DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing домой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а затем он отправился домойand then he toured home
багаж можно будет перевезти с вокзала домой на грузовикеtruck will transfer our baggage from the railway station to our home
багаж можно будет перевезти с вокзала домой на грузовикеa truck will transfer our baggage from the railway station to our home
бежать домойrun home
было утешительно добраться домойit was a relief to get home
быстро пойти домойhurry home
вернуться домойreturn home
вернуться домойgo Stateside (об американце)
вернуться домойcome in from the cold
вернуться домой из плаванияcome home from sea
вернуться домой из полётаcome home from one's flight
вернуться домой из экспедицииcome home from the expedition
вернуться домой под утроgo home with the milk (после пирушки)
вернуться домой под утроget home with the milk (после пирушки)
вернуться домой под утроcome home with the milk (после пирушки)
вернуться после окончания курса из университета домойcome down
вернуться с танцев домойcome home from dances
вернуться с танцев домойcome home from a dance
вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домойat night when they had done the evening run on their traps they would return home
возвратиться домойreturn home
возвращаться домой из Парижаhome from Paris
возвращающийся домойhomeward bent
возвращение домойa return home
возвращение домойreturn home
война окончилась, и солдаты вернулись домойthe war being over, the soldiers returned to their homes
вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождьyou decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point
глупый поэт бежит домой, чтобы описать в стихах случившееся несчастьеthe silly poet runs home to versify the disaster
говорят, что она вернулась домойit is rumoured that she has returned home
гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домойthe guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
гроза застигла нас на полпути домойthe storm surprised us when we were half-way home
дети брели из школы домойthe children straggled home from school
дети так устали, что они отправились спать, как только пришли домойthe children were so tired that they sacked out as soon as they reached home
дети так устали, что отправились спать, как только пришли домойthe children were so tired that they sacked out as soon as they reached home
дети тащились из школы домойthe children straggled home from school
Джейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианиноJane can come home from any musical show and strum every tune on the piano
добраться домойget home
добраться домойfind way home
добраться домой благополучноget home safely
домой он пошёл окольным путёмhe took the indirect route home
доставить кого-либо домойtake convey someone home
доставить кого-либо домойget convey someone home
доставлять кого-либо домойtake convey someone home
думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домойI think I'll be getting along now, I want to be home quite early
думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темнотыI'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark
его не выпускают из дома, потому что он пришёл домой в два часа ночиhe is grounded because he came in two o'clock in the morning
его отправили домой со службы по состоянию здоровьяhe was invalided home
его тянет домойhe is longing to go home
ей разрешают возвращаться домой в 12 часов ночиshe is allowed to stay out till midnight
если мы поспешим, то успеем домой до темнотыif we press forward, we can get home before dark
её глаза раскрылись от удивления при виде, что я веду домой пожарногоher eyes popped to see me bringing home the fireman
Её собака была в наморднике. Приходя домой, они всегда снимали с собаки намордникher dog was muzzled. They unmuzzled him when they got home.
забери бельё домой, пошёл дождьbring the washing in, it's raining
забрать автомобили, чтобы отвезти домойto co-opt cars to carry home
забрать автомобили, чтобы отвезти домойco-opt cars to carry home
зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофеdo stop off on your way home and have a cup of tea with me
зайдите за ним по дороге домойcome and fetch him on your way home
зайти к кому-либо домойcall at someone's house
зайти по дороге домой в буфетstop at a bar on the way home
закончить университет и вернуться домойbe down from a University (особ. об Оксфордском и Кембриджском университетах)
звать кого-либо домойcall someone home
иди домой, или же я очень рассержусьcome home or then I'll be angry
идти домойcome home
идти домойgo home
как только я вчера вечером добрался домой, я сразу же вырубилсяas soon as I got home last night I immediately zonked out
когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьянwhen Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink
когда он приходит домой поздно, ему всегда достаётся от нееshe is always on his back if he comes home late
когда работу окончили, мы пошли домойthe work finished we went home (= with the work being finished we went home)
когда стемнело, они решили идти домойas darkness closed about them, they decided to return home
когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратноwhen I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced them
когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подратьсяwhen I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real
мать позвала ребёнка домойthe mother call backed the child back
мать позвала ребёнка домойthe mother called the child back
мать позвала ребёнка домойmother call backed the child back
Мери сразу же убежала домой, как только узнала о происшедшемMary flew off home as soon as she heard about the accident
мне нравится возвращаться домой, к тёплому каминуI like to come home to a nice warm fire
мы незамедлительно вызвали их домой телеграммойwe cableed them to return home immediately
мы пришли домой и дома пообедалиwe came home, where we had dinner
мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домойwe wired them to return home immediately
Мэри, выйди-ка и созови домой скотинуMary, go and call the cattle home
направиться домойmake one's way home
направиться домойbend one's steps homeward
направиться домойincline one's steps toward home
не волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домойdon't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach home
"не пора ли нам домой?" спросил АдрианShall we home? Adrian inquired
не приходить домойstop out
он бросился домойhe lined out for home
он был с позором отправлен домойhe was sent home in disgrace
он вернулся домойhe is back home again
он вернулся домой, купаясь в славе своего успехаhe returned home bathed in the glory of his success
он вернулся домой, погруженный в раздумьеhe returned home lost in thought
он вернулся домой после пятилетней службы в Гонконгеhe is returning to this country after a five-year stint in Hong Kong
он вернулся домой угрюмый и усталыйhe came home morose and tired
он вернётся домой к концу мартаhe'll be home in late March
он видел людей, возвращающихся домой из шахтыhe saw the men coming home from the pit
он возвращается домой из Оксфордаhe is coming down from Oxford
он всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домойhe hadn't come down from the drug by the time he got home
он выглядел ужасно худым, когда через три месяца вернулся домой из колледжаhe came home after three months at college looking terribly scrawny
он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругатьhe had to get away home else his father would go off at him
он должен пойти домойhe is to go home
он доставил её домой целой и невредимойhe saw her home safe and sound
он доставили их домой целыми и невредимымиhe saw them home safe and sound
он за то, чтобы мы пошли домойhe votes that we go home
он не считал нужным отсылать их домойhe did not see fit to send them home
он отпросился домойhe asked to be allowed to go home
он первым делом пошёл домойhe went home first
он погнал стадо домойhe headed his flock for home
он подал знак жене-пора собираться домойhe gave his wife the high sign that he wanted to leave the party
он подумал, как она доберётся домойhe wondered how she would get home
он показал жене – пора собираться домойhe gave his wife the high sign that he wanted to leave the party
он пришёл домой засветлоhe reached home before night
он пришёл домой и дома пообедалhe came home, where he had dinner
он проводил её домойhe walked her home
он проводил свою подружку домой, когда было уже далеко за полночьhe saw his girlfriend home long after midnight
он простудился по пути домой, что сильно задержало егоhe caught cold on the way home, which pulled him back considerably
он редко приходит домой засветлоit is rare that he gets home before dark
он с большой радостью вернулся домойhe returned home with great gladness
он себя неважно почувствовал и рано ушёл домойhe felt seedy and went home early
он спешит домойhe is in a hurry to get home
он удрал домойhe nipped off home
он уехал домой и два дня был в дурном настроенииhe went home and sulked for two days
он устало плёлся домойhe plodded wearily home
он устало тащился домойhe plodded his way home
он хочет домойhe wants to go home
она бежала домой в дикой панике, крича во всё горлоshe ran home in a blind panic, screaming
она вернулась домой, нагруженная покупкамиshe came home laden with purchases
она вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану Vshe returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban V
она взбесила своего ухажёра, отправившись домой с Билломshe burned her date by going home with Bill
она взяла такси, а он отправился домой пешкомshe took a taxi, and he walked home
она должна вернуться домойshe should go back home
она купила хлеба и молока по дороге домойshe bought bread and milk on the way home
она может вернуться домой в плохом настроенииshe may come home in a bad temper
она может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианиноshe can come home from any musical show and strum every tune on the piano
она набросилась на меня, когда я пришёл домой выпившиshe jumped on me when I came home tipsy
она не засыпала, пока муж не возвращался домойshe stayed awake till her husband came home
она опять была отправлена домой к отцу на какое-то времяshe was sent home again to her father for a season
она позвонила и попросила нас вернуться домойshe telephoned us to return home
она показала нам кратчайший путь домойshe showed us the shortest way home
она предложила подбросить меня домойshe offered me a lift home
она предложила свои услуги в доставке меня домойshe offered me a lift home
она сразу же убежала домой, как только узнала о происшедшемshe flew off home as soon as she heard about the accident
она телеграфировала домой, чтобы ей выслали денегshe wired home for some money
они пригласили нас к себе домойthey invited us to their home
оплатить дорогу домойpay one's way home
остальные же из нас были отпущены домойthe rest of us were allowed to go home
остальные пришли домойthe rest came home
отвезти кого-либо домойdrive someone home
отвезти кого-либо домой на автомобилеmotor someone home
отвозить кого-либо домойtake someone back home
отправить домойturn out to grass
отправить домойsend to grass
отправиться в домойembark for home
отправиться домойembark for home (пароходом самолётом)
отправиться пароходом самолётом домойembark for home
отправиться домойrepair homeward
отправиться пароходом в домойembark for home
отправиться пароходом домойembark for home
отправиться самолётом в домойembark for home
отправиться самолётом домойembark for home
очень хотеть уехать домойbe anxious to go home
по двое, по трое рабочие возвращались домойthe men came dribbling back
по дороге домойon one's way home
по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать нотыshe stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music
по дороге домой она купила молокаshe picked up some milk on her way home
по дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнутьсяshe walked home the long way round so as not to bump into anybody
по дороге домой у меня из головы не выходила та фразаon the way home that phrase stayed with me
по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нотI stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music
по пути домой он заходи в паб пропустить стаканчикon his way home he drops into a pub, and gets some booze
по пути домой он зашёл к Ивановымhe dropped in at the Ivanovs on the way home
по пути домой она остановится во Франкфуртеshe'll be stopping over in Frankfurt on her way home
погоди, я не готов идти домой, я считаю сдачуI'm not ready to go home for a few minutes, I'm still cashing up
поездки за границу и возвращения домойthe outward and the homeward voyages
поездки за границу и возвращения домойoutward and the homeward voyages
пойти домой пешкомwalk home
показать путь домойpoint the way home
попасть домойknock in (после того как ворота закрываются на ночь)
поплыть домойpush off for home
после вялых поисков, они отправляются домойafter a half-hearted search, they go home
после игры в гольф он вернулся домой, чтобы помыться и переодетьсяafter golf he returned to his flat to bathe and change
после поездки домой он вернулся на место работыafter a visit home he returned to his station
поспешить домойhasten home
поспешно уйти домойhasten home
пошёл бы ты лучше домой отдыхатьyou'd better go home and rest
приводить домойfetch round
приводить домойfetch over
приводить к себе домойbring over
пригласить кого-либо к себе домойinvite a person to house
приезжать домойcome home
приезжать домой на побывкуcome home on leave
приезжать домой на побывкуcome home for a stay
приезжать из университета домойcome down
приехать домойarrive home
прийти домой до темнотыcome home before dark
прийти домой на бровяхcome home on all fours (о пьяном)
прийти домой на бровяхcome home full to the back teeth (о пьяном)
прийти домой на "всех четырёх"come home on all fours (о пьяном)
прийти домой на четверенькахcome home on all fours (о пьяном)
прилетать домойhome (о птице)
приносить что-либо домойbring something home
приходить домойcome home
приходить домой из школыcome home from school
приходить домой после занятийcome home after school
проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домойafter being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home
проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домойafter being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home
проводить кого-либо домойsee someone home
раненых солдат доставили домой по морюthe wounded soldiers were shipped home
Рейчел просто жаждет вернуться домойRachel is simply aching to get back
реквизировать автомобили, чтобы отвезти домойto co-opt cars to carry home
реквизировать автомобили, чтобы отвезти домойco-opt cars to carry home
репортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домойthe reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing home
с трудом пробраться домойforce one's way home
снова вернуться домойbe home again
снова вернуться домойbe back again
спешить домойhurry home
стремиться уехать домойbe anxious to go home
съездить домойmake a home visit
съездить домойgo on a home visit
так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домойsince we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home
теперь пошли домойlet's go back home now
только что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешкомthat was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonight
у неё хватило наглости позвонить мне домойshe had the cheek to phone me at home
уводить кого-либо домойtake someone home
услышав о происшествии, она сразу улетела домойshe flew off home as soon as she heard about the accident
усталые ребята шли домой еле волоча ногиtired boys jog home
усталые ребята шли домой еле волоча ногиthe tired boys jog home
хорошо, что я вовремя приехал домойI got home none too early
шатаясь, пьяница пошёл домойthe drunkard went reeling home
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетелI wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in
я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домойI must finish my work before I go home
я ехал домой от мексиканской границы в легком голубом автомобиле с откидным верхомI was tooling home from the Mexican border in a light blue convertible
я куплю это по дороге домойI'll buy it on the way home
я куплю это по дороге домойI'll buy it on my way home
я отвёз Джонсона снова к себе домойI ran Johnson back to my house
я пойду домой и уложу вещиI'll go home and pack
я тебе покажу, как приходить домой поздноI'll teach you to come home late
я устал и поэтому пошёл домойI was getting tired so I came home
являться домойcome home