DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing замечать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быстро замечатьbe down on
в упор не замечатьlook right through
все видеть, всё замечатьhave eyes at the back of one's head
все замечатьhave eyes at the back of one's head
делать вид, что не замечаешь старого другаcut one's old friend
замечать что-либо в чьих-либо глазахnotice something in someone's eyes
замечать движениеdetect movement
замечать опасностьsee the red light
замечать переменыdetect changes
замечать угрозыnote threats
казалось, она совершенно не замечает окружающий шумshe seemed completely oblivious to the noise around her
люди, которые даже не замечают, что лгут, до смерти боятся клятвmen who make no conscience of a lie, do yet take some bog at an oath
мисс Вильмот, замечая, что её состояние безвозвратно потеряноMiss Wilmot perceiving that her fortune was irretrievably lost
намеренно не замечатьturn a blind eye to something (что-либо)
не замечаешь, как стареешьold age creeps on without being noticed
не замечатьbrush aside
не замечатьbe unconscious of something (чего-либо)
не замечатьpass off
не замечатьshut one's eyes to something (чего-либо)
не замечатьclose eyes to (чего-либо)
не замечатьcut dead (кого-либо)
не замечатьgive someone the cut direct (кого-либо)
не замечатьscreen out (неудобств)
не замечатьlook the other way
не замечатьbrush away
не замечатьtake no notice of someone, something (кого-либо, что-либо)
не замечатьneglect
не замечать болиignore the pain
не замечать в чьём-либо поведении никаких признаков ревностиtrace no spark of jealousy in
не замечать чью-либо жестокостьbe blind to someone's cruelty
не замечать красоты природыbe blind to the beauty of nature
не замечать неудачуpass off the failure
не замечать окружающегоtune out
не замечать проблемуbe blind to a problem
не замечать происходящего вокругbe miles off
не замечать происходящего вокругbe miles away
не замечать собственные недостаткиbe blind to one's own defects
не замечать чьи-либо страданияbe blind to someone's suffering
не замечать чьих-либо недостатковbe blind to faults
ничего не замечатьbe blind to the obvious
он всё замечаетhe notices things
он всё замечает и ничего не пропускаетhe oversees all and overlooks none
он замечает лишь то, что его затрагиваетhe notices nothing but what relates to himself
он меня упорно не замечаетhe keeps ignoring me
он не замечает отрицательных сторон новой работыhe is immune to the drawbacks of the new job
он не замечал течения времениhe did not notice the passage of time
он поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает егоhe took off his hat to her but she cut him dead
он старательно меня не замечалhe studiously ignored me
она настолько педантична, что замечает даже самые крошечные ошибкиshe is such a perfectionist that she notices even the tiniest mistakes
она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странностиshe used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out
они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушкоthey are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing
приезжие замечали отличное состояние улицthe visitors remarked on the excellent condition of the streets
производители автомобилей в Японии не замечают, что рынок насыщен их продукцией как дома, так и за рубежомJapanese car makers have been equally blind to the saturation of their markets at home and abroad
ребёнку удавалось не замечать окружающий его шумthe child was able to screen out the noises surrounding him
ребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокругthe child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his play
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
ребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
стараться не замечать конкуренцииput aside rivalry
стараться не замечать результатput aside the result
я замечаю, вы стали лучше мыслитьI can detect signs of improvement in your thinking
я сидел молча, ни на что не обращая внимания и не ничего не замечая вокруг себяI sat in silence, unheeding and unseeing all around me