DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing достигнуть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларовthe shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600
акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларовthe shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600
в наш любопытствующий век люди покорили Альпы и достигли морского днаin this inquisitive age, when the Alps are crested, and seas fathomed
в течение этого периода он достиг вершины своей карьерыhe reached the apex of his career during that period
в тот момент всеобщее веселье достигло апогеяat that moment the general hilarity was at its pitch
в этой книге он почти достиг величияin this book he makes his closest approach to greatness
в этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятенthis book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting prints
валовой национальный продукт достиг рекордно высокого уровняthe gross national product has reached an all-time high
ветер резко усиливается и может достичь ураганной силы в радиусе от 30 до 50 километров от центра циклонаthe winds increase rapidly, and they may achieve hurricane force within a radius of 30 to 50 kilometres of the storm centre
взрыв достиг цели, с помощью пяти фунтов взрывчатки двести квадратных ярдов льда было поднято на воздухthe blasting had succeeded, five pounds of powder uplifted two hundred square yards of ice
вновь достичь берегаregain the shore
вновь достичь перемирияrestore a truce
вода в реке достигла уровня береговthe water in the river is even with the banks
возбуждение достигло критической точкиthe excitement reached height
волнение достигло высшей точкиthe excitement fever heat
волнение достигло высшей точкиexcitement fever heat
впервые с 1969 г. правительство планирует достичь профицита ежегодного бюджетаthe government is on target for its first annual surplus since 1969
вы можете достигнуть успеха только этим путёмyour only chance of success lies through this channel
выбить игрока с поля, не дав ему достичь базыtag out (в бейсболе)
давать возможность достичь соглашенияpermit arrangement
дождь захватил нас, когда мы достигли склона холмаthe rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill
достигнув точки плавления, металл течёт как жидкостьat melting point the metal runs off as a liquid
достигнуть берегаreach the shore
достигнуть берегаmake land
достигнуть более высокого положенияrise from the ranks
достигнуть более высокого социального статусаcome up in the world
достигнуть более высокого уровняreach a higher level
достигнуть более высокого уровня жизниcome up in the world
достигнуть важного решенияcome to an important decision
достигнуть взаимопониманияunderstand one another
достигнуть взаимопониманияunderstand each other
достигнуть взаимопониманияarrive at an understanding
достигнуть властиcome to power
достигнуть высшей властиattain the height of power
достигнуть гражданского совершеннолетияreach lawful age
достигнуть границыreach the border
достигнуть довоенного уровняreach the prewar level
достигнуть довоенного уровняarrive to the prewar level
достигнуть договорённостиcome to an accommodation
достигнуть договорённости сreach agreement with (someone – кем-либо)
достигнуть домаwin the home
достигнуть единстваbring about unity
достигнуть единстваachieve unity
достигнуть значительного мастерстваreach the stage of considerable skill
достигнуть значительных успеховattain considerable success
достигнуть зрелого возрастаreach maturity
достигнуть зрелостиreach maturity
достигнуть исключительных успеховattain exceptional success
достигнуть исполнения своей мечтыfulfil one's ambition
достигнуть исполнения своей мечтыattain one's ambition
достигнуть исполнения своей мечтыachieve one's ambition
достигнуть исполнения своей целиfulfil one's ambition
достигнуть исполнения своей целиattain one's ambition
достигнуть исполнения своей целиachieve one's ambition
достигнуть к берегуreach the shore
достигнуть критической стадииreach a critical stage
достигнуть критической стадииdraw to a head
достигнуть критической точкиcome to the boil
достигнуть лагеряwin the the camp
достигнуть лагеряwin the camp
достигнуть максимумаbe at the high
достигнуть мира можно только одним способом – прекратив воеватьthere is only one road to peace and that is to stop the war
достигнуть небывалых успеховattain unprecedented success
достигнуть нижнего пределаtouch bottom
достигнуть пика производстваbe at one's peak of production
достигнуть пика яйценоскостиbe at peak of egg production
достигнуть поставленной целиachieve one's aim
достигнуть пределаbe at the high
достигнуть пределаbe in the high
достигнуть предельно низкого уровняtouch bottom (о ценах и т. п.)
достигнуть пятидесяти летarrive at the age of fifty
достигнуть рекордной цифрыreach a record figure
достигнуть решающей стадииdraw to a head
достигнуть решающей стадииcome to a head
достигнуть решенияreach a decision
достигнуть самого низкого уровняtouch bottom
достигнуть самого низкого уровняreach bottom
достигнуть своей целиfulfil one's purpose
достигнуть своей целиsecure one's object
достигнуть своей целиachieve one's object
достигнуть своей целиachieve one's aim
достигнуть своей целиgain one's object
достигнуть своей целиaccomplish one's object
достигнуть своей целиgain one's end
достигнуть своих целейachieve one's aims
достигнуть какой-либо скоростиgain velocity
достигнуть совершеннолетияreach lawful age
достигнуть согласияexpress agreement
достигнуть соглашенияreach the agreement
достигнуть соглашенияexpress an agreement
достигнуть соглашения о перемирииagree on armistice
достигнуть соглашения по какому-либо вопросуagree as to something
достигнуть соглашения по какому-либо вопросуagree about something
достигнуть соглашения сreach agreement with (someone – кем-либо)
достигнуть успехаscore a success
достигнуть успехаachieve success
достигнуть хороших результатовachieve good results
достигнуть хороших успеховattain good success
достигнуть целиfulfil a purpose
достигнуть целиput the axe on the helve
достигнуть целиsucceed in aim
достигнуть целиachieve a purpose
достигнуть целиfit the axe on the helve
достигнуть целиachieve an objective
достигнуть целиaccomplish a purpose
достигнуть цифрыreach the figure
достичь апогеяreach an apogee
достичь апогеяcome to a head
достичь чего-либо благодаря своему влиянию наobtain something through interest with (someone – кого-либо)
достичь благосостоянияattain to prosperity
достичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты трудаmake a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labour
достичь больших профессиональных высотrise to eminence in one's profession
достичь больших успехов в создании лекарстваmake great strides in the search for a cure
достичь вершин премудростиscale the heights of wisdom
достичь вершиныreach a summit
достичь вершиныreach the summit
достичь вершиныattain a height
достичь вершины горыreach the top of mountain
достичь вершины мастерстваreach the acme of skill
достичь взаимодействияreach the point of intercommunion
достичь взаимопониманияbe on same page (I'd just like to make sure we're both on the same page. SirReal)
достичь властиattain to power
достичь высокого уровняachieve a high level
достичь высокого уровня профессионализмаachieve a high degree of proficiency
достичь господстваachieve dominance
достичь грандиозных размеровreach epic proportions
достичь договорённостиachieve accommodation
достичь договорённостиachieve an agreement
достичь договорённостиreach an accord
достичь договорённостиreach accommodation
достичь договорённостиcome to an accord
достичь договорённостиarrive at an understanding
достичь договорённостиachieve an accord
достичь договорённостиmake a settlement with (someone – с кем-либо)
достичь договорённостиarrange a settlement with (someone – с кем-либо)
достичь договорённости между Востоком и Западомaccommodate East and West
достичь договорённости сmake a settlement with (someone – кем-либо)
достичь договорённости сarrange a settlement with (someone – кем-либо)
достичь единстваachieve unity
достичь зрелого возрастаreach manhood
достичь зрелого возрастаarrive at manhood
достичь зрелостиreach to maturity
достичь зрелостиreach manhood
достичь зрелостиarrive at manhood
достичь зрелостиreach maturity
достичь зрелостиgrow to manhood
достичь зрелостиattain full growth
достичь идеалаrealize an ideal
достичь идеалаattain an ideal
достичь катастрофических масштабовreach disaster proportions
достичь компромисса в вопросеcompromise on an issue
достичь компромисса в отношении целиcompromise on goal
достичь компромисса с большим трудомgrind out compromise
достичь консенсусаreach consensus
достичь контрольных цифрrealize target
достичь контрольных цифрhit a target
достичь контрольных цифрhit target
достичь конца путешествияreach one's journey's end
достичь конца путиreach one's journey's end
достичь крайней степени возбужденияreach a fever pitch
достичь кульминацииreach a high
достичь места назначенияreach one's journey's end
достичь многогоachieve greater triumphs
достичь наивысшей точкиdraw to a head (о кризисе и т.п.)
достичь наступленияachieve momentum
достичь национального единенияachieve national unity
достичь национального консенсусаreach a national consensus
достичь национального согласияachieve national unity
достичь независимостиattain independence
достичь независимостиachieve independence
достичь нефтеносного слоя при буренииstrike oil
достичь нижнего предела перед фазой оживленияbottom out (напр., об экономическогом кризисе)
достичь обычной скорости или уровняhit one's stride (в работе)
достичь оргазмаreach orgasm
достичь оргазмаachieve orgasm
достичь паритетаachieve parity
достичь перемирияreach a truce
достичь перемирия в результате посредничестваbroker a truce
достичь пикаreach a high
достичь пика формыbe on top of one's form
достичь победыachieve the victory
достичь победыachieve breakthrough
достичь политической целиachieve a political end
достичь полного развитияcome to maturity
достичь полного развитияreach to maturity
достичь полного развитияattain full growth
достичь полного успехаsweep the board
достичь полномасштабного развитияreach full-scale development
достичь пониманияhave understanding
достичь превосходстваestablish superiority
достичь превосходстваachieve superiority
достичь пределаreach a high
достичь предела своих возможностейreach one's potential
достичь прекращения огняachieve cease-fire
достичь примиренияreach accommodation
достичь примиренияachieve reconciliation
достичь прогрессаproduce progress
достичь прорываachieve momentum
достичь пьянящих вершин славыreach the dizzy heights of fame
достичь пьянящих вершин славыattain the dizzy heights of fame
достичь пьянящих вершин успехаreach the dizzy heights of success
достичь пьянящих вершин успехаattain the dizzy heights of success
достичь рабочих значений скоростиreach operating speed
достичь равновесияachieve balance
достичь разрешения вопросаachieve solution
достичь результатаreach the result
достичь результатаachieve the result
достичь результатаachieve a result
достичь решенияreach the decision
достичь решенияreach solution
достичь решения вопросаachieve solution
достичь свободыachieve freedom
достичь своей целиaccomplish one's end
достичь своей целиeffect purpose
достичь своей целиgain achieve one's end
достичь своей целиachieve one's purpose
достичь своей целиsucceed in one's object
достичь своей целиwin achieve one's end
достичь своей целиgain one's destination
достичь славыwin fame
достичь славыreap laurels
достичь славыgain fame
достичь славыachieve fame
достичь совершенно тех же результатовarrive at exactly the same results
достичь совершеннолетияcome to man's estate
достичь совершенстваto fulfil oneself (в пределах своих возможностей)
достичь совершенстваfulfil oneself (в пределах своих возможностей)
достичь согласияreach consensus
достичь согласияattain consensus
достичь согласияcreate consensus
достичь соглашенияcome to an understanding
достичь соглашенияachieve a pact
достичь соглашенияachieve the agreement
достичь соглашенияarrange a settlement
достичь соглашенияget a deal
достичь соглашенияreach a deal
достичь соглашенияreach an agreement
достичь соглашенияreach an understanding
достичь соглашенияreach a pact
достичь соглашенияget a settlement
достичь соглашенияattain accord
достичь соглашенияachieve a settlement
достичь соглашенияachieve a deal
достичь соглашенияcome to an agreement
достичь соглашенияcome to agreement
достичь соглашения об условияхreach terms
достичь соглашения по развитию отношенийagree on relationship
достичь соглашения по углублению отношенийagree on relationship
достичь соглашения после долгих переговоровhammer out a settlement
достичь состояния мираachieve peace
достичь справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросуarrive at a justly proportional and level judgement on this affair (W. Churchill)
достичь справедливостиattain justice
достичь старостиreach old age
достичь какого-либо статусаwrite oneself (someone)
достичь статус-квоreach status quo
достичь суммы в три фунтаmount up to the sum of &3
достичь того же уровня исследованийovertake research
достичь урегулированияachieve a settlement
достичь уровняarrive at the level
достичь уровняreach the level
достичь уровняapproach the level
достичь успехаachieve a success
достичь успеха благодаря благоприятной конъюнктуреowe one's success to a favourable conjuncture
достичь успеха в решении проблемы загрязнения атмосферыmake progress in solving the problems of air pollution
достичь успеха почти без всякого трудаachieve success with a modicum of effort
достичь успеха с минимальной затратой усилийachieve success with a modicum of effort
достичь успеховachieve gains
достичь целиgain one's point
достичь целиcarry one's point
достичь целиachieve ambition
достичь целиattain an objective
достичь целиgain one's object
достичь целиmeet a target
достичь целиput over
достичь целиrealize a goal
достичь целиsucceed in object
достичь целиstrike home (об ударе)
достичь целиrealize objective
достичь целиreach objective
достичь целиmake it
достичь целиattain goal
достичь целиattain objective
достичь целиachieve an aim
достичь целиachieve aim
достичь целиaccomplish goal
достичь целиgain one's end
достичь целиaccomplish one's end
достичь широкого консенсуса средиachieve broad consensus among
достичь юношеского возрастаreach adolescence
его визит не достиг целиhis visit failed in its purpose
его визит не достиг целиhis visit failed
его слова достигли своей целиhis words achieved their object
если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли целиif that was meant to be an apology, your words were way off the mark
ещё не достигнуть совершеннолетияbe still in nonage
её муж достиг головокружительно высокой должности министра транспортаher husband rose to the giddy heights of transport minister
за последние пять-шесть лет русские достигли ядерного паритета с Соединёнными Штатамиin the last five or six years the Russians have achieved nuclear-missile parity with the United States
за прошлую неделю оборот достиг 50 фунтовthe business turned over £50 last week
звук достиг его слухаsound struck upon his ear
звук достиг его слухаthe sound struck his ear
звук достиг его слухаthe sound struck upon his ear
звук достиг его слухаsound struck his ear
звук достиг наибольшей громкостиsound has reached its maximum
звук достиг наибольшей громкостиthe sound has reached its maximum
Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершиныIrvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top
к восточным берегам на полной скорости приближается ещё один тайфун, он достигнет их завтраanother storm system is barrelling in and should reach eastern areas by tomorrow
как много противоположных интересов не дают партиям достигнуть своегоhow many cross interests baffle the parties
как нам достичь того, чтобы по нашим дорогам ездили автомобили, экономно расходующие горючее?how do we get fuel-efficient cars on the road?
как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознанияjust as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor
как учёный он многого достигhe has a good track record as a scientist
количество машин на дорогах достигло максимально возможногоroad traffic has reached saturation point
количество членов клуба достигло 350the membership of the club increased to 350
количество членов клуба достигло 350membership of the club increased to 350
компания достигла успеха путём естественного, постепенного развитияthe company's path to success was by means of organic growth
конечного результата можно достичь несколькими путямиthe goal can be achieved in more than one way
конечного результата можно достичь несколькими путямиthe end result can be achieved in more than one way
кризис достиг крайней точкиthe crisis was at its height
кризис достиг крайней точкиthe crisis reached its height
кризис достиг критической точкиthe crisis was at its height
кризис достиг критической точкиthe crisis reached its height
кризис достиг наивысшей точкиthe crisis was at its height
кризис достиг наивысшей точкиthe crisis reached its height
легко достигнуть успехаwin in a canter
многие приложат все усилия, чтобы достичь этой целиthere are many who will work hard to achieve these goals
наводнение достигло высшей точкиthe flood was at its height
наиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забегеthe main interest will be to see how he extends himself on the race-course
наконец он достиг вершины горыhe finally reached the height of the mountain
наконец они достигли вершины горыthey finally reached the height of the mountain
намерение достигнуть своей целиthe determination of achieving one's aims
напряжение достигло своей критической точкиtensions reached the boiling point
не достигнуть своей целиfail in one's object
не достигнуть совершеннолетияbe under age
не достигнуть целиlose upon
не достигнуть целиfall of a target
не достигнуть целиfall short of
не достигнуть целиlose on
не достигнуть целиcome short of
не достигнуть целиbe lost on (someone)
не достигнуть цели в отношенииbe lost upon (someone – кого-либо)
не достичьrun into the sand (чего-либо)
не достичь поставленной целиmiss one's tip
не достичь своей целиfall short of aim
не достичь успехаmiss one's tip
не достичь целиmiss the mark
не достичь целиsucceed in one's object
не достичь целиgo adrift
не достичь целиcome short of a target
не достичь целиfall short of targets
не достичь целиfail in object
не достичь целиfall short of a target
не достичь целиbe below a target
неприятель достиг опушки лесаthe enemy have advanced to the edge of the forest
но личные предубеждения снова помешали достичь столь желаемого соглашенияbut personal prejudices again interposed to prevent an arrangement so desirable
ну и чего он достигнет? – Будет рядом с ней, если ей захочетсяwhat would he be at?-At her, if she's at leisure
он воображает, что может достичь успеха без трудаhe fancies that he can succeed without working hard
он достиг большого прогресса в учёбеhe has made great strides in his studies
он достиг вершины в своей профессииhe reached the topmost rung of his profession
он достиг возраста, когдаhe has reached an age when
он достиг возраста, когдаhe is at an age when
он достиг зрелого возрастаhe has attained to years of discretion
он достиг положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекцииhe obtained his position more by favour than by merit or ability
он достиг совершеннолетияhe attained his majority (в Англии – 21 год)
он достиг соглашения с кредиторамиhe made a composition with his creditors
он достиг уже точки невозвратаhe has reached the point of no return
он достиг успеха через три годаhe made it succeeded after three years
он завидует служебному положению, которого она достиглаhe envys her the position she has achieved in her profession
он многого достигнетhe will go far
он напрягал все силы, чтобы достичь берегаhe was straining to reach the shore
он никогда не достигнет величияhe will never achieve greatness
он хитростью достиг своей целиhe gained his ends by art
она быстро достигла положения звезды сценыshe soared to stage stardom
она достигла вершины своей карьерыshe had reached the pinnacle of her career
она скоро достигнет пенсионного возрастаshe is nearing the age of retirement
они действительно достигли успеха и переняли все лучшие египетские манеры и традицииthey did batten themselves and suck out the Egyptian manners and customs
они достигли полного соглашения по всем вопросамthey reached full agreement on all points
они откликались, до тех пор пока не достигли пятидесяти- или шестидесятилетнего возрастаthey had responded until they were in their fifties or sixties
отвернуться от тех, кто помог достичь успехаkick down the ladder by which one rose
отвернуться от тех, кто помог достичь успехаkick away the ladder by which one rose
пловец достиг берегаthe swimmer gained the shore
пловец напрягал все силы, чтобы достичь берегаthe swimmer was straining to reach the shore
повернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успехаturning his abilities into that channel in which he was most likely to excel
поверхность, которую стремятся достичь внешние геологические агентыbase level
поднявшись на крышу, чтобы достичь звёздmounting to the house-top to reach the stars
поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессовthe search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes
помешать кому-либо достигнуть своей целиdefeat someone's objects
прощение – самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человекforgive is the most arduous pitch human nature can arrive at
прощение – это самая труднодоступная вершина, которую может достигнуть человекforgive is the most arduous pitch human nature can arrive at
регент был занят обдумыванием того, как достигнуть компромиссаthe regent was busy in digesting the plan of compromise
рынок достиг состояния насыщенияthe market has reached saturation point
рынок достиг состояния насыщенияmarket has reached saturation point
с трудом достичь своей целиscrape home
с этой суммой общий итог достигнет 200 долларовthis sum will bring the total up to $200 exactly
свинец может накапливаться в организме, пока не достигнет уровня токсикацииlead can accumulate in the body until toxic levels are reached
скорость достигла 70 миль в часthe speed worked up to 70 miles an hour
скорость достигла 70 миль в часspeed worked up to 70 miles an hour
слишком много опасностей сопровождало попытку альпинистов достичь вершины горыtoo many dangers attended upon the climbers' attempt to reach the top of the mountain
среднесуточная производительность достигла 1370 тонн рудыthe average daily throughput was 1370 tons of ore
среднесуточная производительность достигла 1370 тонн рудыaverage daily throughput was 1370 tons of ore
стремиться достичь лучших результатовaim to attain better results
Сэр Лидиан достиг шестнадцатилетнего возрастаSir Lidian had attained his sixteenth year
так составлять предложение, чтобы достичь эффекта аллитерацииalliterate syllables in a sentence
температура достигла ста градусовthe temperature hit 100 degrees
у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли пониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
увеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтовthe increase may run to ten thousand pounds
увеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтовincrease may run to ten thousand pounds
утром он достиг вершиныhe reached the summit in the morning (горы)
фунт достиг небывало низкого уровняthe pound fell to an all-time low
хотя он уже достиг пенсионного возраста, он продолжает работать по своей специальности и с полным рабочим днёмthough past retirement age he is still active in his profession
число жертв землетрясения достигло 500the earthquake caused a death toll of 500
число жертв землетрясения достигло 500earthquake caused a death toll of 500
число посетителей достигло нескольких сотенthe visitors totaled several hundred
чтобы достичь вершины, ему пришлось преодолеть очень опасный подъёмhe had a nasty climb to reach the summit
чтобы достичь вершины, нам пришлось преодолеть очень опасный подъёмwe had a nasty climb to reach the summit
чтобы достичь этой целиachieve this objective one has to
шторм достиг крайней точкиthe storm was at its height
шторм достиг крайней точкиthe storm reached its height
шторм достиг критической точкиthe storm was at its height
шторм достиг критической точкиthe storm reached its height
шторм достиг наивысшей точкиthe storm was at its height
шторм достиг наивысшей точкиthe storm reached its height
этот писатель достиг самой вершины славыthe writer rose to the highest pitch of greatness
я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительногоI don't see how Jim can ever amount to much
я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичьI decided to string along with him for a time to see if I could gain by it