DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing заключение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт распоряжения имуществом на случай заключения бракаantenuptial settlement
быть освобождённым из заключения под залогbe held to bail
быть осуждённым на пожизненное заключениеbe sentenced to life
быть приговорённым к заключениюbe given a sentence
быть приговорённым к тюремному заключениюgo to prison
быть приговорённым к тюремному заключениюbe sent to prison
быть приговорённым к шести месяцам заключенияreceive a six months' sentence
в заключениеin summary
в заключение концерта была исполнена эта песняthe concert ended with this song
в заключение своей речи он заявилhe wound up his speech by declaring
... в заключение своей речи он заявилhe wound up his speech by declaring
в проспекте не было ничего, что могло бы привести его к такому заключениюthere was nothing in the prospectus to lead him to such a conclusion
верное заключениеthe correct conclusion
вести к заключению соглашенияlead to the agreement
вести переговоры с целью заключения договораnegotiate with a view to concluding an agreement
возражать против заключенияdemur on the inference
возражать против заключенияdemur to the inference
возражать против заключенияdemur at the inference
вывести заключение изdraw an inference from (чего-либо)
вывести заключение изdraw a conclusion from something (чего-либо)
выводы и заключениеsummary and conclusion
выступать за заключение договораfavor the conclusion of a treaty
гарантировать заключение соглашенияsecure the agreement
грозить кому-либо заключениемthreaten someone with imprisonment
группировка и заключение в скобкиparenthetic grouping
дать задаток при заключении соглашенияbind the bargain
делать заключениеdraw an inference (from; из)
делать заключениеdevelop
делать заключениеgather
делать заключение оconclude about
делать заключения на основе рентгеновского снимкаread an X-ray
делать заключения на основе рентгеновского снимкаinterpret an X-ray
делать общее заключение на основании данныхgeneralize a conclusion from facts
делать общее заключение на основании фактовgeneralize a conclusion from facts
день заключения перемирия, положившего конец первой мировой войнеArmistice Day (11 ноября 1918 года)
держать кого-либо в заключенииkeep someone a prisoner
держать кого-либо в заключенииkeep someone a prisoner
для того, чтобы уменьшить риск, покупатели должны позаботиться об экспертном заключении по управлению компаниейminimize risks, buyers need to take care of due diligence on company management
до вашего ухода рентгенолог посмотрит ваш рентгеновский снимок и даст своё заключениеthe radiologist will read your X-ray before you leave
добиваться заключения соглашенияseek the agreement
добиться заключения договораget a treaty
добиться заключения договораsecure a treaty
добиться заключения соглашенияget a treaty
добиться заключения соглашения в результате посредничестваmediate the agreement
добиться прогресса в заключении сделокmake headway in dealings
доводить до конца заключение договораfinish a pact
доводить до конца заключение соглашенияfinish a pact
его заключения совершенно спекулятивныhis conclusions are purely speculative
если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение годаif released, he will continue to be on parole for a year
её заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось вернымher reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be true
заключение в скобкиenclosing of symbols by grouping
заключение в скобкиaggregation of symbols by grouping
заключение в скобкиaggregation
заключение в средуmounting (гистологического среза)
заключение в сумасшедший домrestraint (и т.п.)
заключение в тюрьмуrestraint (и т.п.)
заключение в тюрьму, сумасшедший домrestraint (и т.п.)
заключение внешнего аудитораauditor's certificate (положительное)
заключение двойного париhedge
заключение договораthe conclusion of a treaty
заключение друзей судаamicus curiae brief
заключение контрактаcontract award (гос. ведомством с частным предприятием)
заключение контракта ещё висит в воздухеthe contract is still up in the air
заключение контракта ещё висит в воздухеcontract is still up in the air
заключение контракта на прокат кинофильма заранееblind booking (кино; до окончания съёмок или без предварительного просмотра)
заключение контракта на прокат нескольких фильмов по списку, навязанному прокатчикомblock booking
заключение, направляемое даннымиdata-directed inference
заключение, направляемое целямиgoal-directed inference (напр., в экспертной системе)
заключение о воздействии на окружающую средуenvironmental impact statement (EIS; инженерного проекта)
заключение под стражу с целью предотвращения совершения преступником новых преступленийdeterrent detention
заключение сделок после закрытия биржиafter-hours trading
заключение соглашенияthe conclusion of an agreement
закон затруднил заключение сделок между частными лицамиthe law embarrassed transactions between individuals
закон затруднил заключение сделок между частными лицамиlaw embarrassed transactions between individuals
и в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемыLast, let's consider a philosophical aspect of this problem
изучать возможности заключения соглашенияprobe for the agreement
камера предварительного заключенияlockup
консультативное заключениеadvisory opinion (суда)
коронер отправил семье покойного копию заключения судебномедицинского экспертаthe coroner sent a copy of the pathologist's report to the deceased's family
косвенное заключениеmediate inference
лишить преступника возможности совершать преступления заключением его под стражуincapacitate criminally
медицинское заключениеmedical comment
место заключенияward
мешать заключению договораimpede a treaty
мешать заключению договораdwarf a treaty
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и водеmonks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water
мы сделали заключение, что её обвинили ошибочноwe made the inference that she had been wrongly accused
надеяться на заключение договораhope for a treaty
находиться в заключенииserve term
находиться в заключенииbe in prison
находиться в тюремном заключенииserve prison term
находиться в условном заключенииbe put on parole
необоснованное заключениеlame conclusion
неправильное заключениеthe wrong conclusion
никто не мог сделать такого заключения из моих словno one could understand that from my words
общий коэффициент заключения браковcrude marriage rate
общий коэффициент заключения браковcrude marriage
однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этикеhowever, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect
он был обвинён в рэкете, и ему грозят большие сроки тюремного заключенияhe was charged with racketeering, and face stiff prison sentences
он был приговорён к пожизненному заключениюhe was condemned to life imprisonment
он дал благоприятное заключение о планеhe reports well of the scheme
он направил уполномоченных, чтобы прозондировать почву по поводу заключения мираhe sent commissioners to sound for peace
он осуждён на длительный срок тюремного заключенияhe has been sentenced to a long prison term
он отбывает десятилетний срок тюремного заключенияhe is doing a ten-year term
он отбывал десятилетний срок заключения за вооружённое ограблениеhe did ten years porridge for armed robbery
он пришёл к заключению, чтоhe formed the conclusion that
опосредованное заключениеmediate inference
определять срок тюремного заключенияmete out prison term
освободить из заключенияfree from imprisonment
освободить из заключения под залогlet out on bail
освободить из заключения под поручительствоlet out on bail
освобождать кого-либо из заключенияfree someone from restraint
освобождать из заключения под залогbail
освобождать из заключения под залогbail someone out
отбывать срок тюремного заключенияwear stripes
отбывать тюремное заключениеspend time in prison
отбывать тюремное заключениеbe in jail
оттягивать заключение договораdelay the conclusion of a treaty
оценочное заключениеappraisal report (об основном капитале)
пожизненное тюремное заключениеperpetual imprisonment
поместить в заключениеsingle out
помешать заключению договораpull plug on treaty
правильное заключениеthe right conclusion
правильность этих заключенийthe justice of these observations
премьер-министр сказал, что сейчас как раз удобный момент для заключения мираthe Prime Minister said there was now a window of opportunity for peace
препятствовать заключению договораimpede a treaty
препятствовать заключению соглашенияhamper a deal
приблизиться к заключению соглашенияbe close to a deal
приветствовать заключение договораwelcome the conclusion of a treaty
приводить к заключениюknit up
приговаривать к заключениюcondemn to imprisonment
приговаривать кого-либо к тюремному заключениюplank it
приговорить к заключению в плавучей тюрьмеcondemn to the hulks
приговорить к пожизненному заключениюsentence for life
приговорить кого-либо к пожизненному заключениюsentence someone to prison for life
приговорить к пожизненному заключениюgive life term
приговорить к пожизненному заключениюgive life sentence
приговорить к пожизненному тюремному заключениюsentence to life imprisonment
приговорить к пожизненному тюремному заключениюsentence to imprisonment for life
приговорить к тюремному заключениюsend down
приговорённый к заключению в плавучей тюрьмеcondemned to the hulks
прийти к заключениюcome to the upshot (странный выбор словосочетания и не соответствует русскому переводу ART Vancouver)
прийти к заключениюcome to a determination (неверный перевод для данного словосочетания ART Vancouver)
приходить к заключениюcome to to conclusion
приходить к заключениюdraw a conclusion
приходить к заключениюdraw inferences
приходить к заключениюreach to conclusion
продолжать работу над заключением соглашенияgo ahead with a treaty
прозондировать возможность заключения мираsound for peace
противоположное заключениеthe opposite conclusion
пьеса, даваемая в заключение представления, концертаafterpiece
речь или короткое стихотворение, обращённые к зрителям в заключение пьесыafterword
с глубоким беспокойством мы ждали заключения врачаwe waited with great suspense for the doctor's opinion
семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьмуhis family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment
смертная казнь была заменена пожизненным заключениемthe death sentence was commuted to life imprisonment
собрание пришло к заключению, чтоthe sense of the meeting was that
совет по-прежнему произвольно проявлял свою власть при заключении в тюрьмуan arbitrary power of imprisonment was still exercised by the Council
содействовать заключению договораmediate a settlement
содействовать заключению мираmediate a peace
содействовать заключению перемирияmediate a suspension of arms
сокращение срока заключенияremission
способствовать заключению договораpromote a treaty
способствовать заключению сделкиpromote a deal
справедливость этих заключенийthe justice of these observations
срок заключенияterm of imprisonment
срок тюремного заключенияterm
срок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключенияterm of imprisonment credited toward another term of imprisonment
стремиться к заключению соглашенияaim for the agreement
суд присудил его к шести месяцам заключенияthe court gave him six months imprisonment
судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновенthe jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty
судья приговорил его к тюремному заключениюthe judge sent the man up
судья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустилthe judge sent the man to prison but let the two boys off (with a warning)
судья приговорил человека к тюремному заключениюthe judge sent the man up
так начинается обвинительное заключениеthese words head the charge
такими словами начинается обвинительное заключениеthese words head the charge
требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросовclaim a package
тюремное заключениеprison sentence
тюремное заключениеdetention in a jail
тюремное заключениеlong-term placement
умозрительное заключениеtheoretical conclusion
установка для заключения детали в капсулуencapsulating machine (перед обработкой)
установка заключения детали в капсулуencapsulating machine (перед обработкой)
хотя он и приговорён к пожизненному заключению, его могут освободить досрочно через 10 летalthough sentenced to life, he will become eligible for parole after serving 10 years
целенаправленно двигаться к заключению соглашенияhead to convention
экспертное заключение, основанное на результате сравнительных правовых исследованийamicus curiae brief
эти события подтверждают моё заключение, что он виновенthese events confirm my deduction that he was to blame
я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философииI had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy