DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing жить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
американский университет: как он живёт, куда он движетсяthe American university: how it runs, where it is going
американский университет: как он живёт, куда он идётthe American university: how it runs, where it is going
без еды и питья нельзя житьfood and warmth are necessities
без еды и тепла нельзя житьfood and warmth are necessities
бродить по улицам, где жили шахтёрыtramp up the miner's rows
быть студентом и жить в университетском городеbe up (особ. в Оксфорде или Кембридже)
в её сердце живёт память о покойном мужеthe memory of her dead husband is enshrined in her heart
в отличие от своих соседей, они живут скромноin contrast to their neighbors, they live modestly
в пещере живут змеиcave houses snakes
в пещере живут змеиthe cave houses snakes
в прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природыin former times, criminals were often cast out and had to live in the wild
вот где он живётthat's where he lives
вот где он живётthis is where he lives
вот где он живётthat is the place where he lives
врачи считали, что ему осталось жить два годаthe doctors gave him two years to live
врачи считали, что ему осталось жить два годаdoctors gave him two years to live
где ты живёшь?where do you hang out?
город, где он живётthe city wherein he lives
дать кому-либо жить своей жизньюlet go (When a child grows up and moves away from home, it can be hard for parents to let go.)
дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамыmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
думаю, она не сможет жить писательствомI'm afraid that she will not be able to live on her writing
думаю, старик Чарли приказал долго житьI'm afraid old Charlie has conked out
ей весело живётсяshe enjoys her life
ей живётся неплохоshe is quite well off
ей не живётся на одном местеshe is never content to stay in one place
ей хорошо живётсяshe is well-on
ей хорошо живётсяshe is doing well
её не интересует, где я живуshe is not interested in where I live
её родители живут вместе с нейher parents live with her
её тело умерло, а слава живёт и понынеher body died, her fame survives
живи и давай жить другимlive and let live
живут как кошка с собакойcat-and-dog life
живёт он несладкоhis life is far from happy
жить где-либо без официального разрешенияlive somewhere without official permission
жить безалаберноgo through life in a happy-go-lucky fashion
жить безбедноlive in cotton wool
жить безбедноbe in cotton wool
жить бездумноdrift through life
жить беззаботноlive in a fool's paradise
жить беспорядочноbumble through
жить более спокойноslow down
жить в более теплом климатеlive under sunnier skies
жить в более теплом климатеlive under bluer skies
жить в более теплом климатеlive under warmer skies
жить в крайней бедностиbe in great necessity
жить в крайней нищетеhave not a shirt to one's back
жить в крайней нуждеlive in grinding poverty
жить в крайней нуждеlive in dire need
жить в любвиbe in charity
жить в любвиlive in charity
жить в многоквартирном домеlive in a block of flats
жить в молодёжном лагереcamp down
жить в мореinhabit the sea
жить в одном доме вместе с четырьмя другими людьмиshare a house with four other people
жить в плохих условияхlive under bad conditions
жить в правовом государствеlive under the rule of law
жить в районе, удалённом от моря или границыlive inland
жить в соседнем кварталеlive in the next square
жить в ссылкеlive in exile
жить в тяжёлых условияхlive under hard conditions
жить в условиях репрессивного режимаlive under repressive regime
жить в условиях системыlive under system
жить в Уэльсеlive up in Wales
жить взапертиlive in purdah
жить во время одного из переломных моментов мировой историиlive during one of the grand climacterics of the world
жить во грехеlive in sin
жить впроголодьgo on short commons
жить впроголодьlive from hand to mouth
жить впроголодьbe on short rations
жить вчерашним днёмbe living in the past
жить далеко от границы или от моряlive inland
жить день за днёмlive from day to day
жить домаlive at home
жить домаdwell at home
жить за городомlive in the country
жить за городомreside
жить за границейreside abroad
жить за границейreside
жить за границейlive abroad
жить за границейdwell abroad
жить за свой счётlive on one's own fat
жить за чей-либо счётstretch one's feet under someone's mahogany
жить за чей-либо счётeat off
жить за чей-либо счётfeed on (someone); образн.)
жить за чей-либо счётhave one's feet under someone's mahogany
жить за чей-либо счётstretch one's legs under someone's mahogany
жить за чей-либо счётstretch one's knees under someone's mahogany
жить за чей-либо счётhave one's knees under someone's mahogany
жить за чей-либо счётfeed upon (образн.)
жить за счётlive off (чего-либо, кого-либо)
жить за счётeke out a living from (чего-либо)
жить за чей-либо счётput one's feet under someone's mahogany
жить за чем-либо счётlive (off)
жить за счёт былых заслугlive on one's reputation
жить за счёт былых заслугlive on one's name
жить за счёт отцаsponge on one's father for a living
жить за счёт прихожанgo on the parish
жить за счёт проституткиponce on (someone)
жить за счёт какого-либо процессаsponge on the process
жить за счёт чего-тоhave as livelihood
жить за счёт чьей.-либо благотворительностиsubsist on other men's charity
жить за чертой бедностиlive below the poverty
жить – значит учитьсяlive is to learn
жить изо дня в деньlive from day to day
жить как кошка с собакойfight like cat and dog (обыкн. о супругах)
жить как кошка с собакойlead a cat and dog life (обыкн. о супругах)
жить как кошка с собакойagree like dogs and cats
жить как муж и женаlive tally
жить как муж и женаlive on tally
жить как на бивакахrough it
жить как на бивакахcamp out
жить как собакаlead a dog's life
жить как сычlive like a lonely wolf
жить как Филемон и Бавкидаlive like Philemon and Baucis (о долголетнем счастливом супружестве)
жить легкоlive at ease
жить, мало общаясь с другимиlive to oneself
жить, мало общаясь с другимиlive to one's
жить местьюbreathe revenge
жить на барскую ногуlive like a lord
жить на бивакахrough it
жить на бивакахcamp out
жить на верхнем этажеlive upstairs
жить на всём готовенькомenjoy a living fully procured by others
жить на всём готовомenjoy a living fully procured by others
жить на границе Шотландииlive on the borders of Scotland
жить на доходы от фермыderive one's income from a farm
жить на иждивенииlive in dependence (кого-либо)
жить на морском берегуlive by the sea
жить на небольшие деньгиshift with little money
жить на невозделанных земляхlive in the bush
жить на овощахsubsist on vegetables
жить на одном этажеlive on the same floor
жить на окраинеlive in the suburbs
жить на окраине городаlive in the suburbs of the town
жить на окраине городаlive on the outskirts of a town
жить на окраине городаbe on the outskirts of a town
жить на островеlive on an island
жить на пансионеlive en pension
жить на пансионеhave full board and lodging
жить на пособиеbe on welfare
жить на противоположном берегу рекиlive across the river
жить на проценты с капиталаlive on interest from the capital
жить на свои средстваlive on one's income
жить на своё жалованьеlive on one's salary
жить на севереlive in the north
жить на собственные средстваlive on one's own fat
жить на чей-либо счётlive off
жить на чей-либо счётput one's feet under someone's mahogany
жить на чей-либо счётhave one's feet
жить на чей-либо счётput one's knees under someone's mahogany
жить на чей-либо счётstretch one's legs someone's mahogany
жить на территорииlive in territory
жить на той же самой улицеlive in same street
жить на той стороне озераlive across the lake
жить на той улицеlive on that street
жить на той улицеlive in that street
жить на том же этажеlive on the same floor
жить на фермеlive on a ranch
жить на фермеlive at a farm
жить на 5 фунтов в неделюlive on &5 a week
жить на хлебе и водеexist bread and water
жить на чужие средстваlive on others
жить на чужих хлебахlive at someone else's expense
жить на чужой счётmooch around
жить на чужой счётsponge on
жить на чужой счётprey upon
жить на чужой счётprey on
жить на чужой счётsponge upon
жить на чужой счётmooch about
жить на шее у своих родственниковprey on his relations
жить на шее у своих родственниковlive by preying on his relations
жить на широкую ногуlive in great state
жить на широкую ногуkeep open house
жить на широкую ногуkeep a splendid establishment
жить на широкую ногуcome out strong
жить на этой тихой улицеlive in this quiet street
жить на этой улицеlive on this street
жить на этой улицеlive this street
жить на этой улицеlive in this street
жить на этой фешенебельной улицеlive in this fashionable street
жить на этой шумной улицеlive in this noisy street
жить надеждамиlive in hopes
жить надеждойlive on trust
жить надеждой наlive in hope of something (что-либо)
жить не по месту службы или ученияlive out
жить недалекоlive not far
жить недалекоlive near
жить недалеко от границыlive not far from the border
жить недалеко от моряlive near the sea
жить недалеко отсюдаlive not far from here
жить независимоlive a life of independence
жить обычной жизньюlive a common life
жить одинокоlive in solitude
жить одним домомkeep house house with (someone – с кем-либо)
жить одним домом сkeep house with (someone – кем-либо)
жить одной семьёйkeep house house with (someone – с кем-либо)
жить одной семьёй сkeep house with (someone – кем-либо)
жить одномуlive alone
жить особнякомlive by oneself
жить от одного дня до другогоlive from day to day
жить отдельноlive away from home
жить отдельноlive apart
жить отдельно, не будучи официально разведённымиbreak up without divorce
жить отдельно отlive separate from (someone – кого-либо)
жить отшельникомseclude oneself from society
жить отшельникомlive detached from the world
жить по заветам верыwalk by faith
жить по законуremain within the law
жить по законуkeep within the law
жить по месту работыsleep in (обыкн. о прислуге)
жить по понятиямlive by the rules of the underworld (по правилам преступных сообществ)
жить по принципуlive by the principle
жить по принципу: что заработал, то и съелlive from hand to mouth (т. е. еле перебиваться)
жить по соседствуlive next door
жить по средствамlive within to one's income
жить по средствамlive with one's income
жить по средствамlive up to one's income
жить по средствамkeep within one's means
жить по ту сторону поляlive across the field
жить по учению Христаlive by the teachings of Christ
жить под одной крышейlive under the same roof
жить под одной крышей сlive under the same roof with (someone – кем-либо)
жить под одной крышей сlive under one roof with (someone – кем-либо)
жить подаяниемbeg one's bread
жить по-людскиlive like a normal human being
жить по-людскиlive like a human being
жить по-людскиlive as other people do
жить по-свинскиpig together
жить по-свинскиhog it
жить по-свинскиpig it
жить по-своемуlive in one's own way
жить по-своемуlead one's life in one's own way
жить по-старомуlive in the old style
жить при Оксфордском университетеbe in residence at Oxford
жить припеваючиlive a fighting cock
жить припеваючиlive like a lord
жить припеваючиcrack a tidy crust
жить прошлымbe living in the past
жить прошлымlive in the past
жить прямо напротив театраlive directly opposite the theatre
жить растительной жизнью, без интересов, без друзейexist vegetably without interests or friends
жить расчётливоlive economically
жить расчётливоlive sparingly
жить расчётливоlive near
жить рыбной ловлейderive one's subsistence from fishing
жить рядомlive next door
жить сsleep together (кем-либо)
жить сsleep with (кем-либо)
жить сlive off (чего-либо)
жить с кем-либо в одной комнатеroom with (someone)
жить с достоинствомlive in dignity
жить с кем-либо душа в душуbe in phase with (someone)
жить с землиlive off the land
жить с кем-тоlive together without being married with (someone); вне брака)
жить с кем-тоcohabit with (someone)
жить с комфортомlive in comfort
жить с родителями женыlive with one's parents-in-law
жить с родителями мужаlive with one's parents-in-law
жить свободноlive at ease
жить своим трудомlive by one's own labour
жить своим умомlive with one's own mind
жить своим умомlive with one's own brains
жить сегодняшним днёмtake each day as it comes
жить скромноlive in small way
жить скупоlive near
жить совместноkeep house house with (someone – с кем-либо)
жить совместноhome with (someone – с кем-либо)
жить совместноchum with (в комнате, общежитии и т.п.)
жить совместноcohabit
жить совместноchum together (в комнате, общежитии и т.п.)
жить совместно сkeep house with (someone – кем-либо)
жить совместно сhome with (someone – кем-либо)
жить согласноlive up (принципам, идеалам и т. п.)
жить согласно убеждениямpractise what you preach
жить соседней улицеlive in adjacent street
жить стена в стенуlive right on top (of)
жить счастливоlive happy life
жить счастливоlive happily together
жить счастливоget on happily together
жить счастливоlive happily
жить счастливоlive a happy life
жить уstay with (someone – кого-либо)
жить уhome with (someone – кого-либо)
жить у моряlive by the sea
жить у моряlive at the seaside
жить у моряstay at the seaside
жить у моряlive at the sea
жить у своих родителейlive with one's parents
жить честной жизньюlive a honest life
жить этажом вышеlive on the floor above
жить этажом наверхуlive on the floor above
здесь живётся хорошоlife is good here
здоровье и среда, в которой мы живёмhuman health and the environment
игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращаетсяthe child's toys don't last very long as he pulls them about so
им жилось привольноthey lived a free-wheeling existence
индейцы жили в Америке до появления первых белых поселенцевthe Indians preexisted the first white colonists in the New world
индейцы жили в Америке задолго до появления первых белых поселенцевthe Indians preexisted the first white colonists in the New world
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живётan alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides
как только он заработает немного денег, он увольняется и живёт в своё удовольствиеas soon as he makes a little money, he lies off and spends it
каким счастьем было жить без телефонаit was bliss to be without a telephone, it was bliss being without a telephone
количество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в городthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в городаthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
количество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в городаthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
мафусаилов век житьreach the age of Methuselah
мафусаиловы годы житьreach the age of Methuselah
мафусаиловы лета житьreach the age of Methuselah
Мери разругалась с мужем по поводу того, где они будут житьMary and her husband clashed over the question of where they should live
мирно жить друг с другомlive together amicably
можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часовthe heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours
можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часовthe heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours
мухи живут в течение несколько днейflies don't outlast some days
мы были вынуждены жить под одной крышей со своими врагамиwe were forced to hive together with our enemies
мы живём близко от нихwe live near them
мы живём в несовершенном миреwe are living in an imperfect world
мы живём на вершине холмаwe live up on a hill
мы живём на холмеwe live up on a hill
мы живём недалеко от нихwe live near them
мы живём очень замкнутоwe have practically no social life
мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не житьwe know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison
мы с ним живём в одном домеhe is a housemate of mine
надеюсь, что он не умер, он заслужил того, чтобы житьhope he hasn't gone down, he deserved to live
нам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцевwe have to live a little nearer for the next month or two
начать житьcome to life
начать жить по-новомуturn over a new leaf
начать жить по-новомуstart life afresh
наши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живёмwe have to conform our ideas to those of the society in which we live
не знаете ли вы, где он живёт?have you any idea where he lives?
невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудностиit is impossible to live in a country which is continually under hatches
немного мне осталось житьthe remaining sands of my life are few
неудобно жить в одном городе, а работать в другомit's unpractical to live in one city and work in another
обезьяны живут на деревьяхmonkeys live in trees
образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним летthe image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries
он ест для того, чтобы житьhe eats to live
он живёт в благословенном уединенииhe lives in splendid isolation
он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостьюhe lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular
он живёт в глухой провинцииhe lives in the depths of the country
он живёт в гордой нищетеhe lives in genteel poverty
он живёт в двух шагах от нас на той же улицеhe lives just up the road from us
он живёт в джунглях, в небольшом поселении у какой-то рекиhe lives in the jungle, in a settlement by a river
он живёт в довольно грязной части городаhe lives in a rather scruffy part of town
он живёт в доме пять дробь три по этой улицеhe leaves at five slash three in the street
он живёт в здоровой местностиhe lives in a healthy neighbourhood
он живёт в изменчивом миреhe lives in a world without constancy
он живёт в Йорке, потому что его жена работает тамhe lives in York because his wife works there
он живёт в квартире этажом вышеhe lives in the flat above
он живёт в крошечной деревеньке, расположенной за много миль от остального мираhe lives in some tiny little village miles from anywhere
он живёт в лачуге без водопроводаhe lives in the shanty without a proper water supply
он живёт в мире притворстваhe lives in a make-believe world
он живёт в самой аристократической части Лондонаhe lives in a very select part of London
он живёт в своё удовольствиеhe lives and enjoys himself
он живёт в соседней квартиреhe lives next door
он живёт в соседней квартире от меняhe lives next door to me
он живёт в соседнем домеhe lives just over the garden-wall from us
он живёт в соседнем домеhe lives next door
он живёт в соседнем номере от меняhe lives next door to me
он живёт в тихом районеhe lives in a quiet neighbourhood
он живёт в том доме через дорогуhe lives in that house across the street
он живёт в третьем доме от конца улицыhe lives in the next house but two in this street
он живёт в убогой маленькой квартиреhe lives in a poky little flat
он живёт в штате Нью-Йоркhe lives in New York State
он живёт в этом районеhe lives in this block (города)
он живёт внизу в долинеhe lives down in the valley
он живёт где-то в двадцатых номерах в следующем кварталеhe lives in the twenties in the next block
он живёт где-то вблизиhe lives somewhere nearby
он живёт голодноhe lives on a meagre diet
он живёт голодноhe has not enough food to eat
он живёт дальше на этой улицеhe lives up the street
он живёт дальше по этой улицеhe lives up the street
он живёт ещё ниже по рекеhe lives down the river from us
он живёт ещё ниже по рекеhe lives down the river (from us)
он живёт ещё ниже по реке от насhe lives down the river from us
он живёт за городомhe lives in the country
он живёт за рубежомhe lives abroad
он живёт за счёт своих родственников, занимаясь вымогательством и обманомhe lives by preying on his relations
он живёт здесь с давних порhe has been living here for ages
он живёт здесь с давних порhe has been living here for a long time
он живёт как раз в этом самом домеhe lives in this very house
он живёт как раз напротивhe lives right across the the street
он живёт как у Христа за пазухойhe lives in clover
он живёт на иждивении женыhe lives on his wife
он живёт на Карлтон-Кортhe lives in Carlton Court
он живёт на картофельной диетеhe lives on a diet of potatoes
он живёт на квартиреhe lives in lodgings
он живёт на подножном кормуhe lives off the land
он живёт на порядочном расстоянии отсюдаhe lives a fair distance from here
он живёт на расстоянии двух миль от ближайшего соседаhe lives two miles from his nearest neighbour
он живёт на свои сбереженияhe lives on his savings
он живёт на соседней с нами улицеhe lives in the next street to us
он живёт на строгой диетеhe lives on a meagre diet
он живёт на Уэстбери Кортhe lives in Westbary Court
он живёт на широкую ногуhe keeps a large establishment
он живёт, не ведая нуждыhe lives in comfort
он живёт не по средствамhe lives beyond his means
он живёт не так, как мыhe lives differently from us
он живёт недалеко от границы штатаhe lives near the state line
он живёт одинhe lives alone
он живёт по соседствуhe lives next door
он живёт по соседству со мнойhe lives next door to me
он живёт под Москвойhe lives near Moscow
он живёт рядом с намиhe lives just over the garden-wall from us
он живёт со дня на деньhe lives from hand to mouth
он живёт у дядиhe lives with his uncle
он живёт у своей бабкиhe digs with his grandmother
он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away off
он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away
он живёт через дом от насhe lives next door but one to us
он живёт через дом отсюдаhe lives two doors away off
он живёт через улицу напротивhe lives across the street
он не живёт, а существуетhe doesn't live, he exists
он не знает тех людей, которые живут рядомhe does not know the people who live next door
он не знает тех людей, которые живут рядом с нимhe does not know the people who live next door
он плохо живётhe fares ill
он продолжал жить в состоянии ленивого бездельяhe continued to live in idle dalliance
он продолжал жить с родителямиhe continued to live with his parents
он продолжал жить с родителямиhe continued living with his parents
он просто ожил, когда переехал сюда житьhe has really blossomed out since he came to live here
он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традицииhe superimposed a new way of life on old customs
он решил жить в палатке, чтобы не быть связанным с гостиницамиhe went camping so as to be independent of hotels
он хочет жить, а не существовать!he wants to live, not just to exist!
он хочет жить красивоhe wants to live in style
она думает, что я безумец, если я живу в таком местеshe thinks I am mad to live in such a place
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревнеshe lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country
она живёт в доме рядомshe lives in the house next to mine
она живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девкаshe lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeup (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
она живёт в новом доме в конце этой улицыshe lives in a new house at the top of the street
она живёт в НьюЙорке в маленькой квартире на шестом этаже в доме без лифтаshe lives in a tiny fifth floor walk-up in New York
она живёт в прошломshe lives in the past
она живёт в том же микрорайонеshe lives in the same project
она живёт в шикарном домеshe is living in a swell house
она живёт в Эверетте, под Бостономshe lives in Everett, outside of Boston
она живёт в этом кварталеshe lives in this city block
она живёт вон там в деревнеshe lives in that village yonder
она живёт на краю светаshe lives at the back of beyond
она живёт на побережье Атлантического океанаshe lives on the Atlantic seaboard
она живёт однаshe lives by herself
она живёт однаshe lives alone
она живёт очень хорошоshe is doing as well as can be expected
она живёт, утопая в роскошиshe lives in the lap of luxury
она, кажется, живёт в мире фантастикиshe seems to be living in a world of make-believe
она не смогла бы жить, не сказав ему, что она его матьshe could not live without announcing herself to him as his mother
она не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его матьshe could not live without announcing herself to him as his mother
она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут житьshe and her husband clashed over the question of where they should live
она просто без ума от парня, который живёт по соседствуshe has been enthusing over the boy next door
она родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Францииshe is German by birth but is now a French citizen
она серьёзно настроена уехать жить за границуshe is serious about going to live abroad
она считает, что трудно жить без телефонаshe finds it a bit of handicap to live without a phone
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагереthey will go to mess and live together like soldiers in a camp
они живут в этом районеthey live in this block (города)
они живут внизу в долинеthey live down in the valley
они живут лучше, чем мыthey are much better circumstanced than we are
они живут не по средствамthey live beyond their income
они жили в двухкомнатной квартиреthey inhabited two-room apartment
они жили в каких-то дебряхthey live somewhere out in the wilds
они жили в незарегистрированном бракеthey cohabited as man and wife
они жили в очень стеснённых обстоятельствахthey lived in very pinched circumstances
они жили в роскошиthey lived in luxury
они жили воровствомthey lived by pulling
они не собираются жениться, но живут вместе уже годthey don't intend to get married, but they've been shacking up together for a year
перебил все окна за здорово живёшьbroke all the windows just for the hell of it
планета, на которой мы живёмthe earth
приказать долго житьpass upon
приказать долго житьpass on
пытаться жить по-новому там, где господствуют старые традицииsuperimpose a new way of life on old customs
работать хорошо, значит жить хорошоwork well is to live well
родители стали жить отдельно друг от друга, когда ей было одиннадцать летher parents separated when she was eleven
с тобой нельзя житьthere is no space where you are
самая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человекаthe oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old person
слуги обычно жили в домах своих господ в отдельных комнатахservants used to live in, and have their own rooms in their master's house
собаки в среднем живут десять летthe average life of a dog is ten years
спартанцы жили в отдалённых друг от друга деревняхthe Spartans lived in villages apart
спокойно житьlive in security
страна живёт за счёт импортаthe country depends on imports from abroad
страна живёт за счёт импортаcountry depends on imports from abroad
страна живёт исключительно за счёт импортаthe country depends on imports from abroad
страна живёт исключительно за счёт импортаcountry depends on imports from abroad
так, как живёт весь мирthe way of the world
теперь супруги живут раздельноthe spouses live in separation now
теперь супруги живут раздельноthe spouses have separated now
тот, кто живёт в мире с самим собойone who is at peace within himself
ты где живёшьwhere do you dig?
ты никому не даёшь житьthere is no space where you are
I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London?
ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
у кого вы теперь живёте?where are you lodging now?
у неё всегда жили один-два студента на пансионеshe always had one or two students boarding with her
умение приспосабливаться, без которого в обществе просто невозможно было бы житьaccommodation, without which society would be painful
францисканцы считают, что мы живём во времена Антихристаthe Franciscans think that we live in the days of Antichrist
художник бросил семью и уехал жить на остров в тропикахthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
художник оставил семью и уехал жить на тропический островthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
человеку свойственно желание хорошо житьit's only human nature to want to live well
чувственный мир, в котором мы живёмthe sensible world in which we live
чувственный мир, в котором мы живёмsensible world in which we live
щука живёт главным образом в больших реках и озёрахthe pike lives mainly in large rivers and lakes
эти два народа жили изолированноthe two nations did not mingle
эти два народа жили изолированноtwo nations did not mingle
эти маленькие животные живут на деревьях и прячут орехи на зимуthese little tree animals lay up nuts for the winter
эх, хорошо жить на свете!gosh! It is good to be alive!
я бродил по улицам, где жили шахтёрыI tramped up the miners' rows
я думал о жалких лачугах, в которых живут многие наши крестьянеI thought of the mean hovels in which many of our peasantry abide
Showing first 500 phrases