DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing должен | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а жениться ты обязательно должен на маленькой пышечкеyou ought to have a nice little dumpling of a wife
а самое главное, ты должен помочь ему, более того, ты должен помочь емуand what is more, you have to help him
аванс должен быть возвращён в течение годаadvance to be paid back within a year
банк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцевthe bank should allow you to space out your payments over several months
более того, ты должен помочь емуand what is more, you have to help him
болезнь должна пройти все стадииthe disease must run its course
болезнь должна пройти все этапыthe illness has to run its courses
болезнь должна пройти все этапыthe illness has to run its course
боюсь, я должен прервать этот разговор, мне надо идтиI'm afraid I must break this conversation short, I have to go now
был специальный человек, который должен был выгонять дебошировa man was employed to chuck out any troublemakers
была куплена земля, на которой должна была быть построена церковьthe ground was bought whereon should be built a church
быть должным десять фунтовbe ten pounds in debt
ваша письменная работа должна быть сдана к понедельникуyour test paper must be handed in by Monday
ветер меняется, шторм должен скоро закончитьсяthe wind is changing round, so the storm won't last long
вице-президент должен теперь принять верховную властьthe vice-president must now take on the mantle of supreme power
во всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нетhe went, whether he had to do it or not
вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этажwater should be distributed not only to every house, but to every floor
воздавать должноеyield due praise to (someone – кому-либо)
воздавать должноеpay honour (героям и т. п.)
воздавать должноеdo justice to
воздать должноеdo justice to
вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцуthat's all the police had to go on to catch the killer
Всемирный банк должен повернуться лицом к нуждам беднейших странthe World Bank must address the needs of the poorest countries
втолковывать кому-либо, что он должен сказатьdrill someone in what he has to say
выбор времени должен был производиться очень тщательноthe timing had to be very precise
Выпотрошенная и очищенная туша овцы должна весить каждая около 75 фунтовthe sheep should dress about 75 lbs. Each
глубина вспашки должна быть не менее футаthere should be a tilth at least a foot deep
город, как любой товар, должен иметь яркую упаковку, чтобы привлекать покупателяa city is like any product, it has to be packaged properly to be attractive to the consumer
давление в передних колёсах должно быть тридцать фунтов на квадратный дюймthe front tyres should be inflated with thirty pounds of air to the square inch
деньги, которые я должен вам за телефон вместе с платой за квартируthe money that I owe you for the telephone together with the rent
Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдётJane should stop off school until her stomach trouble is really better
для равновесия рациональное нуждается в иррациональном, интеллект должен сочетаться с эмоциями, ян нуждается в иньfor balance, the rational needs the irrational, the intellect must mesh with the emotions, the yang needs the yin
до обеда он должен был рассмотреть два деловых вопросаhe had two items of business to attend to before the lunch
дождь должен перестать к полуднюthe rain should ease off before mid-day
дождь должен перестать к полуднюthe rain should ease off before midday
дождь должен прекратиться к полуднюthe rain should ease off before midday
докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактамиany good speaker should be able to reinforce his argument with facts
доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерthe doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening
доктор сказал, что Джим должен больше отдыхатьthe doctor said that Jim ought to lay off more
доктор сказал, что я должен бросить куритьthe doctor said I must cut tobacco right out
доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допускDr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared
должен ли я понимать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
должен ли я считать это извинением вашему поведению?am I to take this excuse as a reason for your behaviour?
должен признаться, что это вызвало у меня боли в животеI must confess it has given me a stomach-ache
должен признаться, я ненавижу современную музыкуI have to confess to a hatred of modern music
должна быть организована широкомасштабная операция против торговцев порнопродукциейan all-out attack is to be mounted against the porn-pushers
должна существовать взаимозависимость между безоговорочным предоставлением экономической поддержки и демократическими реформами в этой странеthere ought to be linkages between unconditional economic support and democratic reform in this country
должная тщательностьdue care
должная экологическая осмотрительностьenvironmental due diligence
должно быть мальчик ускользнул, пока я отвернулсяthe boy must have slipped out when my back was turned
должно быть, он уже ждёт насhe must be waiting for us already
должно быть, он ускользнул, когда я отвернулсяhe must have slipped out when my back was turned
должно быть, письмо потерялось на почтеthe letter must have been lost in the mail
должно быть, произошло какое-то недоразумениеthere must be some misunderstanding
должность должна соответствовать вашим способностямthe position should agree with your abilities
древесина должна быть обработана противогнилостным составомthe wood should be treated with a preservative
древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть годаthe oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year
душеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касаетсяthe administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedent
его отчёт должен быть отправлен до конца неделиhis report must be sent in by the end of the week
его письменная работа должна быть сдана к понедельникуhis test paper must be handed in by Monday
ей должно было исполниться восемнадцатьshe was going in eighteen
ей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую ценуshe must do without some articles or pay dear for them
если бы он только посмотрел, он должен был бы увидеть огни приближающегося поездаif he had looked, he must have seen the lights of the approaching train
если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилосьif the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation
если ничего не случится, я должен освободитьсяI ought to be free by four, with luck
если он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнутаif he died the bargain must go off
если он хочет сдать этот экзамен, он должен сосредоточиться на учёбеhe shall have to bury himself in his studies if he is to pass the exam
если она хочет выиграть, то должна приложить все силыshe'll have to really extend herself if she wants to win
если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бойif the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight
если ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственностиonce you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibility
если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествийif you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf
если экзамен на следующей неделе, я должен всерьёз заняться ШекспиромI must bone up on Shakespeare if the test is the next week
если я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка ШекспираI must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next week
если я хочу сдать этот экзамен, я должна сосредоточиться на учёбеI shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam
её последняя книга должна привлечь широкий круг читателейher latest book should appeal to a large audience
жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерствоa jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be
занять должное местоtake one's place
занять должное местоtake a proper place
заработная плата должна соответствовать возрасту, опыту работы и должностиthe salary will be commensurate with age, experience and position
звук должен согласовываться с изображениемthe sound has to be coordinated with the picture
зритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробноthe subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearly
игрушечный кораблик застрял посреди озера, кто-то должен войти в воду, чтобы спасти егоthe toy boat is stuck in the middle of the lake, someone will have to wade in and fetch it
истец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему долженdefendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff
к своему стыду должен признаться ..to my shame I must confess
к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назадhe must be home by now, he left an hour ago
каждая запись в журнале должна быть подтверждена подписьюevery entry in registry is to be signed
каждая нация должна научиться сосуществовать с соседними странамиeach nation must learn to coexist with neighbouring countries
каждый входящий на территорию военного лагеря должен пройти через контрольно-пропускной пунктanyone entering the military camp must report to the guardhouse
каждый должен был полагаться на самого себяeach had to trust to himself
каждый должен платить налогиeveryone has the responsibility to pay taxes
каждый должен сам о себе заботитьсяevery tub must stand on its own bottom
каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительнойeveryone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely
каждый сейчас должен показать себяevery one must now exert himself
каждый солдат должен быть приучен аккуратно обращаться с оружиемevery soldier has to be schooled in the care of his weapons
каждый студент должен выучить это наизустьeach student has to learn it by heart
как и Ницше, современные немцы верят, что миром должен управлять сверхчеловекlike Nietzsche, the modern German believes that the world must be ruled by a superman (из книги об отношениях Великобритании и Германии издания 1912 года)
как только наши законы установлены, никакой правитель не должен предлагать изменять ихwhen our rules are once set, no Governor should offer to alter them
каким бы плохим ни было состояние моего здоровья, я должен идтиbe my health ever so bad, I must go
классическая нить жемчуга должна быть у каждой женщины, особенно у невестыthe classic strand of pearls is a must-have for every woman, particularly a bride
книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержаниеa book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents
когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в рукахwhen the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag
когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правдуwhen you go before the judge, you must speak the exact truth
когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правдуwhen you come before the judge, you must speak the exact truth
когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часовwhen I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work
когда я тебя зову, ты должен сразу откликнутьсяwhen I call you, you should answer at once
когда я уеду, она должна будет заботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
команда должна делать определённое количество гребков в минутуthe crew must row at a certain number of strokes per minute
компания должна выбрать один из трёх планов действийthe company has a choice of three courses of action
компания должна пересмотреть методы и приёмы своей деятельностиthe company needs to overhaul its techniques and methods
контракт должен быть достаточно гибким, чтобы обе стороны могли избежать недоразумений и конфликтовthe contract has to be flexible enough to adapt to changes so that both parties can sidestep miscommunication and finger-pointing
космический корабль должен приводниться приблизительно в 3 часа по восточному поясному времениthe spacecraft is expected to splash down at about 3 o'clock Eastern Standard Time
кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкойhe should have a long spoon that sups with the devil (ср.: связался с чёртом, держи ухо востро,)
кто хочет съесть плод, должен влезть на деревоhe that would eat the fruit must climb the tree (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть,)
кто-нибудь должен запереть домsomeone has to lock up the house
кто-то должен запереть домsomeone has to lock up the house
кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен женитьсяsomeone is always setting stories about that the Prince is to be married
лоцманский флаг должен находиться на топе мачты, на шпринтове или флагштокеa pilot flag to be placed at the mast head, or on a sprit or staff
любой, кто входит на территорию военного лагеря, должен доложить в караульнуюanyone entering the military camp must report to the guard-house
любой представитель СМИ, который желает быть аккредитованный на Шестом всемирном форуме, должен соблюдать следующие правилаany member of the media who wishes to be accredited for the coverage of the 6th Global Forum must observe the following guidelines
мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядокmother's always on at me to keep my room tidy
машина, которая должна завершать процессиюthe car which is to tail the procession
министр должен уйти в отставкуthe Minister must go
мне приходится уделять мало внимания моему отцу, потому что я должен экономить время для литературных занятий, что может помочь прокормить насI must neglect my father as to gain time for writing what may support us
молекулярная информация должна накапливаться в компонентах и проявляет себя путём селективных молекулярных взаимодействийthe molecular information must be stored in the components and acts through selective molecular recognition
молекулярная информация должна накапливаться в компонентах и проявляет себя путём селективных молекулярных взаимодействийmolecular information must be stored in the components and acts through selective molecular recognition
мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать родыalthough we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves
на самом деле ты мне должен намного большеactually you owe me much more
на самом деле ты мне должен намного большеactually you owe те much more
на серебряную свадьбу родителей должна собраться вся семьяthe family must come together for the parents' silver wedding
Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часаjust when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours
наказание должно соответствовать преступлениюthe punishment should fit the crime
наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжиour organization is to pay greater heed to the voice of youth
небольшая выплата должна его успокоитьa small payment now will cool his anger down
несправедливо, что она должна так много работатьit's unfair that she has to work so hard
ни одна женщина не должна позволить увести себя от мужаno woman should allow herself to be lured away from her husband
ничья должна быть переиграна на следующей неделеthe drawn game must be played off next week
но приходит время, когда мода должна измениться в какую-нибудь сторонуbut the time comes when the fashion must change somewhither
но я прошёл дальше, я был долженI kept on, I had to
новая британская автоматическая система аэронавигации, которая должна облегчить сложную задачу пилота, запускается в массовое производствоa new British automatic system of aerial navigation which will ease the complicated task of the pilot is going into quantity production
новое должно победить староеthe new must prevail over the old
новое должно победить староеnew must prevail over the old
новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
обвиняемый задержан и должен нести ответственность за причинённый ущербthe defendant is held to respond in damages
обвиняемый задержан и должен понести ответственность за причинённый ущербthe defendant is held to respond in damages
образец должен быть протестирован до того, как мы запустим продукт в производствоthe model must be tested out before we put the product on sale
обслуживающий персонал должен сохранять матчастьattending personnel must take care of their materiel
обслуживающий персонал должен сохранять матчастьattending personnel must maintain their materiel
объём статьи должен быть сокращенthe article should be cut
обычно операция восстановления должна выполняться примерно каждые две миллисекундыtypically the refresh operation must be performed about every 2 milliseconds
однако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонилаthe possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptions
он бы уже должен быть здесь к этому времениhe ought to be here by now
он был должен ей большую суммуhe owed her a large sum
он был очень умелым, я должен это признатьhe was very efficient, I have to give him that
он вам должен за билетhe owes you for the ticket
он вот-вот должен уйтиhe is on the point of departing
он говорит, что я должен сократить потребление сигаретhe says I should cut down on cigarettes
он должен бежать или он опоздает на поездhe'll have to scoot or he'll miss his train
он должен бежать, иначе он опоздает на поездhe'll have to scoot or he'll miss his train
он должен без промедления вызвать врачаhe must send for a doctor without delay
он должен бы знать, что это нехорошоhe ought to know that it is badly
он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругатьhe had to get away home else his father would go off at him
он должен был вернуться из своей кратковременной поездки в Парижhe was due back from a quickie to Paris
он должен был вести отчаянную борьбу за существованиеhe had to wrestle desperately for a living
он должен был внести четвёртую часть цены наличнымиhe had to pay down one fourth of the price in ready cash
он должен был давно решить эти вопросыhe ought to have squared away those problems long ago
он должен был очень быстро закончить работуhe had to complete the work at a gallop
он должен был поддерживать равновесие между противоположными интересами католиков и евангелистовhe had to equipoise the opposite interests of the catholics and the evangelists
он должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казармуhe was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracks
он должен был превратить осаду в блокадуhe was obliged to convert the siege into a blockade
он должен был предвидеть этоhe should have foreseen it
он должен был прийти совершенно одинhe was to come absolutely alone
он должен был принимать лекарство, регулирующее сердцебиениеhe had to take drugs to regulate his heartbeat
он должен быстро выполнить своё поручениеhe must dispatch his errand
он должен быть вдвойне осторожнымhe has to be doubly careful
он должен быть выше мелкой завистиhe should rise about petty jealousy
он должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиhe has to face up to his responsibilities
он должен быть здесь в два часаhe should be here at two o'clock
он должен быть особенно осторожнымhe'd have to be extra careful
он должен быть тамhe is to be there now
он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
он должен вам сказатьhe is obliged to say
он должен вас тщательно осмотретьhe needs to examine you
он должен вернуться в полк по окончании отпускаhe must join his regiment when his leave is over
он должен восстановить доверие к себе и своему правительствуhe must restore confidence in himself and his government
он должен выбрать подходящий часhe must choose a towardly hour
он должен вырваться из этого порочного кругаhe has got to break out of this vicious circle
он должен делать так, как ему говорятhe must do as you are told
он должен делать так, как я ему говорюhe must do as I tell him
он должен держать в крепкой узде свои расходыhe must keep a tight rein on his spending
он должен добиваться сокращения числа студентов в группеhe must press for a reduction in the number of students in a class
он должен ей позвонить и выяснить, что к чемуhe must ring her up and see how the land lies
он должен если уж не быть искусным оратором, то уметь прекрасно объяснятьhe must be, if not a great orator, a great explainer
он должен забрать детей из школы в четыре часаhe has to collect the children from school at four o'clock
он должен заглянуть в магазинhe must look in at the shop
он должен заправиться, у него почти не осталось бензинаhe must fill up, he's nearly out of petrol
он должен зарегистрироваться в агентстве по трудоустройствуhe must register for work at the employment agency
он должен знать этоhe ought to know that
он должен как-то достать эту книгуhe must get this book somehow
он должен кормить семью из 5 человекhe has family of 5 to feed
он должен метить вышеhe must aim high
он должен мне много денегhe owes me much money
он должен мне пять долларовhe owes me $5
он должен нам 50 фунтовhe owes us £50
он должен научиться терпимо относиться к мнениям, отличным от его собственныхhe must learn to tolerate opinions other than his own
он должен нести свою долю ответственностиhe must bear his share of responsibility
он должен обговорить это условиеhe must clearly state this condition
он должен обеспечить себе жильё до наступления зимыhe must make sure of a house before winter
он должен обойтись без роскошиhe must do without luxuries
он должен определиться и встать на ту или иную сторонуhe must come off the fence and join one side or the other
он должен остановить уничтожение тропического лесаshe needs to put a stop to the plunder of the rainforest
он должен отказаться от куренияhe should refuse smoking
он должен отлучиться на полчасаhe'll have to go out foe half an hour
он должен побольше заботиться о своём здоровьеhe ought to have more regard for his health
он должен подготовить мальчику всё необходимое для школыhe must fit the boy out for school
он должен подмести кухнюhe has to sweep up the kitchen
он должен поднажать с выполнением этой работыshe is to press on with the work
он должен поднажать, чтобы поспеть туда к восьмиhe must make a push to be there by 8 (часам)
он должен подчиняться её словам и твоимhe must obey her words and thine
он должен поехать за детьми в школу в четыре часаhe has to collect the children from school at four o'clock
он должен пойти домойhe is to go home
он должен пойти тудаhe ought to go there
он должен пойти туда, как тут не вертисьhe has to go there whatever he do
он должен покончить с этим письмомhe must polish off this letter
он должен положить конец бесконечным проволочкамhe must put an end to endless delays
он должен получить предложение в письменном видеhe must get the offer in writing
он должен помнить своё местоhe should remember his place
он должен помочь новичкам адаптироваться в группеhe should integrate newcomers into the group
он должен помочь стране снова встать на ногиhe must help the country to recover
он должен поработать переводчиком с группой приехавших грековhe had to translate for a party of visiting Greeks
он должен посоветоваться с родителямиhe must consult his parents
он должен поспешить с выполнением этой работыhe is to press on with the work
он должен постараться понятьhe must try to understand
он должен потеплее одетьсяhe should put more clothes on
он должен почистить туфлиhe must give his shoes a polish
он должен представить множество документов, чтобы получить эту лицензиюhe should submit a lot of papers to get the licence
он должен прекратить работу, так ему нужно идтиhe must stop work now as he has to go out
он должен привезти детей из школы в четыре часаhe has to collect the children from school at four o'clock
он должен привыкнуть к причудам и слабостям других людейhe has to get used to other people's quirks and foibles
он должен признать, что положение страны удручает всех насhe must admit the state of the country depresses us all
он должен прийти в двенадцатьhe is to come at twelve (часов)
он должен пробить отверстие в стене, чтобы проложить эту трубуhe should knock a hole in the wall to pass the pipe
он должен проверить все фактыhe must make sure of his facts
он должен проиграть, чтобы ни произошлоhe must lose whichever happens
он должен прополоть землю и подготовить её к посеву пшеницыhe must twitch and do his land for wheat
он должен развозить в ручной тележке хлеб покупателямhe has to wheel bread in a barrow round to the customers
он должен разделаться с этим письмомhe must polish off this letter
он должен разделить ответственностьhe must share the blame
он должен разумно ограничивать свои желанияhe should bound his desires by reason
он должен рано ложиться спать и рано вставатьhe should keep good hours
он должен расследовать это делоhe must inquire into the matter
он должен решать самhe alone ought to determine
он должен решать эту проблему спокойно и конструктивноhe must treat this crisis calmly and constructively
он должен сам делать выборhe alone ought to determine
он должен сам носить своё специальное оборудованиеhe has to carry his special equipment himself
он должен сам пробиться в жизниhe must hew out his own career
он должен сделать скидку на её неопытностьhe must make allowances for her lack of experience
он должен сказатьhe is obliged to say
он должен следить за развитием политических событийhe should take note of political developments
он должен следовать её примеруhe oughts to follow her lead
он должен смотреть правде в глаза и признать, что не гарантирован от неудачиhe must square up to the possibility of failure
он должен содержать жену и двоих детейhe has a wife and two children to support
он должен сократить расходыhe must reduce his expenditure
он должен соразмерять свои расходы с доходамиhe must adjust his expenditure to his income
он должен срочно вызвать врачаhe must send for a doctor without delay
он должен строго контролировать свои расходыhe must keep a tight rein on his spending
он должен считаться с её чувствамиhe must consider her feelings
он должен съехать завтраhe has to move out tomorrow
он должен тщательно обдумать, на какой именно юридический факультет ему следует поступитьhe should seriously consider to which department of the law he was to attach himself
он должен тщательно спланировать своё времяhe should plan out his time
он должен уже быть здесь к этому времениhe ought to be here by now
он должен уйти, так как он стал обузойhe should go because he has become a liability
он должен уметь отличить в них поддельное от настоящегоhe should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spurious
он должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному срокуhe'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed date
он должен успокоить шефаhe has to stroke the boss
он должен уступить дорогу более решительному лидеруhe should give way to a more decisive leader
он должен учиться защищать свои интересыhe should learn to protect his own interests
он должен хранить это в секретеhe must keep it secret
он должен чётко следовать моим инструкциямhe should strictly trace my instructions
он, должно быть, допустил ошибкуhe must have made a mistake
он, должно быть, забылhe must have forgotten
он, должно быть, немного помешанhe must be a little touched
он, должно быть, немного тронутhe must be a little touched
он, должно быть, уже закончилhe must be finished by now
он жаловался на то, что должен работать по субботамhe was beefing about having to work on Saturdays
он заверил меня, что чек должен скоро поступитьhe reassured me that my cheque would arrive soon
он заверил меня, что чек должен скоро поступитьhe reassured me my cheque would arrive soon
он лично должен отвечать за этот ущербhe must answer for this damage personally
он мне ничего не долженhe rests me nothing
он не должен был говорить ей этоhe shouldn't have told her that
он не должен вырывать это предложение из контекстаhe must not lift the sentence out of its context
он не должен ослаблять усилийhe must not relax our efforts
он не должен оставлять свою машину на шоссеhe is not supposed to abandon his car on the motorway
он не должен отчитываться перед вами за свои действияhe is not responsible to you for his action
он не должен подглядывать и подслушиватьhe must not peep and eavesdrop
он не должен терять надежду на то, что мирное решение будет найденоhe must not despair of finding a peaceful solution
он ни в коем случае не должен был так поступатьhe ought never to have done it
он сказал, что должен поговорить с докторомhe said he must speak to the doctor
он спросил её, где он должен её ждатьhe asked her where he should wait for her
он там, где должен бытьhe is where he should be
он теперь должен мириться с последствиями принятого ими решенияhe has to live with the consequences of their decision
он указал ему, что он должен делатьhe gave him instructions what he must do
он утверждает, что ислам должен приспосабливаться к современному обществуhe maintains Islam must adapt to modern society
он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участниковhe felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants
она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себяshe could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
она будто должна ухаживать за отцомapparently she has to look after her father
она выплатила всё, что была должна за детейshe discharged all that was owing for the children
она должна был принять решение тут жеshe had to make a decision on the spot
она должна была бороться за главный приз с очень сильными конкурентамиshe had to vie for the prize against very strong competitors
она должна была пробежать на 5 метров большеshe was given a handicap of 5 metres
она должна была работать сегодняshe was supposed to work today
она должна быть там в пять часовshe is supposed to be there at five o'clock
она должна вернуться домойshe should go back home
она должна нам помочьshe has got to help us
она должна не давать ему вольничатьshe must guard herself against him
она должна определить свои планыshe would lay her plans
она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиковshe should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours
она должна предъявить действующие водительские праваshe must produce a valid driving licence
она должна привести в порядок своё лицоshe must fix her face
она должна принимать микстуру по четыре столовых ложки каждые шесть часовshe is to take a wineglass of the mixture every six hours
она должна приобрести то платье в витринеshe must have that dress in the window
она, должно быть, больнаshe must be sick
она, должно быть, больнаshe must be ill
она сама должна решить, что делатьshe alone must decide what to do
они ввели правило, что каждый должен оплачивать часть расходовthey established a rule that everyone must share the expenses
основным законом морали должна быть божественная воляthe ultimate law of moral agents must be the will of God
отвечать без должного почтенияanswer with scant respect
отдавать должноеcredit
отдавать должноеreward
отдавать должноеdo somebody right
отдавать должноеdo justice to
отдавать должноеgive someone his own (кому-либо)
отдавать должноеhand it to (someone)
отдавать должноеpay tribute to
отдавать кому-либо должноеdo someone right
отдавать должноеgive credit for (за что-либо)
отдавать должноеappreciate
отдавать должное заgive credit for (что-либо)
отдавать должное подлинным достоинствамrecognize real desert
отряд должен держаться сплочённо несмотря на тяжёлые потериthe team must hang together in spite of their many losses
парламент должен быть средоточием реальной властиreal power should be embodied in Parliament
перерыв в работе парламента должен был продлиться до десятого февраляthe parliament was prorogued to the tenth of February
пища должна быть лёгкойthe food should be bland
по установлению, министр должен въезжать в своё новое жилище во вторникtuesday has been fixed as the date for instituting the minister into his new living
поверхность должна быть целиком выровнена с помощью цемента или известкового раствораthe whole of the work is to be flushed up with mortar or cement
пожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книгиI'm afraid I have to insist on the return of my book at once
порок не может быть стабильным, а добродетель изменчивой, потому что порок всегда должен быть разнообразенvice cannot fix, and virtue cannot change, for vice must have variety
после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
после первой стирки ткань должна стать более мягкойsome of the stiffness will boil out when you first wash the cloth
потребитель должен быть окончательным судьёй качестваthe customer must be the ultimate arbiter of quality
почта должна быть завтраthe mail is due tomorrow
поэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйтиthe poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soon
предвестник того, что должно было произойтиtype of what was to come
предвестник того, что должно было произойтиa type of what was to come
предложение должно соответствовать спросуsupply must be relative to demand
прежде чем покинуть город, расплатись за всё, что ты долженpay up what you owe before you leave town
президент должен заняться проблемами фермеровthe President needs to address the concerns of the farmers
президент должен прибыть в 9.30the president is to arrive at 9.30
привести в должный видwhip someone into line
приводить в должное состояниеbring to put
приводить в должное состояниеset to rights
приводить в должное состояниеput to rights
приводить в должное состояниеbring to rights
причиной изменения закона должна быть затруднительность его исполненияthe reason of the alteration of the law ought to be the discommodity of continuing it
произошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощенияit seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon first
прости, но я не могу остаться, должен бежатьsorry, can't stay, gotta rush
прямой вопрос должен стоять в индикативеa direct question is put in the indicative mood
расходы по проведению работ должен взять на себя владелец соседнего участка землиthe expense of the work to be borne by the abutters
ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашкаa kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date
ребёнок должен быть сыт, но не перекормленa child should be fed, and not be surcharged
республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизньthe Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life
республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человекаthe Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life
Россия и Украина продолжают спорить о том, кому должен принадлежать флотRussia and Ukraine have been disputing the ownership of the fleet
с его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальтоwith his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he could
самолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетелthe plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up
сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результатыgo on a crash diet
сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результатыcrash
символ того, что должно было произойтиtype of what was to come
символ того, что должно было произойтиa type of what was to come
система образования должна отвечать потребностям детейthe educational system should be shaped to the needs of the children
согласно богослужебным правилам, цвет митры епископа должен быть белымthe rubrical colour for episcopal mitres is white
согласно Г., эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбцияaccording to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed
согласно Г. эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбцияaccording to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed
согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу годаthe contract stipulates that the work must be finished by the end of the year
солнце должно тебя развеселитьthis sunshine should lift up your spirits a little
сумма в 400 миллионов рублей в год должна быть выплачена в конвертируемой валютеa sum of 40 million roubles a year must be paid in convertible currencies
существующая система должна быть отправлена на свалкуthe existing system should be completely scrapped
считают, что он должен быть кормильцем семьиhe is often expected to be the breadwinner in a family
температура должна быть постояннойthe temperature should be fixed
то, о чем я должен тебе сказать, уже широко известноwhat I have to tell you is widely blazed
топор лесоруба должен повалить деревоthe woodman's axe should droop the tree
ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитовyou must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits
ты должен всё время думать о своей работеyou must keep your mind on your work
ты должен делать так, как я тебе говорюyou must do as I tell you
ты должен держать себя в рукахyou must govern your temper
ты должен её знатьyou must know her
ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложноеyou must drive the difficulty home to John
ты должен избавиться от привычки куритьyou must break yourself of the cigarette habit
ты должен как мужчина перенести то, что тебя ждётyou must take your medicine like a man
ты должен пойти и посмотреть этот фильмyou must go and see this film
ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английскийyou should capitalize on every chance you get to improve your English
ты должен помнить о нуждах своих родителей, когда ты будешь принимать решениеyou must bear your parents' needs in mind when you make your decision
ты должен рассказать о своих связях с полициейyou need to come clean about contacting the police
ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебяyou have to get yourself together, no one else can do it for you
ты должен сдать эти книги в библиотеку на следующей неделеyou must bring these library books back next week
ты должен стойко перенести то, что тебя ждётyou must take your medicine like a man
ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешнойyou have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success
ты должен учиться справляться со своим характеромyou must learn to master your temper
ты должен чётко следовать моим инструкциямyou should strictly trace my instructions
ты должен это сделать во что бы то ни сталоyou must do it by all means
ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тутyou'd better go ahead, I'm done in and must rest here
ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостуюyou mustn't let the machine run idle
ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостуюyou mustn't let the machine run free
ты не должен допускать, чтобы машина работала на холостом ходуyou mustn't let the machine run idle
ты не должен допускать, чтобы машина работала на холостом ходуyou mustn't let the machine run free
ты не должен пасовать перед нападками директораdon't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding
ты не должен позволять им помыкать тобоюhe shouldn't let them kick him about
ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуреyou can't just do it however you like-you must follow procedure
ты репортёр, и у тебя всегда должен быть заранее под рукой ворох фактовas a reporter, you must be well primed with facts
у каждого члена группы должна быть своя посуда и прибор. Чашка, тарелка, оловянная ложка, нож и вилкаEach member of the party should provide his own tableware. A cup, plate, and spoon of tin, knife and fork.
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
у него пептическая язва, и поэтому он должен соблюдать диетуhe's got a peptic ulcer so he has to watch his diet
у неё должна быть переэкзаменовка через годa year thereafter she must be re-examined
у походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговицеa geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a button
удочка достаточно нагружена, чтобы опустить наживку на должную глубинуthe line is shotted carefully so as to sink the bait to the right depth
уж он-то должен быть всем благодаренhe of all people should be grateful
уж он-то должен быть всем благодаренhe of all men should be grateful
уж онто должен быть всем благодаренhe of all men should be grateful
уже существующая стадия выделения ароматических веществ не должна подвергаться существенной модификацииthe pre-existing aromatics recovery stage must be essentially unmodified
уже существующая стадия выделения ароматических веществ не должна подвергаться существенной модификацииpre-existing aromatics recovery stage must be essentially unmodified
учитель должен уметь не давить на своих учениковthe teacher must learn not to dominate over her class
учитель никогда не должен снисходительно относиться к детям, это педагогическая ошибкаa teacher should never make the mistake of condescending to children
Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талантA good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle.
церковь не получает должной отдачи за те жертвы, которые она вынуждена делатьthe Church does not get any adequate return for the sacrifices she is compelled to make
человек должен иметь возвышенные идеалыone must have high ideals
человек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних летthe man who is to be good at anything must have early training
читатель не должен пугатьсяlet not the reader be frightened
шлифующее приспособление или жернов как раз повторяют структуру той формы, которая должна быть произведенаthe abrasive tool or grinder is exactly a counterpart of the form to be produced
шторм должен закончиться до темнотыthe storm should pass off before dark
экзаменационная система должна быть вспомогательной и содержащей рекомендации в адрес кандидатаan examination system should be adjuvant and advisory to the applicant
электродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / минthe electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct current
эстрадный артист должен быть общителенan entertainer has to have a good personality
я вот-вот должен уйтиI am on the point of departing
я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть офигенный доходI mean profit. That show must be cleaning up.
я должен был выбирать между двумя абсолютно неприемлемыми решениямиI had my choice between two catch-22s
я должен был преподаватьI was meant to teach
я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздьI would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving
я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступитьI should seriously consider to which department of the law I was to attach myself
я должен был хранить тайнуI was under the tie of secrecy
я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генамиI should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes
я должен вам сообщить кое-что тет-а-тетI have a matter for your ear
я должен вас познакомить с моей семьёйI must introduce you to my people
я должен взять отпуск в то же время, что и выI must fit my holidays in with yours
я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почтуI must finish my letter in time to catch the post
я должен выбросить её из головыI must get her out of my system
я должен ему доллар, и он мне, одно отменяет другоеthe $1 I owed him and the $1 he owes me cancel out
я должен закончить работу, пока ещё что-то видноI must finish off the work while the light is good
я должен заплатить наши долгиI ought to pay our debts
я должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятиеI must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next week
я должен идти, я должен в 7 часов быть у мистера БI must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock
я должен идти, я обещал сегодня быть в клубе и меня ждутI must go, I have committed myself to the club tonight and the members are expecting me
я должен написать это письмо до прихода почтальонаI must dash off this letter before the post is collected
я должен настаивать на этом моментеI must be emphatic on this point
я должен немедленно уехатьI must clear out at once
я должен очистить землю от пырея и подготовить её к посеву пшеницыI must twitch and do my land for wheat
я должен пойтиI must be off
я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домойI must finish my work before I go home
я должен привести себя в порядокI must make myself tidy
я должен проконсультироваться насчёт твоего предложения с директором, оно, кажется, не вполне приемлемоI must query your suggestion with the director, it doesn't seem completely suitable
я должен сделать это один, без посторонней помощиI have to do it single-handed
я должен сделать это сегодня. Делай это, если ты долженI must do it today. Do it if you must.
я должен сегодня же вечером взяться за эту статьюI must get at this essay tonight
я должен сегодня же вечером начать эту статьюI must get at this essay tonight
я должен сказать, что он правhe is right, I must say
я должен убрать комнату до приезда гостейI must set the living room straight before the visitors arrive
я должен уйтиI must be off
я должен уйти в 5.30I have to go at 5.30
я должен усердно трудиться, чтобы наверстать потерянное времяI must work hard to recover lost time
я должна изгнать его из своего сердцаI have to sweat him out from my heart
я должна прилично одеться, чтобы пойти тудаI must go there decently clobbered
я должна приобрести то платье в витринеI must have that dress in the window
я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнутьI think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod
я ещё сегодня должен прийти к какому-то решениюI have to reach a decision today
я знаю, что должен вставать утром каждый день, но моя душа восстаёт против этогоI know I have to get up every morning, but my mind revolts against the thought
я не должен увлекаться, а то я никогда не кончу этого письмаI must pull in or my letter will never end
я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письмаI must pull in or my letter will never end
я не должна убивать его, я должна только заманить его сюдаand I am not to kill him, I am only to decoy him here
я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен идти весь путь пешкомI could get no boat, so I must make the distance on foot
я немедленно должен уйтиI must gang away at once
я несколько спорил со своей совестью, и наконец решил, что должен написать тебеI've been battling with my conscience for several days, and now I know I have to write to you
я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийтиI couldn't get it over to him that he must come
я никак не мог ему внушить, что он должен прийтиI couldn't get it over to him that he must come
я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяцаI should be able to square with you at the end of the month
я отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать этоI must think it over
я отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать этоI refuse to be rushed
я там, где должен бытьI am where I should be
я там, где я должен бытьI am where I should be
я теряю сознание, моя медлительная кровь забывает, что она должна течь по сосудамI faint, my tardy blood forgets to flow
я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better
Showing first 500 phrases