Russian | English |
было очевидно, что у неё не было желания разговаривать | clearly she had no wish for conversation |
быть втянутым в войну против желания | be caught up in war |
быть жертвой своих желаний | be the victim of one's desires |
быть предметом чьих-либо желаний | be the ultimatum of someone's wishes |
быть преисполненным желания | be full of goodwill (сделать что-либо) |
быть умеренным в своих желаниях | be moderate in desires |
внезапно её охватило острое желание расхохотаться | she was seized with a sudden desire to laugh |
вновь заявлять о желании | restate desire |
возбудить желание | arouse an impulse |
возбуждать желание | whet desire |
возбуждать желание | whet a desire |
возбуждать желание | arouse desire |
возбуждать желание | create a desire |
возбуждать желание | create desire |
возбуждать желание | arouse a desire |
возвращаться к владельцу против его желания | turn up again like a bad shilling |
возвращаться к владельцу против его желания | turn up again like a bad penny |
возвращаться к владельцу против его желания | turn up again like a bad halfpenny |
возгореться желанием | be seized with a longing |
возгореться желанием | be seized with a desire |
возыметь желание | take it into one's head |
все его желания исполнилсь | he got all his desires |
вчера его желание свершилось – его избрали президентом | he was home and dry yesterday as the next president |
вчера его желание свершилось – он стал президентом | he was home and dry yesterday as the next president |
выйти замуж из желания забыть прежнюю любовь | marry on the rebound |
выполнять желания | attend upon |
выполнять желания | attend to |
выполнять желания | attend on |
выражать желание | express willingness |
выразить желание сделать | express a desire to do something (что-либо) |
выразить желание сотрудничать | express a desire to cooperate |
генерального директора компании попросили уйти на пенсию, а директора по финансам – уволиться по собственному желанию | the company's chief executive and chief financial officer were asked to retire and resign, respectively |
гореть желанием | burn with desire |
гореть желанием | be burning with desire |
гореть желанием добиться | be terribly anxious to get something (чего-либо) |
гореть желанием добиться | be keenly anxious to get something (чего-либо) |
гореть желанием добиться | be eagerly anxious to get something (чего-либо) |
гореть желанием добиться | be deeply anxious to get something (чего-либо) |
гореть желанием получить | be terribly anxious to get something (что-либо) |
гореть желанием получить | be keenly anxious to get something (что-либо) |
гореть желанием получить | be eagerly anxious to get something (что-либо) |
гореть желанием получить | be deeply anxious to get something (что-либо) |
гореть желанием сделать | be wild to do something (что-либо) |
гореть желанием туда поехать | be deeply anxious to go there |
горячее желание | an ardent desire |
горячее желание войти в семью | an ardent wish to belong (и т. п.) |
горячее желание стать частью группы | an ardent wish to belong |
горячее желание стать частью коллектива | an ardent wish to belong |
давать сигнал барабанным боем или звуком трубы о желании вступить в переговоры | sound a parley |
давать сигнал барабанным боем о желании вступить в переговоры | beat a parley |
давать сигнал барабанным боем о желании вступить в переговоры | sound a parley |
давать сигнал звуком трубы о желании вступить в переговоры | beat a parley |
давать сигнал звуком трубы о желании вступить в переговоры | sound a parley |
каким-л действием выдать бессознательные или подавленные побуждения, желания | act out (в процессе психоанализа) |
демонстрировать желание | display willingness |
демонстрировать желание | demonstrate willingness |
Джим подавил желание улыбнуться | Jim resisted an impulse to smile |
Дэн сгорал от желания узнать причину | Dan burned to know what the reason could be |
его глаза загорелись желанием | his eyes kindled with desire |
его действия не соотносятся с желаниями его семьи | his actions sort ill with his family's wishes |
его желание вполне исполнимо | his wish can be easily granted |
его желание осуществилось | his wish has come true |
его заветное желание стать майором исполнилось | he achieved his ambition to become mayor |
его засадили за работу, делать которую у него не было ни малейшего желания | he was set to a work for which he had no stomach |
его письмо свидетельствует о его желании исправиться | his letter bespeaks his willingness to mend his ways |
его поведение свидетельствовало о желании помочь | his manner indicated willingness to assist |
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
его сокровенное желание | his dearest wish |
его тон вызвал во мне желание не уступать | his tone indisposed me to yield |
единственное желание | the only wish |
ей не давало покоя неудержимое желание перемен | she was vexed by a restless desire for change |
её переполняло желание поговорить с кем-нибудь | the need to talk to someone, anyone, overwhelmed her |
её распирало желание рассказать новости | she was brimming over with the news |
её самое сокровенное желание | her inmost desire |
жалюзи можно регулировать по желанию | Venetian blind can be adjusted as desired |
жалюзи можно регулировать по желанию | Venetian blind can let in light and air as desired |
жгучее желание | ardent longing |
желание заплатить за природоохранное регулирование | willingness to pay for environmental regulation |
желание или необходимость сделать что-либо поскорее | hurry |
желание иметь хороший автомобиль вполне естественно | it's natural to want a nice car |
желание поболтать | chitchatty humour |
желание помочь людям | the desire of helping people |
желание посадить деревья | the desire of planting trees |
желание посплетничать | chitchatty humour |
желание построить новый город | the desire of building new town |
желания всех людей | the desires of all people |
жениться из желания забыть прежнюю любовь | marry on the rebound |
заверять в желании | assure of willingness |
загореться желанием сделать | have a burning desire to do something (что-либо) |
замужество было по-прежнему пределом её желаний | be married was still the ultimatum of her wishes |
заставить кого-либо действовать вопреки его желанию | force someone's hand |
заставлять кого-либо действовать вопреки его желанию | force someone's hand |
заставлять кого-либо действовать немедленно, вопреки его желанию | force hand |
затаить злобное желание | nurse an evil desire |
затаить злобное желание | harbour an evil desire |
заявить о желании получить разъяснения | call for clarification |
заявлять о желании вступить в члены | apply for membership (организации) |
идти против чьих-либо желаний | cross someone's desires |
издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участие | the editor respected her wish that her participation should not be announced publicly |
из-за дыма у меня отпадает желание есть | the smoke puts me off eating |
изъявить желание уйти | manifest a desire to leave |
изъявлять желание | express willingness |
им двигало только одно желание-помочь мне | he was motivated only by his wish to help me |
им руководило только одно желание-помочь мне | he was motivated only by his wish to help me |
иметь желание | care to |
иметь желание выпить | feel like drinking |
иметь желание или намерение сделать | feel like doing (что-либо) |
иметь желание или намерение сделать | feel like (что-либо) |
иметь желание сделать | have a yen (что-либо) |
иметь желание сделать | have a desire to do something (что-либо) |
иметь желание сделать | be in the humour to do (что-либо) |
иметь одно-единственное желание | have but one desire |
иметь страстное желание | burn for (обладать чем-либо) |
имеющий подсознательное желание стать жертвой несчастного случая | accident-prone (в психиатрии) |
исполнится мечта / желание всех народов | the desire of all nations shall come |
исполнить желание | realize a wish |
исполнять желание | fulfil a wish |
испытывать желание | feel a desire |
испытывать желание подшутить над | feel putting on (кем-либо) |
испытывать желание сделать | feel like doing (что-либо) |
испытывать недостаток желания | lack will |
испытывать непреодолимое желание сделать | feel an irresistible impulse to do something (что-либо) |
испытывать сильное желание сделать | feel sorely inclined to do something (что-либо) |
их яростное желание мести должно быть удовлетворено | their furious desire of revenge must be satiate |
клубок эмоций и желаний | tangle of emotions and desires |
лишать желания | disincline to do |
лишать желания | disincline for |
люди ищут денег как единственное средство для удовлетворения всех их желаний | men seek for money as the complement of all their desires |
мы ценим его желание помочь | we appreciate his eagerness to help |
наживаться на желании | capitalize on desire |
напряжение устанавливается по желанию | voltage is set at will (экспериментатора, пользователя) |
не иметь желания | hang off (делать что-либо) |
не иметь желания | hang back (делать что-либо, двигаться вперед) |
не иметь желания что-либо делать | hang the groin |
не иметь желания что-либо делать | hang a leg |
не иметь желания сделать | have no desire to do something (что-либо) |
не иметь желания сделать | feel no desire for (что-либо) |
не иметь желания участвовать в дискуссии | feel indisposed for a discussion |
не испытывать желания вступать в драку | have no stomach for fighting |
не испытывать желания вступать в драку | have no stomach for a fight |
не испытывать желания вступать в драку | have no stomach for fight |
не считаться с чьими-либо желаниями | let someone go whistle |
неосуществимое желание | idle wish |
непреодолимое желание | irresistible desire |
несерьёзно относиться к желанию | toy with will |
нетерпеливое желание уйти | an itch to go away |
неясные желания | indefinable longings |
ни один из принцев дома Ланкастеров не выдал желания возобновить конфликт с церковью | no prince of the house of Lancaster betrayed a wish to renew the quarrel with the Church |
ни у кого из местных не было ни малейшего желания помочь нам разгрузить самолёт | none of the locals had any desire to help us off-load the plane |
новости укрепили их в желании добиться успеха | the news fortified their resolve to succeed |
обещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатление | the promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressing |
обстоятельно объяснить желание | spell out desire |
ограничивать желания | limit desires |
ограничивать свои желания | limit one's wishes |
ограничивать свои желания | limit one's desire |
он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
он выразил желание работать там | he expressed a wish ro work there |
он выразил желание, чтобы | he expressed the wish that |
он горел желанием выиграть | he had a burning desire to win |
он действовал из желания помочь | he acted in a spirit of helpfulness |
он должен разумно ограничивать свои желания | he should bound his desires by reason |
он жалкий раб своих желаний | he is a galley slave to his own lusts |
он жалкий раб своих желаний | he is a galley-slave to his own lusts |
он жёстко контролировал свои желания | he ruled his appetites firmly |
он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействовать | he came to see if you had any wishes that he could further |
он не будет считаться с её желанием | he will not consult her pleasure |
он не будет считаться с её желанием | he shall not consult her pleasure |
он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их | he hastened to remark that the duke was right in his will to let them go |
он потерял всякое желание работать | he has lost all inclination to work |
он составит мирный договор в соответствии с желанием Его Высочества | he will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highness |
он старается предупредить все наши желания | he is studious to forestall our wishes |
он сурово сдерживал свои желания | he ruled his appetites firmly |
он считался с каждым её желанием | he considered her every wish |
он ушёл по собственному желанию | he went away by his own volition |
она всё же пошла с ними, хотя и против собственного желания | she actually went with them, though much against her heart |
она горит желанием поступить в этот университет | she burns with desire to enter the university |
она не проявляет особого желания выходить за него замуж | she doesn't manifest much desire to marry him |
она неожиданно почувствовала желание расплакаться | she felt a sudden desire to burst out crying |
она потакала всем его желаниям | she indulged all his wishes |
она чувствовала, как её тело тает от острого желания | she felt her own body liquefy with musky desire for him |
они выразили желание посетить музей | they expressed a wish to visit the museum |
они с пониманием отнеслись к его желанию оставаться инкогнито | they understood his wish to observe incognito |
ослабить желание | break will |
ослаблять желания | dampen aspirations |
острое желание | intense longing |
осуществить желание | fulfill a wish |
осуществлять желания | fulfil aspirations |
отвечать чьим-либо желаниям | answer someone's wishes |
отвечать чьим-либо желаниям | accord with someone's wishes |
отказываться от желания | revoke will |
отсутствие желания | inappetency |
отсутствие желания сделать что-либо | indisposition to do something |
отсутствие желания сделать что-либо | indisposition for something |
переплетение эмоций и желаний | tangle of emotions and desires |
по чьему-либо желанию | at someone's pleasure |
по желанию | made-to-order |
по желанию покупателя двигатели поставляются без окраски | on request, the engines can be dispatched unpainted (покупатель подразумевается) |
по желанию покупателя двигатели поставляются без окраски | on request, the engines can be delivered unpainted (покупатель подразумевается) |
по желанию покупателя двигатели поставляются без окраски | at the buyer's request, the engines can be dispatched unpainted |
по желанию покупателя двигатели поставляются без окраски | at the buyer's request, the engines can be delivered unpainted |
по желанию покупателя товар доставляется на дом | if so desired, the goods are delivered at the buyer's residence |
по желанию покупателя товар доставляется на дом | if so desired, the goods are delivered at the buyer's place |
по своему желанию | of one's own volition |
подавить в себе желание сделать | inhibit one's desire to do something (что-либо) |
подавить желание | suppress a desire |
подавить в себе желание сделать | inhibit one's desire to do something (что-либо) |
подавить желание чихнуть | strangle a sneeze |
подавление своих желаний | self-repression (и т.п.) |
подавлять желание | suppress a desire |
подавлять желание | stifle a desire |
поддерживать желания | bolster aspirations |
подробно объяснить желание | spell out desire |
подтверждать желание | restate desire |
подчёркивать желание | underscore desire |
последнее желание | dying wish |
поступать в соответствии с желаниями | do thing (и т. п.) |
поступать в соответствии со своими желаниями | do thing (и т. п.) |
поступать в соответствии со своими желаниями | do own thing (и т. п.) |
потакать чьему-либо желанию | humour someone's desire |
потерять всякое желание | lose all desire |
предвосхищать чьи-либо желания | anticipate something's wishes |
предоставлять слово ораторам, когда они выражают желание выступить | cut in debaters as they signal to speak |
предугадать чьи-либо желания | anticipate someone's wishes |
предупреждать чьи-либо желания | anticipate something's wishes |
преследовать только свои желания | be selfish in one's wishes |
преследовать только свои желания | be selfish in one's desires |
при всём желании не испортишь | actor-proof (о роли пьесе и т. п.) |
пробудить желание что-либо сделать | awaken desire to do something |
против чьего-либо желания | against someone's desire |
против желания его друзей | athwart the wishes of his friends |
противодействовать чьему-либо желанию | cross another's will |
пыл юношеских желаний превращается в изысканную страсть | the ardours of a youthful appetite become an elegant passion |
размер урожая очень редко совпадает с желаниями жителей | the size of the crops are very rarely proportioned to the wants of the inhabitants |
разузнавать чьи-либо намерения, желания | feel someone's pulse |
раскрывать желание | unveil hope |
ребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться | the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim |
сгорать от желания | burn with desire |
сгорать от желания сделать | be burning to do something (что-либо) |
сделать что-либо по своему собственному желанию | do of own accord |
сделать что-либо по собственному желанию | do of own volition |
сделать что-либо по собственному желанию | do something of one's own free will |
сделать что-либо по собственному желанию | do of own accord |
сделать что-либо по собственному желанию | do by own volition |
сделать понятными его желания | make his wishes understood |
сдержать желания | bridle one's ambitions |
сдерживать желания | restrain desires |
сдерживать свои желания | resist one's desires |
сила желания и влечения | the urgency of desire and devotion |
сильное желание | ardent desire |
сильное желание | ambition |
сильное желание получить роль | aspirations toward the role |
согласовывать с желаниями других | conform to another's wishes |
соответствовать чьим-либо желаниям | answer someone's wishes |
соразмерить свои цели и желания со своими возможностями | harmonize one's aims and wishes with one's abilities |
соразмерять свои желания с возможностями | measure one's desires by one's means |
стараться выяснить чьи-либо желания | feel the pulse (и т. п.) |
страстное желание | fervent desire |
страстное желание скопить богатство | the desire to amass wealth |
страстное желание стать актёром | stage fever |
стремление – это в чистом виде желание превосходства | aspiration is a pure upward desire for excellence |
судьи, которые установили эту доктрину, могли быть смещены по желанию короля | the judges who had laid down this doctrine were removable at the royal pleasure |
судьи могли быть смещены по желанию короля | the judges were removable at the royal pleasure |
считаться с чьим-либо желанием | consult someone's wishes |
считаться с чьими-либо желаниями | be responsive to the wishes of |
томиться желанием | thirst |
у меня есть желание прекратить работу сейчас | I feel like stopping work now |
у меня нет желания делать ещё один шаг | I'm disinclined towards yet another move |
у меня нет желания помогать ему | I'm not disposed to help him |
у мистера Лэйка было определённое желание договориться с ним | Mr. Lake had certainly a will to enter into arrangements with him |
у него большое желание сделать это | he has a great mind to do it |
у него было большое желание учиться, и, помимо этого, он обладал способностью быстро усваивать новый материал | he had a great appetite to learning, and a quick digestion |
у него всегда было желание побывать в Токио | he has always had a yen to go to Tokyo |
у него не было ни времени, ни желания помогать им | he had no time, nor wish to help them |
у него нет желания помогать нам | he is indisposed to help us |
уважать чьи-либо желания | respect someone's wish |
угрожать желанию | threaten desire |
удовлетворить все его желания | satisfy all his desires |
удовлетворить чьё-либо желание | satiate someone's desire |
удовлетворить чьи-либо желания | meet someone's wishes |
удовлетворять чьё-либо желание | satisfy someone's desire |
удовлетворять желание | satisfy a desire |
удовлетворять чьё-либо желание | gratify someone's desire |
укротить желание | break will |
умерить свои желания | moderate one's desires |
умерять свои желания | moderate one's desires |
усиливать желание | strengthen desire |
цель желаний | ambition |
человеку свойственно желание хорошо жить | it's only human nature to want to live well |
чувствовать жгучее желание | feel a burning desire |
чувствовать неистовое желание | feel a violent desire |
чувствовать непреодолимое желание сделать | feel an impelling urge to do something (что-либо) |
чувствовать отчаянное желание | feel a furious desire |
чувствовать сильное желание | feel a violent desire |
чувствую острое желание пойти и нализаться, как свинья | I feel like a good piss-up |
это говорит о его желании вернуться | it tells of his desire to come back |
этот несчастный случай отбил у него всякое желание садиться за руль | the accident put him off driving |
юный певец сгорал от желания услышать аплодисменты | the young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd |
я здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать | I came to see if you had any wishes that I could further |
я чувствую себя как сельдь в бочке и испытываю страстное желание скорчить им рожу | I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them |
явное желание | apparent willingness |
ясно выраженное желание | express wish |