DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing ехать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а я ехал себе и ехал, так что я даже и не заметил еёI didn't see her, I was blinding
быстро ехатьride with spurs
быстро ехатьgo some
быстро ехать по ровной дорогеbowl along the smooth road
Вильям ехал на любимом иноходце через парк Хэмптон КортаWilliam was ambling on a favourite horse through the park of Hampton Court
давай остановимся здесь и заправимся, прежде чем ехать через пустынюstop here to gas up before crossing the desert
давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поестьwe'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat
дай газ перед тем, как ехатьaccelerate a bit before you start
два дня ехатьtwo days' journey
ей осталось ехать добрых десять километровshe has still a good ten kilometres to go
ей туда ехать необязательноshe doesn't have to go there
если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробкиif you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic
ехавшая впереди нас машина резко остановилась, застряв в грязиthe car in front of us stalled in the mud
ехавшие в машинеthe occupants of the car
ехать автобусомgo by coach (или междугородним.)
ехать автобусомgo by bus
ехать без билетаtravel without a ticket
ехать без тряски в хорошем автомобилеhave a smooth ride in a good car
ехать быстроbowl along
ехать в автомобилеgo in a motor-car
ехать в Брайтонgo down to Brighton (из Лондона)
ехать в глубь страныtravel up-country
ехать в горуgo up the hill
ехать в Киев через Москвуgo to Kiev via Moscow
ехать в коляскеperambulate
ехать в Лондонdrive to London
ехать в Лондон пароходомtake a boat for London
ехать в метроtravel by the underground
ехать в Новую Англиюgo down east
ехать в Одессу пароходомtake a boat for Odessa
ехать в отпуск к морюgo to the sea during one's holiday
ехать в отпуск на мореgo to the sea during one's holiday
ехать в первом классеtravel first
ехать в первом классеgo first-class
ехать в поезде зайцемjump a train
ехать в разных вагонах поездаtravel in different cars of the train
ехать в разных вагонах поездаtravel in different carriages of the train
ехать в рикшеride in a rickshaw
ехать в странуgo to a country
ехать в трамваеgo in a tram
ехать в трамваеtram it
ехать в трамваеtake the tram
ехать в трамваеgo by tram
ехать в троллейбусеgo in a trolley-bus
ехать в университет или большой городgo up
ехать в центр за покупкамиgo down town to do some shopping
ехать в экипажеcab it
ехать в экипажеgo in a carriage
ехать вверх по дорогеgo up the road
ехать вверх по рекеgo up the river
ехать верхомgo on horseback (на лошади)
ехать верхомride a horse
ехать верхомback
ехать верхом наride pickaback on (someone); о ребенке; ком-либо)
ехать верхом на отцеride on one's father's back
ехать верхом не спеша по дорогеhack along the road
ехать вниз по дорогеgo down the road
ехать вниз по рекеgo down the river
ехать зайцемstow away
ехать из ... вtravel from to
ехать поездом из Йорка в Лидсtrain from York to Leeds
ехать к морюgo out to the sea
ехать курьерским поездомtravel express
ехать лёгкой рысьюgo at a jogtrot
ехать медленнееgear down a car
ехать медленнееgear down
ехать моремgo by sea
ехать на автобусеgo by bus
ехать на автомобилеcar it
ехать на бешеной скоростиdrive at a furious pace
ехать на большой скоростиdrive at a high speed
ехать на верблюдеride a camel
ехать на востокgo east
ехать на востокgo down east
ехать на заднем сиденье велосипедаride pillion
ехать на заднем сиденье мотоциклаride pillion
ехать на западgo west
ехать на западgo to the west
ехать на империалеride outside
ехать на империале дилижансаride outside on a coach
ехать на красный светrun a red light
ехать на красный светgo against the lights
ехать на лошади лёгким галопомcanter
ехать на машине по новой дорогеmotor over a new route
ехать на метроtravel by tube
ехать на мореgo out to the sea
ехать на мулеride a mule
ехать на пареdrive a pair (о лошади)
ехать на пароходеgo in a ship
ехать на перекладныхtravel by relay
ехать на перекладныхtravel by post-chaise
ехать на пикникgo on a junket
ехать на поездеtravel by train
ехать на поездеrailway
ехать на попуткеthumb a lift
ехать на предельной скоростиgo full throttle
ехать на самолёте без билетаstow away
ехать на своих на двоихride in the marrow-bone coach
ехать на северgo north
ехать на спине верблюдаride on the back of a camel
ехать на таксиtake a cab
ехать на таксиcab it
ехать на таксиgo in a cab
ехать на телегеride on a cart
ехать на тормозахride the brakes (по инерции)
ехать на трамваеtake the tram
ехать на трамваеgo by a streetcar
ехать на трамваеride streetcar
ехать на трамваеride in a streetcar
ехать на трамваеride a streetcar
ехать на трамваеtram
ехать на трамваеgo by tram
ехать на шестёрке лошадейdrive in a coach-and-six
ехать на югgo to the South
ехать на южные курортыgo to the South
ехать наземным транспортомtravel by land
ехать накатомfree-wheel
ехать накатом с выжатым сцеплениемcoast in neutral
ехать обратноride back
ехать, опустив поводьяride with a slack rein
ехать, опустив поводьяdrive with a slack rein
ехать отдыхатьgo on holiday
ехать пароходомgo by steamer
ехать первым классомtravel first
ехать первым классомgo first-class
ехать по водеgo by water
ехать по дорогеwalk along the road
ехать по дорогеgo along the road
ехать по дорогеdrive along the road
ехать по железной дорогеgo by rail train
ехать по железной дорогеgo by train
ехать по железной дорогеgo by rail
ехать по нижней дорогеtake the lower road
ехать по сушеgo by land
ехать по тоннелюdrive through a tunnel
ехать по тропинкеwalk along the path
ехать по тропинкеdrive along the path
ехать по туннелюdrive through a tunnel
ехать по улицеwalk along the street
ехать по улицеdrive along the street
ехать поездомtravel by train
ехать поездомtravel by land (и т. п.)
ехать поездомgo by train
ехать поездом, автомобилем или др. наземным транспортомtravel by land
ехать поездом из Йорка в Лидсtrain from York to Leeds
ехать поездом остаток путиtrain the rest of the way
ехать покойно в хорошем автомобилеhave a smooth ride in a good car
ехать рысцойgo at a jogtrot
ехать "с ветерком"bowl along
ехать с кем-либо изstring along (with)
ехать сквозь густой туманdrive through the misty thickness
ехать сквозь туннельdrive through a tunnel
ехать со скоростью сто километров в часdrive along at a hundred kilometres an hour
ехать со спущенной шинойdrive on the rim
ехать стиснутым между двумя соседямиtravel bodkin
ехать трамваемgo by tram
ехать цугомdrive horses tandem
ехать цугомdrive tandem
ехать через лесgo riding through the woods
ехать через лесgo riding through the wood
ехать через Польшуgo by way of Poland
ехать через странуtravel by the country
ехать через тоннельdrive through a tunnel
ехать через Швециюgo by way of Sweden
ехать экспрессомby express
идти или ехать верхом во главе охотниковlead the field
когда было необходимо, всадники ехали то правее, то левееthe men passaged right, or left, as it may be necessary
космонавтов, ехавших по улицам Москвы, восторженно приветствовали жители столицыthe crowds
мальчик быстро ехал, чтобы поскорее доставить новостиthe lad travelled post-haste to bring the news
машина подняла много пыли, когда мы ехалиthe car raised quite a dust as we drove off
металлический мост покоробился от жары, и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
металлический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
мы всю дорогу ехали поездомwe trained all the way
мы ехали по направлению к городуwe drove cityward
мы ехали по выбоинам, и нас очень тряслоwe drove over a rough road and were much shaken
мы ехали по улицам, быстро крутя педалиwe treadled our way swiftly through the streets
мы ехали себе ехали, и вдруг у нас лопается колесоwe were just bumming along nicely when the tyre burst
мы ехали себе ехали, как вдруг нас подрезала какая-то красная машинаwe were driving peacefully along the road when this red car cut in on us, forcing us to slow down
мы натерпелись страху, пока ехали в этой машинеthe ride in that car was a real hair-raiser for us
мы натерпелись страху, пока ехали в этой машинеride in that car was a real hair-raiser for us
мы следовали за ехавшим впереди автомобилемwe trailed the car in front of us
надо мне подчистить мой французский перед тем, как ехать в ПарижI must rub up my French before I go to Paris
не иметь ни малейшей охоты ехать в отпускhave not the slightest desire to go on holiday
ну и вот, ехали мы себе ехали, как вдруг спустило колесоthere we were, bowling along nicely, when suddenly the tire burst
он едет в Ленинград сегодня вечеромhe is going to Leningrad tonight
он едет в Парижhe is going to Paris
он едет до Москвыhe is going as far as Moscow
он едет за границуhe is going abroad
он едет поездом, а не на машинеhe is going by train instead of by car
он едет прямо в Парижhe is going straight to Paris
он ехал в своей машинеhe rolled along in his car
он ехал верхом, а я шла пешком впереди негоhe had ridden and I had walked before him
он ехал верхом, отпустив поводья лошадиhe rode with a loose rein
он ехал верхом позади телегиhe rode back of the cart
он ехал впереди своих войскhe rode ahead of his troops
он ехал всю ночьhe made an overnight journey
он ехал на клячеhe was riding an old crock
он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь мильhe drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour
он ехал по краю пропастиhe drove along the edge of a precipice
он ехал по Тверской улицеhe was proceeding along Tverskaya Street
он ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный светhe was doing over fifty and jumping reds
он ехал со скоростью 20 км / ч.he was driving at 20 km/hr
он ехал со скоростью 120 миль в час по крайней полосеhe was doing 120 in the outside lane
он ехал со скоростью шестьдесят миль в часhe was doing sixty
он ехал со скоростью шестьдесят пять миль в час в зоне ограниченной скорости до пятидесятиhe was going 65 in a 50 mph zone
он ехал через Германиюhe travelled through Germany
он закрыл глаза на мелкое правонарушение и позволил мужчине ехать дальшеhe turned a blind eye to the minor offence and let the man drive on
он ладил в город ехатьhe planned to go to town
он на днях едет в Лондонhe is going to London one of these days
он намеревался ехать в городhe planned to go to town
он посчитал неразумным ехать тудаhe didn't think it wise to go there
он решил ехать немедленноhe determined to go at once
он умно глупо, нелюбезно, неверно, мудро, нелепо и т. п., поступает, что он едет тудаit is clever stupid, silly, unkind, wrong, wise, foolish, etc., of him to go there
она ехала в аэропорт очень быстро, тем не менее опоздала на самолётshe drove very fast to the airport, yet she missed the plane
она забыла упомянуть, что на следующей неделе едет в Йоркширshe omitted to mention that she was going to Yorkshire next week
она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил ихshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатствомshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
они решили ехать поездомthey chose to go by train
отъезжать, -ехатьpull out (of driving manoeuvres)
очень быстро ехатьball the jack
по мере того как мы ехали, нам казалось, что скала становится всё выше и вышеas we rode, the rock seemed to heighten
по этой дороге приятно ехать на машинеthe road provides a pleasant drive
путешествовать по суше, ехать поездом, автомобилемtravel by land (и т.п.)
распорядиться, чтобы Джон ехал в Нью-Йоркdirect John to drive to New York
решить не ехатьdecide against going
слава Богу, что нам не нужно было ехатьit was a blessing that we didn't have to make the trip
спокойно ехатьbum along (в автомобиле)
теперь по этому мосту можно спокойно ехатьthe bridge is now safe for traffic
теперь по этому мосту можно спокойно ехатьbridge is now safe for traffic
у него нет расположения ехать тудаhe is in no mood to go there
челнок "едет верхом" на специально оснащённом Боинге747the orbiter is riding piggyback on a modified jumbo jet (на фюзеляже самолёта-носителя)
эта шина лопнула, когда я ехал на работуthe tyre blew out as I was driving to work
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нетI'm still debating about whether to let you go to camp
я ехал верхом к следующей почтовой станции как можно быстрееI rode on as fast as possible to the next post relay
я ехал домой от мексиканской границы в легком голубом автомобиле с откидным верхомI was tooling home from the Mexican border in a light blue convertible
я ехал на кляче с побитыми суставамиI was riding a broken-kneed old crock
я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный светI was doing over fifty and jumping reds
я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилосьI was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off
я не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехатьI wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to come
я только обкатываю свою новую машину, так что быстро ехать не могуI'm running in my new car, and cannot go fast