести войскаnail down the withdrawal
заставить кого-либо выпитьforce a drink upon (someone)
заставить выполнитьnail down (обещание и т. п.)
заставить выполнить договорnail down a treaty
заставить кого-либо выполнить обещаниеpin someone down to his promise
заставить кого-либо выполнить обязательства о помощиnail down assistance
заставить выполнить условия договораnail down a treaty
заставить выполнять свою волюwind someone round one's little finger
заставить кого-либо высказаться на определённую темуget someone to speak on a subject
заставить выступить с инициативойforce initiative
заставить гнатьсяgive chase
заставить говоритьdraw (и т.п.)
заставить кого-либо говорить без умолкуstart off (on)
заставить кого-либо говорить оstart someone on something (чем-либо)
заставить кого-либо говорить оstart someone off on something (чем-либо)
заставить говорить о себеget oneself talked about
заставить действоватьdraw into
заставить действоватьdraw (и т.п.)
заставить действовать в соответствии с навязанным решениемforce hand
заставить кого-либо действовать вопреки его желаниюforce someone's hand
заставить кого-либо делатьmake someone do something (что-либо)
заставить кого-либо делатьtell where to get off (что-либо)
заставить кого-либо делатьtell someone where he can get off (что-либо)
заставить кого-либо делатьtell where he gets off (что-либо)
заставить дрожатьgive one the shudders (кого-либо)
заставить его разговориться – дело нелегкоеit's heavy going getting him to talk
заставить кого-л ждатьput someone on hold (особ. на телефоне)
заставить забытьseduce from (что-либо)
заставить заговоритьdraw out
заставить задуматьсяset thinking
заставить кого-либо замолчатьbring someone to a dead stop
заставить кого-либо замолчатьfix hash
заставить замолчатьstill
заставить замолчатьforce to silence
заставить кого-либо замолчатьsettle (someone)
заставить кого-либо замолчатьtame someone's tongue
заставить замолчатьtalk down (кого-либо)
заставить замолчатьswitch off
заставить замолчатьshout down
заставить замолчатьinsist on silence
заставить замолчатьimpose to silence
заставить замолчатьhush up
заставить замолчатьto dumb
заставить замолчатьshut up
заставить замолчать гиканьемhoot down
заставить замолчать криками неодобренияhoot down (оратора и т. п.)
заставить замолчать оратора, стуча ногамиscrape down
заставить замолчать орудие противникаsilence an enemy gun
заставить кого-либо заплатитьput the arm on (someone); долг и т. п.)
заставить заснутьget off
заставить застыватьset (известь и т.п.)
заставить кого-либо зашататьсяsend someone reeling
заставить игрока выйти из игрыrun down (в бейсболе)
заставить кого-либо идти к воротамmarch someone to the gate
заставить изменить мнениеbring round
заставить изменить мнениеswing round
заставить изменить мнениеbring around
заставить кого-либо изменить своё мнениеdeflect someone's judgement
заставить книгуput a book in the wrong place (так, что трудно найти)
заставить колебатьсяvibrate
заставить комнату мебельюcram a room with furniture
заставить конгресс продолжать работуget congress to go along
заставить кого-либо краснетьnot spare someone's blushes
заставить криком кого-либо замолчатьshout someone to silence
заставить кровь стучать в вискахset one's blood hammering in one's temples
заставить лезть на стенуdrive someone up the wall
заставить лошадь взять барьерput a horse at a fence
заставить лошадь прыгатьjump a horse
заставить лошадь прыгать через заборjump a horse over a fence
заставить людей образумитьсяknock two persons' heads together
заставить людей перестать ссоритьсяknock two persons' heads together
заставить людей перестать упрямитьсяknock two persons' heads together
заставить много страдатьgive much suffering
заставить молчатьcoerce into silence
заставить наехать наrun something upon something (что-либо)
заставить наехать наrun something on something (что-либо)
заставить что-либо, кого-либо налететь на что-либо, наrun something, someone into something, someone (кого-либо)
заставить напастьturn on
заставить напастьturn against
заставить направить усилияdrive on
заставить что-либо, кого-либо наскочить на что-либо, наrun something, someone into something, someone (кого-либо)
заставить что-либо, кого-либо натолкнуться на что-либо, наrun something, someone into something, someone (кого-либо)
заставить науку служить обществуsocialize science
заставить начать яйцекладкуbring into lay (о птице)
заставить кого-либо не делатьtell where he gets off (что-либо)
заставить кого-либо не делатьtell where to get off (что-либо)
заставить кого-либо не делатьtell where he can get off (что-либо)
заставить неприятеля отступитьturn the enemy back
заставить нестисьbring into lay (о птице)
заставить о себе говоритьmake oneself known
заставить кого-либо одуматьсяbring someone to someone's senses
заставить кого-либо осознатьawaken to (что-либо)
заставить кого-либо осознатьwake to
заставить осознатьsheet home
заставить осознатьwake up to
заставить осознатьawaken from
заставить кого-либо осознать свои грехиconvince of sins
заставить кого-либо осознать свои ошибкиconvince of errors
заставить кого-либо осознать сложившееся положениеrecall someone to the immediate situation
заставить остановитьсяstill
заставить отказатьсяchoke off (от попытки намерения)
заставить отказаться от чего-либо путём запугиванияfrighten out of doing something
заставить кого-либо открыть свои картыforce someone's hand
заставить открыть секретforce a secret
заставить открыть тайнуforce a secret
заставить отойтиdraw back
заставить отступитьsend to the rightabouts
заставить атакующего отступитьdrive off
заставить отступитьforce back
заставить отступитьdrive back
заставить кого-либо оттаятьbreak through someone's reserve (и т. п.)
заставить передуматьchoke off (кого-либо)
заставить кого-либо пилить дроваset someone to saw wood
заставить кого-либо побегатьlet someone have a good run for his money (и т. п.)
заставить побегатьgive a good run for his money (кого-либо)
заставить повернуть обратноsend to the rightabouts
заставить повернуть обратноsend to the rightabouts
заставить кого-либо поволноватьсяlet someone have a good run for his money (и т. п.)
заставить поволноватьсяgive a good run for his money (кого-либо)
заставить кого-либо погоняться за собойlead someone a chase
заставить подчинитьсяbring into line (with; правилам, принципам и т. п.)
заставить кого-либо подчинитьсяforce into line
заставить кого-либо подчинитьсяenforce obedience on
заставить кого-либо подчиниться строгой дисциплинеbend to a strict discipline
заставить подчинятьсяbring into line (with; правилам, принципам и т.п.)
заставить кого-либо пойти к стоматологуdrag someone to the dentist
заставить пойти на уступкиextort concessions
заставить кого-либо пойти с козырной картыput someone to one's trumps
заставить кого-либо покатиться со смехуset someone in a roar
заставить покинуть пост руководителяoust the leader
заставить кого-либо поклясться в правильности фактаswear a person to fact
заставить кого-либо поклясться в сохранении тайныswear a person to secrecy
заставить покоритьсяbring someone down to his marrowbones
заставить кого-либо помучитьсяlead someone a merry dance
заставить кого-либо помучитьсяlead someone a pretty dance
заставить кого-либо помучитьсяlead someone a dance
заставить кого-либо поневоле согласитьсяsandbag someone into agreeing
заставить кого-либо понятьbring something home to (someone)
заставить кого-либо понятьram something home (что-либо)
заставить понятьsheet home
заставить понятьmake someone, something understood (кого-л, чего-либо)
заставить кого-либо понятьmake someone understand
заставить понять вопросbring home an issue
заставить понять идеюhammer home message
заставить понять кого-либоmake someone, something understood (чего-либо)
заставить кого-либо поплясатьlead someone a pretty dance
заставить кого-либо поплясатьlead someone a fine dance
заставить кого-либо попотетьgive someone a rough time
заставить посадитьforce down (самолёт)
заставить кого-либо почувствоватьram something home (что-либо)
заставить кого-либо почувствоватьbring something home to (someone)
заставить кого-либо почувствовать стыдawaken to a sense of shame
заставить кого-либо пошатнутьсяsend someone reeling
заставить предстать перед судомhaul up
заставить кого-либо предстать перед судомbring before
заставить президента быть начекуput the president on guard
заставить президента уйти с постаforce the president from office
заставить прибегнуть к последнему средствуput someone to his trumps
заставить прижитьсяnaturalize
заставить кого-либо призадуматьсяset someone off thinking
заставить приземлитьсяput down (самолёт)
заставить приземлитьсяforce down (самолёт)
заставить принятьram through (закон законодательным органом)
заставить принять инициативуforce initiative
заставить кого-либо принять ответственностьpin down responsibility
заставить кого-либо принять условияbring someone to terms
заставить кого-либо приняться заset someone on to something (что-либо)
заставить кого-либо приняться заset someone about doing something (что-либо)
заставить кого-либо приняться заset someone on to do something (что-либо)
заставить кого-либо приняться заset someone to do something (что-либо)
заставить кого-либо приняться заset someone to something (что-либо)
заставить кого-либо приняться заset someone about something (что-либо)
заставить проводить выборыforce elections
заставить продолжать нестисьkeep in production
заставить кого-либо прозретьopen eyes (в отношении чего-либо)
заставить пройтиput through
заставить кого-либо пройтиmove someone on (дальше)
заставить кого-либо пройти черезput someone through something (что-либо)
заставить противника отказаться от наступленияdeter attack
заставить противника откатитьсяmake the enemy reel back
заставить противника принять бойdrive to bay
заставить противника принять бойbring to bay
заставить противника раскрыть картыcall bluff
заставить птицу продолжать нестисьkeep in production
заставить публику кататься со смехуhave the public rolling in the aisles
заставить кого-либо работатьstartle someone into doing some work
заставить кого-либо работатьstarve someone into doing some work
заставить кого-либо работатьset someone to work
заставить кого-либо разговоритьсяloosen a person's tongue
заставить кого-либо разговоритьсяbreak through someone's reserve (и т. п.)
заставить разместить ракеты в европеforce missiles on Europe
заставить раскаяться грешникаreclaim sinner
заставить раскаяться грешникаreclaim a sinner
заставить раскаяться падшую женщинуreclaim a fallen woman
заставить раскошелитьсяput someone to expense
заставить раскошелитьсяshake down
заставить кого-либо раскрыть картыforce someone's hand
заставить раскрыть свои картыforce a showdown
заставить кого-либо раскрыть свои картыforce someone's hand
заставить раскрыть свои картыforce a showdown (кого-либо)
заставить кого-либо расплакатьсяdraw tears from (someone)
заставить кого-либо расплакатьсяforce tears from eyes
smb. заставить кого-либо рассказать всё, что ему известноforce facts out of
заставить рассказать о своих планахforce a showdown (кого-либо)
заставить кого-либо рассказать о своих планахforce a showdown
заставить кого-либо решиться на борьбуbring someone up to the scratch
заставить кого-либо сделатьdrive to do (что-либо)
заставить кого-либо сделатьbeat someone into doing something (что-либо)
заставить сделатьcause a thing to be done (что-либо)
заставить кого-либо сделатьhave someone doing something (что-либо)
заставить кого-либо сделатьhave someone to doing something (что-либо)
заставить кого-либо сделатьlead someone to do something (что-либо)
заставить кого-либо сделатьplague a person into doing something (не мытьём так катаньем; что-либо)
заставить кого-либо сделатьhave someone to do something (что-либо)
заставить кого-либо сделатьget someone to do something (что-либо)
заставить кого-либо сделатьbring someone to do something (что-либо)
заставить кого-либо сделатьbeat someone into something (что-либо)
заставить кого-либо сделатьdrive to (что-либо)
заставить кого-либо сделатьmake someone do something (что-либо)
заставить кого-либо сделатьplague a person into doing something (не мытьем так катаньем; что-либо)
заставить кого-либо сделатьwill someone into doing something (что-либо)
заставить сделатьcause to be done (что-либо)
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахput someone upon his mettle
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахset someone to his mettle
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахset someone upon his mettle
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахset someone on his mettle
заставить кого-либо сделать всё, что в его силахput someone to his mettle
заставить сделать ложный шагtrip up
заставить сделать ошибкуtrip up
заставить кого-либо сделать что-либо угрозамиdragoon someone into doing something (и т.п.)
заставить кого-либо сдержать словоkeep someone to his word
заставить себя выслушатьget a word in edgeways
заставить себя забыть жалостьsteel oneself against pity
заставить себя забыть жалостьsteel one's heart
заставить себя понятьmake oneself understood (кого-либо)
заставить себя привыкнуть делатьschool oneself to do something (что-либо)
заставить себя сделатьscrew oneself up to do something (что-либо)
заставить себя сделатьbring oneself to do
заставить себя сделатьforce oneself to do (что-либо)
заставить себя усиленно работатьforce oneself to work hard
заставить силой кого-либо замолчатьforce someone to silence
заставить кого-либо сказать правдуdrag the truth out of (someone)
заставить слушатьсяconstrain obedience
заставить кого-либо смеятьсяset someone laughing
заставить кого-либо смеятьсяmake someone laugh
заставить кого-либо соблюдать диетуkeep someone to a diet
заставить кого-либо соблюдать строгий режимbend to a strict discipline
заставить кого-либо совершить необдуманный поступокrush someone off his feet
заставить кого-либо согласитьсяbring someone into line (с кем-либо)
заставить кого-либо содрогнутьсяmake someone's blood creep
заставить кого-либо сотрудничатьforce into line
заставить кого-либо спасаться бегствомkeep someone on the run
заставить кого-либо спасаться бегствомhave someone on the run
заставить кого-либо спасаться бегствомget someone on the run
заставить кого-либо спуститься с облаков на землюbring someone down to earth
заставить кого-либо спуститься с облаков на землюbring someone back to earth
заставить страдатьdraw blood
заставить твердетьset
заставить толпу отойтиget the crowd to move on
заставить уважать своё мнениеmake one's opinion respected
заставить уехатьforce out
заставить узнатьmake someone, something known
заставить узнать кого-либоmake someone, something known etc. (и т.п.; чего-либо)
заставить уйтиmake leave
заставить уйтиforce out
заставить умолкнутьreduce to silence
заставить умолкнутьcoerce into silence
заставить кого-либо уступитьbeat someone the price down
заставить кого-либо уступитьbeat someone down
заставить уступить местоshoulder aside (кому-либо)
заставить уступить местоelbow aside
заставить кого-либо участвовать в переговорахpressure someone into the talks
заставить черепаху догонять зайцаset the tortoise to catch the hare
заставить кого-либо читатьget someone to read
звук заставил меня вздрогнутьthe noise made me jump
звук колокольчика у двери заставил его спуститься внизa ring at the bell called him downstairs
зрелище заставило его отпрянуть в ужасеthe sight made him recoil with horror
и он опубликовал довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачникамиand he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down"
и он привёл довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачникамиand he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down"
избыток газа заставил автора приостановить опытan excess gas made the author stop his test
использование дыбы и тисков для того, чтобы заставить узников признать свою винуthe using of racks and thumbscrews for the purpose of forcing prisoners to accuse themselves
их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до тогоthey were forced to unvote what they had passed the day before
кашлем заставить замолчатьcough down (оратора, актёров)
комната была заставлена мебельюthe room was crowded with furniture
комната была заставлена мебельюroom was crowded with furniture
лестью заставить кого-либо сделатьwheedle someone into doing something (что-либо)
лестью заставить кого-либо сделатьcoax someone into doing something (что-либо)
летнее ничегонеделанье заставило Даниеля взяться за отцовскую гитаруthe lack of a summer job led Daniel to start messing around with his father's guitar
любопытство заставило меня открыть ящикcuriosity moved me to open the box
меня заставили помогать организовывать концертI was dragged into helping with the concert
мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнутьit is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reduced
мы должны заставить народ осознать опасности, перед которыми стоит наша странаwe must awaken the people to the dangers facing our country
мы должны заставить раскошелиться каждого владельца магазина как минимум на 100 долларовwe can shake down every shopkeeper for at least $100
мы не могли заставить его раскрыть свои планыwe couldn't get him to open up about his plans
мятежников заставили прекратить сопротивлениеthe rebels were reduced to submission
на вечеринке было так весело, что я никак не мог заставить себя уйтиthe party was so good I couldn't drag myself away
на языке ринга спойлером называют боксёра, который может заставить противника выглядеть плохо, но сам никогда не может выглядеть хорошоin the language of the ring a spoiler is the type of fighter who can make an opponent look bad but who can never look good himself
наконец, мы заставили врага отступить из городаat last we forced the enemy to retreat from the town
Натали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помиритьсяNatalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekend
недавнее повышение арендной платы заставило многие мелкие фирмы выехать за городthe recent rent rises have forced many small businesses out of the city
неодобрительным шумом заставить говорящего замолчатьgroan down
неодобрительным шумом заставить замолчатьgroan down
неожиданные новости заставили его встрепенутьсяthe unexpected news made him sit up
неожиданные новости заставили его оживитьсяthe unexpected news made him sit up
неудача фирмы наконец заставила осознать необходимость тщательной подготовки деловой конъюнктурыthe failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions
неудача фирмы наконец заставила понять, что нужно специально готовить рынокthe failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions
никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего праваI won't be palavered out of my right
ничто в мире не заставит меня попробовать ЛСД или тяжёлые наркотикиnothing on earth would persuade me to try LSD or the hard drugs
ничто не заставит его отказаться верить в привиденияnothing will shake his belief in ghosts
ничто не заставит отца нарушить законnothing will entice Father into breaking the law
но этот отказ не заставит меня забыть об искеbut that rejection is no stopper to my suit
новости заставили меня сразу же уехатьthe news inclined me to leave at once
новый директор скоро заставит фирму заработатьthe new director will soon get the firm moving
новый директор скоро заставит фирму заработатьthe new director will soon get the firm going
новый директор скоро заставит фирму заработатьthe new director will soon get the firm started
новый директор скоро заставит фирму заработатьthe new director will soon get the firm weaving
новый директор скоро заставит фирму заработатьthe new director will soon get the firm cracking
обнаружение нового доказательства заставило провести повторное расследованиеthe discovery of new evidence forced a retrial
обстоятельства заставили его забыть о своём честолюбииcircumstance stifled his ambition
одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнутьсяthe bare thought of such a crime made her shudder
одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнутьсяbare thought of such a crime made her shudder
одним словом она заставила замолчать их обоихher tongue cut up both men in one clean stroke
он допустил оплошность, заставив обратить внимание на своё прошлоеhe made a fluff when he called attention to his record
он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за этоhe thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay
он думал, что единственный способ заставить её образумиться – это прекратить с ней всякое общениеhe thought the only way to make her see reason was by sending her to Coventry
он заставил вас ждатьhe has kept you waiting
он заставил всех их покатиться со смехуhe set all them in a roar
он заставил всех тх покатиться со смехуhe set all the them in a roar
он заставил её верить каждому его словуshe was snowed into believing everything he said
он заставил её ждатьhe made her wait
он заставил её ждатьhe kept her waiting
он заставил замолчать свою совестьhe stilled his conscience
он заставил их заняться греческим языкомhe set them to work at Greek
он заставил лошадь перейти в лёгкий галопhe hustled the horse into a canter
он заставил меня ждатьhe kept me waiting
он заставил меня ждать целую вечностьhe kept me waiting for an eternity
он заставил меня задуматьсяhe started me thinking
он заставил меня поклясться не разглашать тайнуhe swore me to secrecy
он заставил меня сходить на выставкуhe prodded me into visiting the exhibition
он заставил нас буквально визжать от смехаhe made us scream
он заставил нас молотить целый деньhe kept us thrashing the whole day
он заставил нас работать целый деньhe kept us at work the whole day
он заставил себя говорить спокойным тономhe forced his voice to remain level
он заставил себя смирить и преодолеть страхиhe forced himself to subdue and overcome his fears
он заставил тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилыhe gave you toils, but toils your sinews brace
он заставит вас дорого заплатить за это замечаниеhe will score up that remark against you
он не умеет заставить считаться с собойhe has nothing to say for himself
он подумал, что это заставит её замолчатьhe just thought it'd close her clapper
он попытался заставить систему работать более эффективноhe tried to make the system work more effectively
он пытался заставить меня подчинитьсяhe tried to hammer me into submission
он скоро заставил её замолчатьhe soon shut her up
он терпеть не мог это блюдо, но из вежливости заставил себя съесть егоhe hated the meal but choked it down out of politeness
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something
она заставила его замолчатьshe hushed him up
она заставила его замолчатьshe hushed him
она заставила его полоть сорняки в садуshe put him to work weeding the garden
она заставила меня испытать муки адshe took me through hell
она заставила себя улыбнутьсяshe forced a smile
она заставила Тину спустить таблетки в унитазshe made Tina flush the pills down the toilet
она не хотела пробовать, пришлось её заставитьshe was unwilling to try, and had to be pushed into it
она приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить егоshe is determined, I can't bend her
она, разумеется, заставила всех говорить о себеshe surely got herself talked about
она старается пристыдить мужа и заставить его бросить питьshe is trying to shame her husband out of drinking
она устыдила его и заставила извинитьсяshe shamed him into apologizing
она-таки заставила всех говорить о себеshe surely got herself talked about
они заставили его надеть пальтоthey impressed him into a coat
они заставили тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилыthey gave you toils, but toils your sinews brace
они заставили толпу сойти с газонаthey moved the crowd off the grass
они заставят его умирать мучительной долгой смертьюthey will torture him with grievous lingering death
оратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым закономthe speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new law
основное назначение рекламы – заставить людей покупать вещиthe whole idea of advertising is to make people buy things
оханьем заставить говорящего замолчатьgroan down
оханьем заставить замолчатьgroan down
писатель заставил меня навсегда запомнить этот образthe writer had stamped the character's image in me
по всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказатьсяshe might have made him miss one or two openings in life (J. F. Stephen)
поджечь жилище и т. п., чтобы заставить его обитателей уйтиburn out
полиция заставила толпу отойтиthe police moved the crowd on
полки заставлены книгамиthe shelves are lined with books
попробуй заставить председателя объявить окончательную датуsee if you can pin the chairman down to an exact date
попытка заставить отвечатьthe forcing of an answer
попытка заставить отвечатьforcing of an answer
поросячий визг заставил остальных членов семьи обернутьсяthe squeak of the pig caused the rest of the family to turn
последняя школьная ведомость Джейн с оценками заставила её родителей действоватьJane's last school report shocked her parents into action
приближение лета заставило меня задуматься о своём отпускеthe approach of summer made me think of my leave
призвание заставило его отправиться в юные годы в Италиюa mission carried him in early life to Italy
прилавок заставлен коробками доверхуthe stall is piled high with boxes
пристальным взглядом заставить кого-либо замолчатьstare someone into silence
пристальным взглядом заставить кого-либо замолчатьstare someone dump
пристыдив, заставить сделатьshame into
пристыдить кого-либо и заставить не делатьshame someone out of doing something (чего-либо)
пристыдить кого-либо и заставить не делатьshame someone out of something (чего-либо)
пристыдить и заставить отказатьсяshame out of (от чего-либо)
пристыдить и заставить отказаться отshame out of (чего-либо)
пристыдить кого-либо и заставить сделатьshame someone into doing something (что-либо)
пристыдить человека и заставить его извинитьсяshame a man into apologizing
проблема заставила нас задуматьсяthe problem exercised our minds
продавец заставил пожилую леди подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товарthe salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goods
продавец заставил старушку подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товарthe salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goods
работа заставила его жить в Лондонеhis job confined him to London
с трудом заставить себя выслушатьbe hardly able to get a word in edgewise
своим поведением заставить забытьlive down (прошлую вину, прегрешения и т. п.)
своим поведением заставить забыть прошлую винуlive down (и т. п.)
своим поведением заставить забыть прошлые прегрешенияlive down (и т. п.)
священник заставил её мужа развестись с нейthe pope forced her husband to repudiate her
сегодня публику было сложно развеселить, но новый артист вскоре заставил их животы надорвать от смехаthe public were difficult to amuse tonight, but this new performer soon had them rolling about
сегодня публику было сложно развеселить, но новый артист вскоре заставил их животы надорвать от смехаthe public were difficult to amuse tonight, but this new performer soon had them rolling around
сегодня публику было сложно развеселить, но новый артист вскоре заставил их кататься от смехаthe public were difficult to amuse tonight, but this new performer soon had them rolling about
сконфузить и заставить отказаться отshame out of (чего-либо)
сконфузить и заставить отказаться отshame into (чего-либо)
скорее всего, он нашёл какой-то нехороший способ заставить ту фирму подписать контрактhe is sure to have rigged up some method of beating the other firm to the contract
слова докладчика заставили его оппонента отступитьthe speaker's words persuaded his opponent to back down
стены, заставленные книжными полкамиbook-lined walls
страх заставил его лгатьfear led him to tell lies
страхом заставить сделатьfrighten into (что-либо)
сцена была вся заставлена музыкальными инструментамиthe stage was encumbered with musical instruments
сцена была сплошь заставлена музыкальными инструментамиthe stage was encumbered with musical instruments
тех, кто с нами несогласен, заставят подчинитьсяthose who oppose our wishes will be brought under
ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложноеyou must drive the difficulty home to John
у тебя нет никакого права заставить её испытывать признательностьyou have no right to put her under an obligation
убедительные слова докладчика заставили его оппонента отступитьthe speaker's forceful words persuaded his opponent to climb down
уговорами заставить кого-либо сделатьcoax someone into doing something (что-либо)
уговорами, лестью заставить кого-либо сделатьcoax someone into doing something (что-либо)
угрозами или силой заставитьbully into (что-либо сделать)
угрозами продавец заставил старуху подписать бумагуthe salesman intimidated the old lady into signing the paper
учитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правдуfixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truth
хитростью заставить кого-либо сделатьdecoy someone to do something (что-либо)
хитрый продавец заставил эту старую леди раскошелитьсяthe clever salesman beguiled the old lady out of her money
холодильник был заставлен всякими вкусностямиthe fridge was plentifully stocked with delicious food
человек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включитьсяa man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in again
что заставило вас так думать?what led you to think so?
эти события напугали его и заставили повиноватьсяthese events alarmed him into submission
я заставил его прочесть одну книгу ЛивияI took him through a book of Livy
я заставил их произносить это слово отчётливоI made them speak the word plain
я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходитI try to make him understand, but he never gets the message
я разозлился, что меня заставили ждать так долгоit annoyed me to be kept waiting so long
Showing first 500 phrases