DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing единый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без единого пятнышкаaspeckless
бритты и саксы однажды станут единым народомBritons and Saxons shall be once one people
быть единымиhold together
быть едиными во мненияхbe unison in opinions
в настоящее время мы наблюдаем полное крушение моральных принципов, благодаря которым общество остаётся единымnowadays we observe a complete dissolution of the moral principles by which society coheres
выполняться как единое целое сbe made integral with
выступать единым голосомspeak with a single voice
герцогства были поглощены единым государствомthe dukedoms were swallowed up in kingdoms
architectural + ecology город, построенный по единому плануarcology (под одним куполом)
группа – это единое целое, включающая фортепиано, саксофон, трубу, банджо и барабанthe combination is a five piece one, comprising piano, saxophone, trumpet, banjo and drums
единая активностьsympathetic activity
единая, всемирная церковьthe church ecumenically assembled
единая группа симметрииunited symmetry group
единая транспортная системаintegrated transport systems
единая транспортная системаintegrated transport system
единая цепь событийindissoluble chain of circumstances
единая цепь событийan indissoluble chain of circumstances
единое гражданствоinterstate citizenship
единое калибровочное взаимодействиеunified gauge interaction
единое ледниковое тело, состоящее из ледников разных морфологических типов, связанных непрерывностью происходящих в них гляциологических процессовsingle body of glaciers, comprising glaciers of different morphological types connected by continuous processes occurring in them
единое пониманиеuniform understanding
единое пониманиеa uniform understanding
единое целоеintegral
единое целоеinteger
единое целоеentire
единое целоеensemble
единое целоеorganic unity
единый акт творенияunique creation
единый блокsingle block
единый тарифjoint rate (для перевозки грузов между пунктами на линиях различных компаний)
единым духомall in one breath
единым духомin the same breath
единым духомin one breath
единым духомall in a breath
единым духом осушить пинту винаdrain a pint of wine
единым духом осушить стакан винаdrain a glass of wine
ей пришлось играть главную роль без единой репетицииshe had to play the leading role cold
из единого кускаsolid-drawn
инвестировать средства многих людей путём объединения их в единый фондinvest collectively
искусство – это такая область, где руки, мысли и душа единыFine Art is that in which the hand, the head, and the heart go together
каждое правительство обязано привести все законодательство в единую системуevery government is bound to digest the whole law into a code
как единое целоеin block
клей осуществляет соединение двух или более материалов в единое целоеadhesive bonds two or more materials so they act as single piece
когда вы пишете статью, придерживайтесь единого стиляwhen writing an article, stick to one style throughout
лазер на стекле в виде единого модуляintegral compact glass laser
ледниковая поверхность единого времени образования, рассматриваемая в любой последующий момент времениglacier surface at a given time analysed at any time thereafter
метод единой комбинированной нормы начисления износаgroup rate depreciation method (для смешанной группы разных видов основного капитала)
многие химические реакции происходят на единой борн-оппенгеймеровской поверхности потенциальной энергии, и определение таких поверхностей существенное необходимое условие для теоретической химической реакционной динамикиmany chemical reactions take place on a single Born-Oppenheimer potential energy surface and the evaluation of such surfaces is an essential prerequisite for theoretical chemical reaction dynamics
музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступаютthe musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation
мы были единым целымwe were an organic whole
мы все пришли к единому мнению, что он невиновенwe are all agreed on finding him innocent
мы должны были объединить соперничающие политические группировки в одно единое целоеwe had to unite the competing factions into a cohesive whole
не было произнесено ни единого звукаnot a sound was uttered
нет единого общепринятого определения жизниthere is no generally accepted definition of life
образовывать единое целоеbe of a piece
образующий единое целоеall of a piece
обслуживать по единому тарифуserve on a single rate basis
объединиться в единое целоеincorporate into a body
он не поверил ни единому её словуhe doesn't believe a word of her story
он ни единым знаком не выдал своих чувствhe displayed no sign of the emotion he was feeling
он рассматривает расу в её совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существhe regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of being
они нарушили единый стиль, докупив к столовому гарнитуру ещё один стулthey broke a dining room set by buying a chair
операции единого рабочего циклаsequence-linked operations
оставаться единымkeep together
ощутить себя единым целымfeel like one
ощущать себя единым целымfeel like one
подключённый в едином масштабе времениin-line
пока мы едины, мы непобедимыwe cannot be defeated while we hold together
почувствовать себя единым сfeel like one
представление не было выдержано в едином стилеthe performance was spotty
приведение к единому масштабуscale adjustment
придать вид единого целогоjoin the flats
придерживаться единого мненияbe agreed
работающий в едином масштабе времениin-line
различные группы в конце концов слились в единую ассоциациюthe various groups eventually fused into a single brotherhood
рассматриваемый как единое целоеin block
рассматриваемый как единое целоеconsidered as one aggregate
рассматриваемый как единое целоеconsidered as an aggregate
ручаюсь, что он не слышал ни единого словаI will undertake that he has not heard a word
с его уст не сорвалось ни единого словаnot a word fell from his lips
сводить в единое целоеmake a synthesis
сидеть без единой морщинкиfit without a wrinkle (об одежде)
симбиоз, при котором два партнёра выглядят единым организмомconjunctive symbiosis (напр., лишайники)
система единого отверстияunit bore system (в допусках)
система лавиносборов, лавины из которых образуют единый конус выноса или имеют единую зону отложенияsystem of avalanche catchments, their avalanches producing a common evacuation cone or having a common zone of deposit
система механизации растениеводства путём создания единого следа для всех машинtramlining
совокупность данных, пересылаемых как единое целоеtransfer unit
соединять средства, числящиеся на счетах, в единый фондto commingle accounts
составлять единое сbe made integral with something (чем-либо)
составлять единое сbe integral with something (чем-либо)
составлять единое целоеform a whole
составлять единое целое сbe made integral with something (чем-либо)
составлять единое целое сbe integral with something (чем-либо)
составляющий единое целоеintegral
студенчество как нечто единоеthe students as a body
судьи как нечто единоеthe judges as a body
Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрелаthe human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets
Толпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массойthe crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense mass
толпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массойthe crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense mass
трансформатор поставляется в виде единого агрегатаthe transformer is available as a complete package
трансформатор поставляется в виде единого агрегатаthe transformer comes as a complete package
у него нет ни единой зацепкиhe hasn't a single
у полиции нет ни единой зацепкиthe police haven't a single lead
формирование единой поверхности детали методом конечных элементовfinite element mesh generation
Шенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информациейSchengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of information
это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шансаit would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance