DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing заводила | all forms
RussianEnglish
абонентская линия заводится в многократное полеeach subscriber's line appears in multiple at several operator's positions
абонентская линия заводится в поле остальных коммутаторовeach subscriber's line appears in multiple at several operator's positions
аккумулятор сел, и машина никак не заводиласьthe battery was dead and the car wouldn't start
быть заводилойlead the dance
быть заводилойbegin the dance
быть заводилой во всей этой историиbe at the bottom of the whole affair
в школе он был заводилойhe had been a rebel at school
его машина не заводится, вы можете её подтолкнуть?his car won't start, can you give him a push?
заводить автомобильstart a car
заводить бакштов наrun out the guess-warp to
заводить барjib in the cutter (врубовой машины)
заводить барjib in a coal-cutter (врубовой машины)
заводить в тупикbring to a dead end
заводить в тупик переговорыstymie the talks
заводить в тупик переговорыdeadlock negotiation
заводить двигательstart the engine
заводить двигательrun the engine
заводить детейstart a family
заводить заводную игрушкуwind up a clockwork toy
заводить знакомствоstrike up an acquaintance
заводить знакомство сbecome acquainted with (someone – кем-либо)
заводить любовную интрижкуplay with
заводить любовную интрижкуplay about (with)
заводить машинуactuate a machine
заводить механическую игрушкуwind a mechanical toy
заводить мотоцикл при помощи ножного стартераkick-start
заводить ножным стартёромkick-start (мотоцикл и т. п.)
заводить перепискуstart up a correspondence
заводить полезные знакомства в обществеmake useful social contacts
заводить полезные связиmake useful contacts
заводить полезные связи в обществеmake useful social contacts
заводить речь оlead the conversation towards
заводить "с толкача"push-start
заводить семью и хозяйствоacquire a home and family
заводить сиренуtrigger a fire alarm
заводить сиренуset a fire alarm
заводить сиренуset off a fire alarm
заводить сиренуactivate a fire alarm
заводить слишком далекоcarry to excess
заводить часыwind up a watch
заводить часыstart a clock
кабель заводится с внешней стороныthe cable is led in from the outside
кабель заводится с внешней стороныcable is led in from the outside
кабель заводится с внешней стороныthe cable is brought in from the outside
кабель заводится с внешней стороныcable is brought in from the outside
машина не заводитсяthe car won't start
машина не заводится, вот чёрт!the car won't start, what a bummer!
мотор не заводитсяthe motor won't go
мотор не заводитсяmotor won't go
моя машина не заводитсяI can't get the engine of my car to start
наши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнкаthe relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child
он заводится с пол-оборотаhe has a hair-trigger temper
он легко заводится по пустякамhe gets easily wrought up over nothing
он не собирался заводить с ней романhe was not interested in a romantic relationship with her
она заводится при одном упоминании его имениshe gets going at the mere mention of his name
у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезниhe had no clinical clerks, and his cases were not taken
у него особый талант заводить друзейhe has a genius for making friends
эта чёртова машина не заводиласьthe flipping car wouldn't start
я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машинаI can't collect you. I don't run a car.