DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing доходить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ведь до него не скоро доходит, не так ли?he is not very quick at catching on, is he?
вода доходила до грудиthe water was breast-high
вода доходила до поясаthe water was up to the waist
вода доходила ему до коленwater came over his knees
вода доходила ему до коленthe water came over his knees
вода доходила мне до плечwater was up as far as my shoulders
вода доходила мне до плечthe water was up as far as my shoulders
вода доходила мне до поясаthe water came up to my waist
до него долго не доходило, о чем я ему толкуюit took him ages to latch on to what I was talking about
до него никогда не доходит сказанноеhe never gets the message
до него туго доходитhe is a bit thick
доходить доrange to
доходить доcome to
доходить доrange up to
доходить доbe borne in up on (someone – кого-либо)
доходить доbe up to
доходить доbe up as far as
доходить доbe up as far as, to
доходить доbe borne in on (someone – кого-либо)
доходить доamount to (какого-либо количества)
доходить доbulk up
доходить доcome to someone's attention (кого-либо)
доходить доgo to (какого-либо предела)
доходить доtouch upon something (о температуре и т. п.)
доходить доtouch on something (о температуре и т. п.)
доходить доgo down to (какого-либо места)
доходить доbulk up to
доходить доcome
доходить до готовностиbe thoroughly cooked
доходить до готовностиbe quite ready
доходить до небаreach up to the skies
доходить до небаreach to the skies
доходить до полного отчаянияplumb the depths of despair
доходить до пределаbrim
доходить до проблемыreach a problem
доходить до самого днаreach to the bottom
доходить до самого днаreach down to the bottom
доходить до сердцаgo home
доходить до сознанияcome home
доходить до чьего-либо сознанияget home to (someone)
доходить до чьего-либо сознанияstrike home to (someone)
доходить до сознанияdawn on
доходить до сознанияdawn upon
доходить до сознанияgo home
доходить до какого-либо состоянияfall into a state
доходить до какого-либо состоянияfall in a state
доходить до какого-либо состояния, положения, уровняsink to a level
доходить до какого-либо состояния, положения, уровняsink to a state
доходить до какого-либо состояния, положения, уровняsink to a condition
доходить до сутиcome to point
доходить до упораbottom
доходить до какого-либо уровняcome up to
доходить до чьего-либо сознанияstrike home to (someone)
доходить до чьего-либо сознанияcome home to (someone)
его игра не доходит до зрителяhis acting does not get to the audience
если дело доходит до спора, лучше оставим эту темуif it's going to start an argument, let's drop the subject
земля, примыкающая к замку, доходит до моряthe land belonging to the castle runs down to the sea
земля, принадлежащая замку, доходит до моряthe land belonging to the castle runs down to the sea
и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этогоthen it strikes you how out of it you really are
кажется, до него не доходилоhe didn't seem to latch on
молодёжь до всего доходит своим умомyouth susses things out for itself
мысль доходила до него медленно, но наконец он понялslowly the idea filtered through, and at last he understood
окно доходило до землиthe window came down to the ground
очерк мистера Торнтона доходит до смерти Якова IIMr. Thornton's sketch goes down to the death of James
поршень доходит донизуthe piston moves all the way to the bottom
поршень доходит донизуthe piston moves all the way down
прилив до этого места не доходитthe tide leaves this bank dry
прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделюlast autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week
сад доходит до самой рекиthe garden extends as far as the river
слухи, которые доходили до неё, не слишком её беспокоилиthe rumours she heard did not bother her overmuch
снег доходил до коленthe snow was knee high
снег доходил до коленthe snow was half-leg high
стена доходит до угла поля, которое является собственностью другого фермераthe wall abuts against the corner of the field which is the other farmer's property
стенки не доходят до днищаthe walls stop short of the bottom
территория парка доходит до самого берега рекиthe grounds of the park run down to the water edge
то простое значение, которое вложил этот человек в свои слова, до них не доходилоthe simple personal meaning evaded them
у него руки до этого не доходятhe never has time for it
у него руки до этого не доходятhe never gets around to it
у него руки не доходят до этогоhe hasn't got round to it
у него руки не доходят до этогоhe hasn't got round to doing it
у неё волосы доходят до поясаher hair comes down to her waist
я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходитI try to make him understand, but he never gets the message