DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing занять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
армия и полиция заняли сдержанную позициюthe army and police kept a low low profile
быстро занять чьё-либо местоnick in
в восемь часов они уже занялись своими деламиat eight they were about their business already
веер лучей, испускаемых заходящим солнцем, занял все небоa fan of beams, issuing from the hidden sun, was spread out
власти не заняли по этому вопросу чёткой позицииthe authorities have fudged the issue
вначале он скупал награбленное у другой банды, а затем сам занялся грабежомhe originally acted as a fence for another gang before turning to burglary himself
вновь заняться преподавательской деятельностьюreturn to teaching duties
вплотную заняться проблемойcome to grips with a problem
вся поездка заняла два часаthe trip took two hours door to door
давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минутыlet me warm up the soup for you, it won't take a minute
давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую рукуlet's deal properly with the question, instead of just picking at it
давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую рукуlet's deal properly with the question, instead of just pecking at it
дать согласие занять должностьaccept a post
его работа заняла всю его оставшуюся жизньhis work was to occupy him for the rest of his life
ей надо предметно этим занятьсяshe must specifically focus on this
ей надо предметно этим занятьсяshe must specifically concentrate on this
ей надо чем-нибудь занятьсяshe wants something to occupy her
ей нужно серьёзно заняться деломshe wants to knuckle down
если экзамен на следующей неделе, я должен всерьёз заняться ШекспиромI must bone up on Shakespeare if the test is the next week
если я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодняif I plug away at painting the room, I may get it finished tonight
за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работойhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
занять агрессивную позицию на переговорахadopt an aggressive posture in the negotiations
занять более высокое положение в миреcome up in the world
занять более жёсткую позициюtake a tougher tack
занять более жёсткую позицию по отношению кtake a tougher stance on something (чему-либо)
занять более примирительную позициюsoften one's attitude
занять более удачное положениеbe let in on the ground floor (в некоторой ситуации, обыкн. случайно)
занять более удачное положениеget in on the ground floor (в некоторой ситуации, обыкн. случайно)
занять большую территориюoccupy a large territory
занять в каком-либо вопросе твёрдую позициюmeet an issue head-on
занять ведущее место вtake the lead in something (чем-либо)
занять ведущее положение в своей областиrise to eminence in one's profession
занять ведущую позицию на рынкеachieve a dominant position in the market
занять видное положениеcome into prominence
занять вновьreman (войсками, гарнизоном)
занять времяpass the time
занять второе местоcome in second (на скачках в соревновании)
занять второе местоtake second place
занять второе местоfinish second (на скачках в соревновании)
занять высокое положениеascend to the throne
занять городoccupy a town
занять городoccupy a city
занять должное местоtake one's place
занять должное местоtake a proper place
занять должностьtake a post
занять желаемое местоachieve desired place
занять жёсткую позициюtake a hard line
занять жёсткую позициюtake a tough line
занять иную позициюtake a different line
занять лучшие местаbag the best seats
занять кому-либо местоkeep a seat for (someone)
занять местоtake one's stand (где-либо)
занять местоtake one's seat
занять чьё-либо местоfill place
занять место председательствующегоassume the presidency
занять место президентаassume the presidency
занять место свидетеля и дать показанияmount the stand and give the evidence
занять кому-либо место у окнаkeep someone a seat by the window
занять мягкую позициюtake a soft line
занять мягкую позицию по отношению к оппонентуtake a soft line towards one's opponent
занять независимую позициюtake an independent stand
занять непреклонную позицию по отношению кadopt an intransigent attitude over something (чему-либо)
занять новую позициюshift one's ground
занять нянькуbusy the nurse (чем-либо)
занять оборонуtake up a definite position
занять определённую позициюassume an attitude
занять определённую позициюstrike an attitude
занять определённую позициюtake an attitude
занять определённую позициюadopt the attitude
занять определённую позицию вadopt the attitude towards something (чём-либо)
занять определённую позицию вadopt the attitude for something (чём-либо)
занять определённую позицию в вопросе о гражданских правахtake a definite stand on the question of civil rights
занять определённую позицию в отношенииtake a definite stand on
занять определённую позицию по какому-либо вопросуtake up a definite position on a question
занять первое, второе или третье местоget a shop (на скачках)
занять первое местоsecure the premier place
занять первое местоscore first place (в состязании)
занять первое местоtake first place (в состязании)
занять первое местоtake the premier place
занять первое местоtake the biscuit
занять первое местоget the lead
занять первое место в состязанииgain the lead in a race
занять первое место в состязанииhave the lead in a race
занять площадкуtake the field
занять повараbusy the cook (чем-либо)
занять подобающее местоfind own level
занять подобающее местоoccupy a fitting place
занять подобающее местоfind level
занять подобающее положениеoccupy a fitting position
занять подобающее себе положениеfind one's own level
занять позициюadopt the posture
занять позициюtake up a stance
занять позициюtake the position
занять позициюadopt a platform
занять позициюtake up one's station
занять позициюcatapult oneself into a position
занять позицию боулераtake the ball
занять позицию невмешательстваtake a hands-off attitude
занять позицию по какому-либо вопросуtake up a stance on something
занять позицию стороннего наблюдателяtake the attitude of an outsider
занять какое-либо положениеtake rank as
занять последнее местоtake the wooden spoon
занять последнюю дыркуpeg out (криббидж)
занять постtake on the mantle of someone, something
занять постtake up one's station
занять постassume the mantle of someone, something
занять постfill a post
занять почётное третье местоcome in a good third
занять правильную позициюbe on the right side of the hedge
занять прежнее положениеget home
занять прежнее положениеcome home
занять прежнее положениеbring oneself home
занять призовое местоget a place
занять принципиальную позициюtake a principled stand
занять работойbusy
занять равное положениеbe let in on the ground floor
занять кого-либо рассказомamuse someone by telling a story
занять ребёнка вырезанием бумажных куколemploy a child at cutting out paper dolls
занять решительную позициюput one's foot down
занять садовникаbusy the gardener (чем-либо)
занять свою независимую позициюtake an independent stand
занять свою позициюtake an independent stand
занять своё местоget one's seat
занять своё место в сенатеtake one's seat in the Senate
занять своё место за столомretake one's place at the table
занять странуoccupy a country
занять твёрдое общественное положениеget on one's hind legs
занять твёрдое общественное и т. п. положениеbe on one's hind legs
занять твёрдое служебное положениеget on one's hind legs
занять твёрдое служебное и т. п. положениеbe on one's hind legs
занять твёрдую позициюtake a firm stand
занять твёрдую позициюset one's foot down
занять что-либо уborrow something from (someone – кого-либо)
занять чужое место как только оно освободилосьjump in one's grave
заняться бизнесомgo into business
заняться вопросомgo into the enquiry
заняться вплотнуюjump right into the thick of it
заняться деломget down to brass tacks
заняться деломget cracking
заняться коллекционированием картинgo in for collecting pictures
заняться литературойtake up writing
заняться математикойapply oneself to mathematics
заняться медицинской практикойturn to medical practice
заняться новым деломtread nes ground
заняться новым проектомsink one's teeth into a new project
заняться полезным деломturn hand to useful work
заняться политикойget into politics
заняться какой-либо работойsettle to do something
заняться какой-либо работойsettle down to something
заняться какой-либо работойsettle down to do something
заняться какой-либо работойsettle to something
заняться работойapply oneself to one's work
заняться своими деламиgo about one's duties
заняться своими деламиstick to to one's business
заняться своими деламиtake to one's business
заняться своими деламиattend to one's business
заняться сельским хозяйствомfind one's occupation in agriculture
заняться торговлейgo into trade
заняться хозяйствомset up housekeeping
заняться языкамиapply oneself to languages/
заря занялась и разбудила птицthe dawn resurrected and awoke the birds
заря занялась и разбудила птицdawn resurrected and awoke the birds
заставлять кого-либо занять позициюpressure someone into a stance
именно ему следует занять председательское местоit is fitting that he should take the chair
искать, чем занятьсяlook for some occupation
как обычно он сам занялся скручиванием сигаретыhe went through the ritual of rolling his own cigarette
как он и полагал, это заняло не больше двух часовhe thought it may only take 2 hours at the most, and he was right
как я и полагал, это заняло не больше двух часовI thought it may only take 2 hours at the most, and I was right
когда уроки кончились, дети на знали, чем себя занятьthe boys didn't know what to do with themselves when school ended
когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занятьthe boys didn't know what to do with themselves when school ended
команде было приказано занять места в шлюпкахthe crew was ordered to man the lifeboats
команде было приказано занять места в шлюпкеthe crew was ordered to man the lifeboats
кровать заняла полкомнатыthe bed took up half the room
кровать заняла полкомнатыbed took up half the room
ладно, я займусь этимall right, I'll deal with it
маленький столик займёт немного местаthe small table will take up no room
мучитель, почему ты не займёшься чем-нибудь?you plague, why don't you find something to do?
мы должны в первую голову заняться решением жилищной проблемыwe must give top priority to housing
мы должны в первую очередь заняться решением жилищной проблемыwe must give top priority to housing
мы хотели напечатать ваше письмо, но его место заняли срочные новостиwe would have liked to print your letter in the newspaper, but it was crowded out by important news
надеяться занять чьё-либо место после его смертиwait for a dead man's shoes
надо его занимать, сам займётся чем хочетleave him to his own resources
не знать, чем себя занятьbe at a loose end
небольшая стирка может занять целое утроsmall laundry can take all morning
некоторый ослабленный космополитизм занял место старого островного чувства домаa certain attenuated cosmopolitanism had taken place of the old insular home feeling
нельзя ли у тебя занять десятку до получки?can you loan me a ten spot until payday?
огораживание дачи займёт у нас два дняthe enclosure of the summer-house will take us two days
он активно занялся производством молочных продуктовhe went keenly into dairying
он вновь занял свою консультативную позицию в предвыборной президентской компанииhe resumed his advisory role for the presidential elections
он займётся багажомhe shall see about the luggage
он займётся бегомhe shall take up running
он займётся этим вопросомhe shall look into the matter
он занял, выклянчил у меня большую суммуhe touched me for a large sum of money (денег)
он занял место Джона в её сердцеhe displaced John in her affections
он занял место своего отцаhe stepped into his father's shoes
он занял определённую позициюhe adopted the attitude
он занял положение ведущего хирургаhe established himself as a leading
он занял противоположную точку зренияhe took the opposite point of view
он занял своё привычное место, повернувшись спиной к огнюhe took up his accustomed position with his back to the fire
он занялся общественной деятельностьюhe entered public life
он заставил их заняться греческим языкомhe set them to work at Greek
он намерен занять пост заведующего отделомhe is going to spiral up to being head of the department
он не знал, чем занятьсяhe was hard up for something to do
он не может поверить, что именно ты предложил заняться воровством в магазинахhe can't believe it was your idea to go shoplifting
он пошёл даже на то, чтобы занять деньгиhe went to the extent of borrowing money
он присматривался, каким бы делом ему занятьсяhe was casing the field for a career
он самостоятельно занялся практикойhe went into practice for himself
он сделает это, даже если это займёт целый деньhe will do it, even if it takes him the whole day
он сказал о своём намерении заняться проблемой терроризмаhe spoke of his resolve to deal with the problem of terrorism
он снова занял своё местоhe resumed his seat
он собирается заняться медицинойhe is going in for medicine
он собирается заняться этим вплотнуюhe is going to bone right down to it
он хочет заняться предпринимательской деятельностьюhe intends to go into industry
она заняла деньги под 25%she borrowed money at 25 per cent interest
она не знала, чем ей себя занятьshe didn't know what to do with herself
она очень хотела заняться боулингомshe had a yen to go bowling
она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графикаshe had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule
она приехала заранее, чтобы занять место впередиshe arrived early to secure a place at the front
она с ног сбилась, стараясь как-то занять своего ребёнкаshe laid herself out to amuse her child
она снова заняла своё место в конце столаshe retook her place at the table
офицеры и матросы немедленно заняли свои местаofficers and men at once took up their quarters
переселенцы пытались опять и опять занять землю, кочуя от Канзаса до Техаса по тракту Санта Фэmovers tried again and again to take up land, filtering down from Kansas and up from Texas along the Santa Fe track
перестань валять дурака и займись делом!stop larking and get on with your work!
перестань жаловаться и займись чем-нибудь полезнымstop complaining and make yourself useful
платить проценты по займуpay interest on a loan
полёт туда занял восемь часов, а обратно – только шестьthe outward flight took eight hours, but return journey took only six hours
полёт туда занял восемь часов, а путь обратно только шестьthe outward flight took eight hours, but return journey took only six hours
поможет, если наверху займут иную позициюa change of heart in high places would help
попробовать занятьсяhave a dig at something (чем-либо)
пора забыть о наших разногласиях и заняться общим деломit's time to put our differences aside and work together
после выхода на пенсию он занялся разведением розhe employed himself in growing roses after he retired
после периода юношеских увлечений он вновь занял своё место в обществеhe rejoined the fold after his youthful escapades
президент должен заняться проблемами фермеровthe President needs to address the concerns of the farmers
премьер-министр занял непреклонную позициюthe prime minister has adopted an inflexible position
при выполнении практического задания ученики могли заняться исследованием влияния рекламы на себя и своих друзейas "field-work", pupils might note the effects of advertising on themselves and their friends
приготовление пищи заняло два часаthe meal took two hours to prepare
прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться деломI'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work
работа займёт много времениthe job will take a long time
разбор всех предложений займёт слишком много времениit would take far too long to go through all the propositions
регистрация новых студентов заняла два дняit took two days to enroll the new students
регистрация новых студентов заняла два дняit took two days to enrol the new students
речь заняла около пяти часовthe speech occupied some five hours in delivery
серьёзно занятьсяget down (чем-либо)
современный язык занял место старогоthe present language ousted the former
согласиться занять должностьaccept a post
согласиться занять постaccept a post
солдатам было приказано идти в атаку и занять позиции неприятеляall the soldiers were ordered to go in and seize the enemy position
солдаты заняли телецентр страныthe soldiers have occupied the country's television station
составление отчёта заняло два месяцаthe composition of the report took two months
спешить занять должностьscurry to a seat
спешить занять местоscurry to a seat
среднего сына хотели отдать в армию, а младший, как предполагалось, займётся естественными наукамиthe second son is intended for the army, and the third for the sciences
старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнкаthe old woman laid herself out to amuse the child
старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнкаold woman laid herself out to amuse the child
статья об их разваливающемся браке заняла всю первую полосуthe story of their failing marriage was splashed all over the front page
Сузи выразила улыбкой согласие и заняла своё местоSusie smiled her acquiescence and resumed her seat
та огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное времяthe amount of work he had to do took all his spare time
так как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваямиthe night being comparatively young, Billy decided to work the trams
также участвовала, но не заняла призового местаalso ran (в соревнованиях и т. п.-о лошадях)
тебе надо будет заняться своим английскимyou'll have to pull up your English
толпа ворвалась, чтобы занять местаthe crowd smashed in for seats
толпа людей ворвалась, чтобы занять местаthe crowd smashed in for seats
три главных цели заставили меня заняться этим вопросомthree general purposes have urged me to the task
ты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудетьyou've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weight
у него легко занять деньгиhe is an soft touch
уговаривать кого-либо занять местоwoo someone with a seat
удачная попытка заняться политической деятельностьюsuccessful foray into politics (Taras)
фирма заняла доминирующее положение на рынкеthe firm achieved dominance in the market
Хикс, естественно, занялся правомhicks naturally went into law
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом, он его уволитthe master told him if he did not mind his work he would bag him
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволитthe master told him if he did not mind his work he would bag him
церемония заняла полчаса, а затем был концертthe ceremony lasted for half an hour and afterwards there was a concert
чем ты сегодня вечером думаешь заняться?what's your lay tonight?
чтобы убить время, он занялся уборкой комнатыpass the time he busied himself with tidying up the room
чтобы убить время, он занялся уборкой комнатыpass the time he busied himself by tidying up the room
этим делом мы займёмся завтраwe'll deal with this matter tomorrow
это займёт немного времениit'll take a little while
этот эпизод занял в истории многие миллионы летthe episode occupied many millions of years
я велел ему убраться и заняться своими деламиI told him to go and peddle his papers
я жду, когда мной займутсяI'm waiting to be served
я занял у него десять франковI borrowed ten francs off him
я как-нибудь этим займусьI'll get round to it
я незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне местоI'll slip into the room at the back, if you'll save me a place
я собираюсь заняться этим вплотнуюI am going to bone right down to it
я тобой ещё займусьI'll tackle you
я этим займусьI'll take it in hand