DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing заводить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абонентская линия заводится в многократное полеeach subscriber's line appears in multiple at several operator's positions
абонентская линия заводится в поле остальных коммутаторовeach subscriber's line appears in multiple at several operator's positions
аккумулятор сел, и машина никак не заводиласьthe battery was dead and the car wouldn't start
его машина не заводится, вы можете её подтолкнуть?his car won't start, can you give him a push?
заводить автомобильstart a car
заводить бакштов наrun out the guess-warp to
заводить барjib in the cutter (врубовой машины)
заводить барjib in a coal-cutter (врубовой машины)
заводить в тупикbring to a dead end
заводить в тупик переговорыstymie the talks
заводить в тупик переговорыdeadlock negotiation
заводить двигательstart the engine
заводить двигательrun the engine
заводить детейstart a family
заводить заводную игрушкуwind up a clockwork toy
заводить знакомствоstrike up an acquaintance
заводить знакомство сbecome acquainted with (someone – кем-либо)
заводить любовную интрижкуplay with
заводить любовную интрижкуplay about (with)
заводить машинуactuate a machine
заводить механическую игрушкуwind a mechanical toy
заводить мотоцикл при помощи ножного стартераkick-start
заводить ножным стартёромkick-start (мотоцикл и т. п.)
заводить перепискуstart up a correspondence
заводить полезные знакомства в обществеmake useful social contacts
заводить полезные связиmake useful contacts
заводить полезные связи в обществеmake useful social contacts
заводить речь оlead the conversation towards
заводить "с толкача"push-start
заводить семью и хозяйствоacquire a home and family
заводить сиренуset a fire alarm
заводить сиренуset off a fire alarm
заводить сиренуtrigger a fire alarm
заводить сиренуactivate a fire alarm
заводить слишком далекоcarry to excess
заводить часыwind up a watch
заводить часыstart a clock
кабель заводится с внешней стороныcable is led in from the outside
кабель заводится с внешней стороныthe cable is brought in from the outside
кабель заводится с внешней стороныthe cable is led in from the outside
кабель заводится с внешней стороныcable is brought in from the outside
машина не заводитсяthe car won't start
машина не заводится, вот чёрт!the car won't start, what a bummer!
мотор не заводитсяthe motor won't go
мотор не заводитсяmotor won't go
моя машина не заводитсяI can't get the engine of my car to start
наши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнкаthe relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child
он заводится с пол-оборотаhe has a hair-trigger temper
он легко заводится по пустякамhe gets easily wrought up over nothing
он не собирался заводить с ней романhe was not interested in a romantic relationship with her
она заводится при одном упоминании его имениshe gets going at the mere mention of his name
у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезниhe had no clinical clerks, and his cases were not taken
у него особый талант заводить друзейhe has a genius for making friends
эта чёртова машина не заводиласьthe flipping car wouldn't start
я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машинаI can't collect you. I don't run a car.