Russian | English |
а затем он отправился домой | and then he toured home |
багаж можно будет перевезти с вокзала домой на грузовике | truck will transfer our baggage from the railway station to our home |
багаж можно будет перевезти с вокзала домой на грузовике | a truck will transfer our baggage from the railway station to our home |
бежать домой | run home |
было утешительно добраться домой | it was a relief to get home |
быстро пойти домой | hurry home |
вернуться домой | return home |
вернуться домой | go Stateside (об американце) |
вернуться домой | come in from the cold |
вернуться домой из плавания | come home from sea |
вернуться домой из полёта | come home from one's flight |
вернуться домой из экспедиции | come home from the expedition |
вернуться домой под утро | go home with the milk (после пирушки) |
вернуться домой под утро | get home with the milk (после пирушки) |
вернуться домой под утро | come home with the milk (после пирушки) |
вернуться после окончания курса из университета домой | come down |
вернуться с танцев домой | come home from dances |
вернуться с танцев домой | come home from a dance |
вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой | at night when they had done the evening run on their traps they would return home |
возвратиться домой | return home |
возвращаться домой из Парижа | home from Paris |
возвращающийся домой | homeward bent |
возвращение домой | a return home |
возвращение домой | return home |
война окончилась, и солдаты вернулись домой | the war being over, the soldiers returned to their homes |
вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь | you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point |
глупый поэт бежит домой, чтобы описать в стихах случившееся несчастье | the silly poet runs home to versify the disaster |
говорят, что она вернулась домой | it is rumoured that she has returned home |
гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домой | the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
гроза застигла нас на полпути домой | the storm surprised us when we were half-way home |
дети брели из школы домой | the children straggled home from school |
дети так устали, что они отправились спать, как только пришли домой | the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home |
дети так устали, что отправились спать, как только пришли домой | the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home |
дети тащились из школы домой | the children straggled home from school |
Джейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино | Jane can come home from any musical show and strum every tune on the piano |
добраться домой | get home |
добраться домой | find way home |
добраться домой благополучно | get home safely |
домой он пошёл окольным путём | he took the indirect route home |
доставить кого-либо домой | take convey someone home |
доставить кого-либо домой | get convey someone home |
доставлять кого-либо домой | take convey someone home |
думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой | I think I'll be getting along now, I want to be home quite early |
думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты | I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark |
его не выпускают из дома, потому что он пришёл домой в два часа ночи | he is grounded because he came in two o'clock in the morning |
его отправили домой со службы по состоянию здоровья | he was invalided home |
его тянет домой | he is longing to go home |
ей разрешают возвращаться домой в 12 часов ночи | she is allowed to stay out till midnight |
если мы поспешим, то успеем домой до темноты | if we press forward, we can get home before dark |
её глаза раскрылись от удивления при виде, что я веду домой пожарного | her eyes popped to see me bringing home the fireman |
Её собака была в наморднике. Приходя домой, они всегда снимали с собаки намордник | her dog was muzzled. They unmuzzled him when they got home. |
забери бельё домой, пошёл дождь | bring the washing in, it's raining |
забрать автомобили, чтобы отвезти домой | to co-opt cars to carry home |
забрать автомобили, чтобы отвезти домой | co-opt cars to carry home |
зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе | do stop off on your way home and have a cup of tea with me |
зайдите за ним по дороге домой | come and fetch him on your way home |
зайти к кому-либо домой | call at someone's house |
зайти по дороге домой в буфет | stop at a bar on the way home |
закончить университет и вернуться домой | be down from a University (особ. об Оксфордском и Кембриджском университетах) |
звать кого-либо домой | call someone home |
иди домой, или же я очень рассержусь | come home or then I'll be angry |
идти домой | come home |
идти домой | go home |
как только я вчера вечером добрался домой, я сразу же вырубился | as soon as I got home last night I immediately zonked out |
когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян | when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink |
когда он приходит домой поздно, ему всегда достаётся от нее | she is always on his back if he comes home late |
когда работу окончили, мы пошли домой | the work finished we went home (= with the work being finished we went home) |
когда стемнело, они решили идти домой | as darkness closed about them, they decided to return home |
когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно | when I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced them |
когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться | when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real |
мать позвала ребёнка домой | the mother call backed the child back |
мать позвала ребёнка домой | the mother called the child back |
мать позвала ребёнка домой | mother call backed the child back |
Мери сразу же убежала домой, как только узнала о происшедшем | Mary flew off home as soon as she heard about the accident |
мне нравится возвращаться домой, к тёплому камину | I like to come home to a nice warm fire |
мы незамедлительно вызвали их домой телеграммой | we cableed them to return home immediately |
мы пришли домой и дома пообедали | we came home, where we had dinner |
мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домой | we wired them to return home immediately |
Мэри, выйди-ка и созови домой скотину | Mary, go and call the cattle home |
направиться домой | make one's way home |
направиться домой | bend one's steps homeward |
направиться домой | incline one's steps toward home |
не волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домой | don't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach home |
"не пора ли нам домой?" спросил Адриан | Shall we home? Adrian inquired |
не приходить домой | stop out |
он бросился домой | he lined out for home |
он был с позором отправлен домой | he was sent home in disgrace |
он вернулся домой | he is back home again |
он вернулся домой, купаясь в славе своего успеха | he returned home bathed in the glory of his success |
он вернулся домой, погруженный в раздумье | he returned home lost in thought |
он вернулся домой после пятилетней службы в Гонконге | he is returning to this country after a five-year stint in Hong Kong |
он вернулся домой угрюмый и усталый | he came home morose and tired |
он вернётся домой к концу марта | he'll be home in late March |
он видел людей, возвращающихся домой из шахты | he saw the men coming home from the pit |
он возвращается домой из Оксфорда | he is coming down from Oxford |
он всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой | he hadn't come down from the drug by the time he got home |
он выглядел ужасно худым, когда через три месяца вернулся домой из колледжа | he came home after three months at college looking terribly scrawny |
он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать | he had to get away home else his father would go off at him |
он должен пойти домой | he is to go home |
он доставил её домой целой и невредимой | he saw her home safe and sound |
он доставили их домой целыми и невредимыми | he saw them home safe and sound |
он за то, чтобы мы пошли домой | he votes that we go home |
он не считал нужным отсылать их домой | he did not see fit to send them home |
он отпросился домой | he asked to be allowed to go home |
он первым делом пошёл домой | he went home first |
он погнал стадо домой | he headed his flock for home |
он подал знак жене-пора собираться домой | he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party |
он подумал, как она доберётся домой | he wondered how she would get home |
он показал жене – пора собираться домой | he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party |
он пришёл домой засветло | he reached home before night |
он пришёл домой и дома пообедал | he came home, where he had dinner |
он проводил её домой | he walked her home |
он проводил свою подружку домой, когда было уже далеко за полночь | he saw his girlfriend home long after midnight |
он простудился по пути домой, что сильно задержало его | he caught cold on the way home, which pulled him back considerably |
он редко приходит домой засветло | it is rare that he gets home before dark |
он с большой радостью вернулся домой | he returned home with great gladness |
он себя неважно почувствовал и рано ушёл домой | he felt seedy and went home early |
он спешит домой | he is in a hurry to get home |
он удрал домой | he nipped off home |
он уехал домой и два дня был в дурном настроении | he went home and sulked for two days |
он устало плёлся домой | he plodded wearily home |
он устало тащился домой | he plodded his way home |
он хочет домой | he wants to go home |
она бежала домой в дикой панике, крича во всё горло | she ran home in a blind panic, screaming |
она вернулась домой, нагруженная покупками | she came home laden with purchases |
она вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V | she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban V |
она взбесила своего ухажёра, отправившись домой с Биллом | she burned her date by going home with Bill |
она взяла такси, а он отправился домой пешком | she took a taxi, and he walked home |
она должна вернуться домой | she should go back home |
она купила хлеба и молока по дороге домой | she bought bread and milk on the way home |
она может вернуться домой в плохом настроении | she may come home in a bad temper |
она может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино | she can come home from any musical show and strum every tune on the piano |
она набросилась на меня, когда я пришёл домой выпивши | she jumped on me when I came home tipsy |
она не засыпала, пока муж не возвращался домой | she stayed awake till her husband came home |
она опять была отправлена домой к отцу на какое-то время | she was sent home again to her father for a season |
она позвонила и попросила нас вернуться домой | she telephoned us to return home |
она показала нам кратчайший путь домой | she showed us the shortest way home |
она предложила подбросить меня домой | she offered me a lift home |
она предложила свои услуги в доставке меня домой | she offered me a lift home |
она сразу же убежала домой, как только узнала о происшедшем | she flew off home as soon as she heard about the accident |
она телеграфировала домой, чтобы ей выслали денег | she wired home for some money |
они пригласили нас к себе домой | they invited us to their home |
оплатить дорогу домой | pay one's way home |
остальные же из нас были отпущены домой | the rest of us were allowed to go home |
остальные пришли домой | the rest came home |
отвезти кого-либо домой | drive someone home |
отвезти кого-либо домой на автомобиле | motor someone home |
отвозить кого-либо домой | take someone back home |
отправить домой | turn out to grass |
отправить домой | send to grass |
отправиться в домой | embark for home |
отправиться домой | embark for home (пароходом самолётом) |
отправиться пароходом самолётом домой | embark for home |
отправиться домой | repair homeward |
отправиться пароходом в домой | embark for home |
отправиться пароходом домой | embark for home |
отправиться самолётом в домой | embark for home |
отправиться самолётом домой | embark for home |
очень хотеть уехать домой | be anxious to go home |
по двое, по трое рабочие возвращались домой | the men came dribbling back |
по дороге домой | on one's way home |
по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты | she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music |
по дороге домой она купила молока | she picked up some milk on her way home |
по дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться | she walked home the long way round so as not to bump into anybody |
по дороге домой у меня из головы не выходила та фраза | on the way home that phrase stayed with me |
по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот | I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music |
по пути домой он заходи в паб пропустить стаканчик | on his way home he drops into a pub, and gets some booze |
по пути домой он зашёл к Ивановым | he dropped in at the Ivanovs on the way home |
по пути домой она остановится во Франкфурте | she'll be stopping over in Frankfurt on her way home |
погоди, я не готов идти домой, я считаю сдачу | I'm not ready to go home for a few minutes, I'm still cashing up |
поездки за границу и возвращения домой | the outward and the homeward voyages |
поездки за границу и возвращения домой | outward and the homeward voyages |
пойти домой пешком | walk home |
показать путь домой | point the way home |
попасть домой | knock in (после того как ворота закрываются на ночь) |
поплыть домой | push off for home |
после вялых поисков, они отправляются домой | after a half-hearted search, they go home |
после игры в гольф он вернулся домой, чтобы помыться и переодеться | after golf he returned to his flat to bathe and change |
после поездки домой он вернулся на место работы | after a visit home he returned to his station |
поспешить домой | hasten home |
поспешно уйти домой | hasten home |
пошёл бы ты лучше домой отдыхать | you'd better go home and rest |
приводить домой | fetch round |
приводить домой | fetch over |
приводить к себе домой | bring over |
пригласить кого-либо к себе домой | invite a person to house |
приезжать домой | come home |
приезжать домой на побывку | come home on leave |
приезжать домой на побывку | come home for a stay |
приезжать из университета домой | come down |
приехать домой | arrive home |
прийти домой до темноты | come home before dark |
прийти домой на бровях | come home on all fours (о пьяном) |
прийти домой на бровях | come home full to the back teeth (о пьяном) |
прийти домой на "всех четырёх" | come home on all fours (о пьяном) |
прийти домой на четвереньках | come home on all fours (о пьяном) |
прилетать домой | home (о птице) |
приносить что-либо домой | bring something home |
приходить домой | come home |
приходить домой из школы | come home from school |
приходить домой после занятий | come home after school |
проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home |
проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home |
проводить кого-либо домой | see someone home |
раненых солдат доставили домой по морю | the wounded soldiers were shipped home |
Рейчел просто жаждет вернуться домой | Rachel is simply aching to get back |
реквизировать автомобили, чтобы отвезти домой | to co-opt cars to carry home |
реквизировать автомобили, чтобы отвезти домой | co-opt cars to carry home |
репортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домой | the reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing home |
с трудом пробраться домой | force one's way home |
снова вернуться домой | be home again |
снова вернуться домой | be back again |
спешить домой | hurry home |
стремиться уехать домой | be anxious to go home |
съездить домой | make a home visit |
съездить домой | go on a home visit |
так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой | since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home |
теперь пошли домой | let's go back home now |
только что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком | that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonight |
у неё хватило наглости позвонить мне домой | she had the cheek to phone me at home |
уводить кого-либо домой | take someone home |
услышав о происшествии, она сразу улетела домой | she flew off home as soon as she heard about the accident |
усталые ребята шли домой еле волоча ноги | tired boys jog home |
усталые ребята шли домой еле волоча ноги | the tired boys jog home |
хорошо, что я вовремя приехал домой | I got home none too early |
шатаясь, пьяница пошёл домой | the drunkard went reeling home |
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in |
я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домой | I must finish my work before I go home |
я ехал домой от мексиканской границы в легком голубом автомобиле с откидным верхом | I was tooling home from the Mexican border in a light blue convertible |
я куплю это по дороге домой | I'll buy it on the way home |
я куплю это по дороге домой | I'll buy it on my way home |
я отвёз Джонсона снова к себе домой | I ran Johnson back to my house |
я пойду домой и уложу вещи | I'll go home and pack |
я тебе покажу, как приходить домой поздно | I'll teach you to come home late |
я устал и поэтому пошёл домой | I was getting tired so I came home |
являться домой | come home |