DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing заглянуть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
давай заглянем в его летний домик, вдруг он тамlet's drop down to his summer home and see if he's there
давай заглянем в эту чайнуюlet us drift aside into this teashop
давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутилисьlet's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood
дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нетthe house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there
заглянуть в будущееdip deep into the future
заглянуть в далёкое будущееdip deep into the future
заглянуть в детскуюpeer into the nursery-room
заглянуть в детскуюpeer into the nursery room
заглянуть в душуtry to penetrate someone's innermost feelings
заглянуть в душуseek an insight into someone's heart
заглянуть в комнатуpeer into the room
заглянуть в комнатуpeep into the room
заглянуть в комнатуpeek into the room
заглянуть в комнату, просунув голову в дверьstick one's head in the door
заглянуть в комнату, просунув голову в дверьstick one's head at the door
заглянуть внутрьlook inside
заглянуть заlook behind (заглянуть за шкаф – look behind a wardrobe)
заглянуть за шкафlook behind a cupboard
заглянуть кlook in on (someone – кому-либо)
заглянуть кlook in (кому-либо)
заглянуть к кому-либо мимоходомturn in at someone's place to see (someone)
заглянуть к кому-либо мимоходомgive someone a look-in
заглянуть к кому-либо мимоходомgive someone a look-in
заглянуть на чашку чаяdrop in for tea
заглянуть ненадолго в свой клубdrop into one's club
на вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будетI don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time
не заглянув в святцы, бух в колоколаpray without one's beads
он должен заглянуть в магазинhe must look in at the shop
он заглянул в комнату, но там никого не былоhe looked into the room, but no one was there
он заглянул в окноhe peeped in at the window
он заглянул в эту книгуhe dipped into the book
он заглянул себе в душуhe searched his heart
он заглянул сегодня утром, чтобы показать мне фотографииhe came by this morning to show me photographs
он украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросыhe took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions
она заглянула в комнатуshe peeped into the room (незаметно)
она заглянула к нам на минуткуshe paid us a flying visit
она наклонилась к замочной скважине и заглянула внутрьshe bowed to the keyhole and peeped inside
она переплела пальцы с его и заглянула ему в глазаshe entwined her fingers with his and looked into his eyes
она сплела свои пальцы с его и заглянула ему в глазаshe entwined her fingers with his and looked into his eyes
по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нотI stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music
под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life
сотрудник таможни заглянул в окно водителяcustoms official peered into the driver's window
у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседейshe felt tempted to have a peep at her neighbours' garden
я заглянул в комнату, но там никого не былоI looked into the room but no one was there
я заглянул украдкой в его газетуI had a squint at his paper