Russian | English |
вопрос состоит в том, насколько можно доверять их отчётам? | the question is, how much credence to give to their accounts? |
всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять | it all goes to show that he cannot be trusted |
глупо доверять какой бы то ни было системе правления | it's unwise to pin your faith on any system of government |
доверять кому-либо во всём | defer to someone in everything |
доверять позиции | credit a stance |
доверять политике | credit policy |
доверять проводнику | trust the guide |
доверять решение проблемы правительству | entrust a problem to government |
доверять руководителю | confide in guide |
доверять свои тайны | take someone into one's confidence (кому-либо) |
доверять кому-либо свои тайны | take a person into one's confidence |
доверять свои тайны | let someone into one's secrets (кому-либо) |
доверять кому-либо что-либо сделать | trust someone to do something |
доверять чьим-либо словам | have confidence in someone's words |
его действия свидетельствуют о том, что ему можно доверять | his actions witness to his trustworthiness |
его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам | his worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy |
ей доверяется серьёзный участок работы | she is entrusted with an important area of responsibility |
ей доверяется серьёзный участок работы | she is charged with an important area of responsibility |
ей нельзя доверять | she is not to be trusted |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry (букв. когда ещё даже чернила не успели высохнуть) |
и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём | and trust me not at all or all in all |
и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью | and trust me not at all or all in all |
меня слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людям | I've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too far |
мы доверяем вам отыскать в городе лучший ресторан | we trust you to scout out the best restaurant in town |
мы можем безоговорочно доверять его словам | we may trust unreservedly to his words |
наивно всем доверять | it's naive to trust everyone |
наши тайные планы нельзя доверять бумаге | our secret plans must not go down on paper |
не в моих принципах доверять написанному | it is against my general notions to trust to writing |
не доверяйте покупку вашего нового дома кому ни попадя | don't trust the purchases of your new home to just any Tom, Dick, or Harry |
не доверять | suspect (чему-либо) |
не доверять | give no credence to something (чему-либо) |
не доверять | distrust (кому-либо) |
не доверять | disbelieve in |
не доверять чьим-либо намерениям | be suspicious of someone's intentions |
не доверять чьим-либо обещаниям | be suspicious of someone's promises |
не доверять чьим-либо побуждениям | be suspicious of someone's motives |
не доверять показаниям | suspect evidence |
не доверять политике | distrust policy |
не доверять чьим-либо намерениям | be suspicious of intentions |
не доверять чьим-либо обещаниям | be suspicious of promises |
не доверять чьим-либо побуждениям | be suspicious of motives |
не следует доверять этой старой карте | don't go by that old map |
он вам доверяет | he believes you |
он всегда не доверял политикам | he has always mistrusted politician |
он не доверял её рассказу | he suspected her story |
он не доверял мне | he was leery of me |
он не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опыту | he is not a man to be trusted, as I know to my cost |
он неохотно доверяется незнакомцам | he does not readily give a stranger his confidence |
он склонен доверять ей | he is inclined to trust her |
он чувствовал, что отец доверяет ему | he could feel his father's reliance on him |
она инстинктивно не доверяет людям у власти | she is instinctively wary of people in authority |
она не доверяла его рассказу | she suspected his story |
она объяснила, что он честен и ему можно доверять | she told us how he was honest and could be trusted |
она объяснила, что он честен и что ему можно доверять | she told us how he was honest and could be trusted |
она ответила, что не доверяет ему | she replied that she did not believe him |
они мало доверяют врачам и ветеринарам | they have little faith in doctors or vets |
перестать доверять | relinquish one's belief (кому-либо) |
перестать доверять | give up one's belief (кому-либо) |
по-моему, ему нельзя доверять | in my book, he is not to be trusted |
совершенно не доверять | trust as far as one can fling a bull by the tail |
трудно доверять тому, кого не уважаешь | it is hard to trust where respect is lacking |
ты не доверяешь даже своим друзьям | you seem mistrustful even of your friends |
у неё были все основания не доверять ему | she has every reason to distrust him |
человек слишком ненадёжный, и доверять ему нельзя | he is too shifty to be trusted on |
я всегда абсолютно доверял вашим способностям улаживать неотложные дела | I have always reposed complete faith in your ability to deal with matters of great urgency |
я всё больше и больше сомневался, что ему можно доверять | doubt crept up on me about his truthfulness |
я ему полностью доверяю | I trust him implicitly |
я не доверяю никому, кроме вас | I don't trust anyone outside of you |