DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing днями | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус делает шесть рейсов в деньthe bus makes 6 journeys a day
Адам был создан на шестой день сотворения мираAdam will have been created in the course of the sixth demiurgic day
активные дниactive days
апрельские дниApril days
аренда этой машины стоит 18 долларов в деньthis car is rented at $18 a day
арктическая ночь и арктический день старят человека быстрее и резче, чем год в каком-либо другом местеan Arctic night and an Arctic day age a man more rapidly and harshly than a year anywhere else
безветренный деньa day free from wind
безоблачный деньcloudless day
большая бойня в день святого Варфоломеяthe great battue of St. Bartholomew's Day
большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителейI shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit
бороться против увеличения рабочего дняfight against longer hours
брать выходные дниtake time off
было скучно делать каждый день одну и ту же работуit was very dreary to do the same job every day
в 2005 году исполнилось 100 лет со дня рождения Энтони Пауэллаthe year 2005 saw the centenary of Anthony Powell's birth
в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войскwe stood off 500 of the enemy forces for nine days
ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломкиyour car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault
вертолёт в наши дни-это рабочая лошадь авиацииhelicopter today is the workhorse of the air
ветер бушевал весь деньthe wind raged all day
ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дняthe wind and sun have fairly caught us all these last three days
ветер и солнце просто одолели нас за последние три дняthe wind and sun have fairly caught us all these last three days
ветреный деньgusty day
вечер сменил жаркий деньthe scorching day gave way to evening
високосный деньintercalary day
водителям дали отсрочку в 30 дней на переоформление их правdrivers have 30 days' grace to renew their licenses
восьмичасовой рабочий деньeight-hour day
восьмичасовой рабочий деньan eight-hour shift
вот как складываются обстоятельства на сегодняшний деньthis is how things stack up today
врач навещает больных каждый деньthe doctor visits his patients every day
врач рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в деньthe doctor said that I had to jog at least three miles every day
вторая половина дняthe second half of the day
вчера целый день была ясная погодаfair weather was the rule yesterday
выплавка стали требует круглосуточной работы без выходных днейsteel-making requires around-the-clock work, seven days a week
высидеть три дня домаstay at home for three days
высидеть три дня домаremain at home for three days
голым я родился, голым остаюсь по сей деньbare I was born, and bare I remain
готовить повестку дняdraw up agenda
градусо-день отопительного сезонаheating degree-day (отклонение температуры за сутки при отключённой системе отопления от 18,3ш С для США и 15,6ш С для Великобритании)
градусо-день с положительной температурой воздухаdegree-melting day
граждане завтрашнего дняthe citizens of tomorrow
график возможных солнечных и дождливых днейheliohydrogram
давай остановимся на пару дней у моей бабушкиlet's stop at my granny for two days
длина дняday length
длинный крытый фургон, взятый напрокат на день, был до отказа заполнен чернокожими девушкамиthe long waggon hired for the day, was stuffed with black damsels (C. Rose)
для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке по путиwe need two days for the journey, staying over at a small town on the way
для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по путиwe need two days for the journey, stopping over at a small town on the way
для этого времени дня на дорогах было необычно мало машинtraffic was unusually light for that time of day
для этой работы ему нужно хоть два дняhe needs at least two days to do the job
для этой работы ему нужно хоть два дняhe needs at least two days for that work
до деревни был один день езды верхомthe village was one day's mule trip
до его дня рождения ещё далекоhis birthday is still a long way off
до конца дней своихdying day
до конца дней своихtill one's dying day
до конца дней своихone's dying day
до наших днейto this day
до наших днейto our time
до этого дня ещё надо дожитьthat day is still far distant
добавлять день к отпускуtag a day to the holidays
доводить до нынешнего дняwrite up (отчёт, дневник)
доводить до сегодняшнего дняwrite up (отчёт, дневник)
договориться о днеfix the date
договориться о днеagree on the day
дождь начался незадолго до полудня и шёл весь деньrain settled in shortly before midday and lasted all afternoon
дождь шёл весь деньthe rain kept on all day
дожить до дня рожденияreach a birthday
дожить до дня рожденияattain a birthday
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по домуthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days
доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на деньthe doctors told me that he might go off any day
долгота дняthe length of day
доминировать в повестке дняdominate agenda
едва ли можно представить более мерзкий день, чем этотit is scarcely possible to conceive a viler day than this
ей не нравится проводить дни в бездельеshe is not satisfied to spend her days doing nothing
ей не хочется проводить дни в бездельиshe is not satisfied to spend her days doing nothing
ей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответshe had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my reply
ещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепиof course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day
её бросили за два дня до свадьбыshe was jilted two days before her wedding
её выступление было раскритиковано на следующий день в газетахher performance was badly cut up in the next day's newspapers
её день рождения приближается с каждым днёмher birthday's drawing nearer every day
её муж упрятал её в больницу для душевнобольных, а потом остаток дней она провела в монастыреshe was sectioned by her husband, and then confined in a convent
её семья каждый год устраивала вечер в день смерти отца её материher family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died
её собака целый день скулит, пока её нет домаthe little dog of hers yaps away all day while she's out
её температура спадёт через два дняher fever will subside in two days
ждать самое большее три дняwait only three days at the longest
железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то днейreinforced concrete gains its maximum strength in so-many days
железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то днейreinforced concrete gains its full strength in so-many days
железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то днейreinforced concrete develops its maximum strength in so-many days
железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то днейreinforced concrete develops its full strength in so-many days
живущие на дне русла животные организмы, нуждающиеся в чистой водеclean-water animals associated with streambed
живущий на дне водоёмаdemersal
живущий на морском днеbenthonic
живущий один деньdiary
за весь день мы не смогли прикоснуться к работеwe have not been able to touch our work all day
за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагаетсяif you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly
за последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий деньin the past few years many such women have shifted to full-time jobs
за семь дней это можно переплытьmen may sail it in seven days
заботиться о завтрашнем днеtake thought for the morrow
завод выпускает 500 машин в деньthe factory turns out 500 cars a day
завтракать в середине дняeat lunch
завтракать или обедать в середине дняeat lunch (в 12-14 часов)
заканчивать деньclose the day
заключённым разрешается получасовая прогулка каждый деньthe prisoners are allowed out for half an hour's exercise each day
закончить деньend the day
закончить составление повестки дняclean up agenda
заполнить театр контрамарочниками в день премьерыpaper the theater for opening night
игнорировать повестку дняignore agenda
изложить события дняrehearse the events of the day
изо дня в деньday out (etc; и т.п.)
изо дня в деньday in (etc; и т.п.)
изо дня в день количество пара в атмосфере всё время меняетсяthe quantity of vapour in the atmosphere is constantly varying from day to day
искать утопленника на дне рекиdrag the river for a drowned body
их вкусы слишком "продвинуты" для сегодняшнего дняtheir tastes are a bit too advanced for the times
их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до тогоthey were forced to unvote what they had passed the day before
их пребывание в должности министров было вопросом лишь нескольких днейtheir existence as a Ministry was only a question of days
каждый день в его сознании появлялись какие-то идеиthe ideas welled forth in his mind day by day
каждый день он возобновлял нападение со все возрастающей храбростьюhe returns every day to the charge with increase of courage
каждый день он проигрывал деньги на ипподромеhe was dropping money every day on the track
каждый день они обедали в одном и том же ресторанчикеthey dined at the same slap-bang every day
каждый день поезда перевозят множество пассажировtrains carry many passengers every day
каждый день получать много писемhave a great deal of correspondence every day
каждый день пушка стреляет в час дняthe gun is let off every day at 1 o'clock
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день?how can you be unhappy on such a wonderful day?
количество животных, принятых и проданных за один деньclearance
конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписанияthe convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature
конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписанияconvention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature
корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая городthe ship berthed at Sydney and so we spent a day touring the city
корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая городthe ship berthed at Ji Sydney and so we spent a day touring the city
корабль затонул на морском днеthe ship sank on the ocean floor
корабль проплавал два дняthe ship was sailing for two days
корабль проплавал два дняthe ship sailed for two days
крах банка ожидается со дня на деньthe bank may go any day
крах банка ожидается со дня на деньbank may go any day
крах компании ожидается со дня на деньthe company may go any day
критическая длина дняcritical day length
критическая длительность дняcritical day length
купить ценные бумаги в данный день – в противном случае отменить сделкуbuy or cancel (приказ брокеру)
Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьмиPersons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned
лёд губчатого строения, образующийся на дне рек, а иногда и морей, скреплённый с грунтомsubmerged spongy ice attached to the bottom of a body of water
магнитно-возмущённый деньmagnetically disturbed day
магнитно-спокойный деньmagnetically quiet day
матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английскиmothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English
Мегги откровенно жирела день ото дняMaggie was obviously on her way to fat city
монахи день и ночь молились о милосердииthe monks prayed daily for grace
море гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхностиthe sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface
морозный деньsnappy day
мудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дняa wise man will save himself to-day for tomorrow
мухи живут в течение несколько днейflies don't outlast some days
мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый деньwe employed a girl to tend to the children for a few hours every day
мы не можем сделать всю работу за деньwe cannot do the whole job in a day
мы оставались здесь весь день, проветривая и прогревая наш багаж и вещиwe remained here all day airing and sunning our baggage
мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственникамиwe'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins
мы прибудем в один из дней на следующей неделеwe will arrive sometime next week
мы проехали три штата за два дняwe covered three states in two days
мысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минутуthe idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment
мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её головеthe idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment
на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый деньduring his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first
на день рождения она подарила мне однотомник Вирджинии Вульфshe gave me a Virginia Woolf omnibus for my birthday
на день рождения принято дарить подаркиit is customary to give people gifts on their birthday
на дне лодки плещется водаwater is slopping around in the bottom of the boat
на дне морском найтиget from the bottom of the sea
на дне моряdown below
на дне моряat the bottom of the sea
на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюкахthe other day saw a goose in white ducks
на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюкахthe other day I saw a goose in white ducks
на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдаунаCost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds.
на морском днеunderseas
на морском днеundersea
на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько днейhe popped off last week for a few day's holiday
на сегодняшний деньto this date
на сегодняшний день несколько авиакомпаний уже секьюритизировали свою дебиторскую задолженностьcurrently, several airlines have securitized their receivables
на сегодняшний день полная трёхчастичная кулоновская задача всё же была подвергнута точному аналитическому анализуtoday, the full three-body Coulomb problem has yet to succumb to an exact analytical analysis (с помощью высокоскоростных цифровых компьютеров)
на склоне днейin the latter days of one's life
на следующий день во всех лондонских газетах появилась заметкаnext day there was a paragraph in the London papers
на следующий день газеты разнесли её выступление в пух и прахher performance was cut up in the next day's newspapers
на следующий день ему отрубили головуhe was executed by the head the day following
на следующий день он отказался от того распоряжения, которое подписалthe next day he resiled from the writ he had signed
на следующий день после пожараthe day after the fire
на следующий день сообщение передавалось по всей Англииthe news was flashed next day all over England
на следующий день сообщение передавалось по всей Англииnews was flashed next day all over England
на третий день город палon the third day of the attack, the town fell
на уикэнде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнутьhe liked to splurge at weekends
на условиях полного рабочего дняactive
на чёрный деньagainst a rainy day
наводить тень на ясный деньconfuse the issue
названия дней неделиdesignations of the days of the week
нам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарнякаwe were told that we should have to go on next day in a caboose
насущные проблемы сегодняшнего дняthe problem of the day
находящийся на днеbottom
находящийся на морском днеundersea
начало дняsunrise
наши куры несут по два-три яйца в деньour chickens lay two to three eggs a day
наши солдаты сражались весь день, чтобы прорваться через заслоны врагаour soldiers fought all day to pierce through the enemy's defences
неплохая мысль провести день на фермеit would be a good idea to spend a day on the farm
неприсутственный деньpublic holiday (установленный законом)
несколько дней тому назадthe other day
несколько пунктов повестки дня были снятыseveral items in the programme were snowed off
несколько солнечных дней, которые считаются летом в этой странеthe few sunny days that pass for summer in this country
несколько тёплых, весенних дней в январеsnatch of spring in January
нехорошо весь день не пускать собаку на улицуit's unkind to coop the dog in all day
нехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работеit isn't kind to shut the dog in all day while you're at work
обе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять днейthe horses are both in hard condition, so a race can come off in ten days
образ жизни его сына сократил его дниhis son was a cause of the abridgement of his days
образ жизни сына сократил его дниhis son was a cause of the abridgement of his days
общему числу дней со снежным покровомtotal number of days with snow cover
объявление публиковалось в газете два дняthe ad was run in the paper for two days
объём растворённого кислорода, израсходованного в течение 5 дней в результате биологических процессов разрушения органического веществаthe amount of dissolved oxygen consumed in 5 days by biological processes breaking down organic matter dissolved oxygen disburse throughout the day in consequence of biological process destruction organic matter
обычаи тех днейthe customs of those days
обычно он весь день проводил за работойhe seems to have usually passed the whole day at his desk
огораживание дачи займёт у нас два дняthe enclosure of the summer-house will take us two days
огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в деньthe great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1, 200 tons of flour per day
огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в деньthe great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1,200 tons of flour per day
ожесточённые дебаты по повестке дня завершились безрезультатноthe acrimonious debate on the agenda ended indecisively
окончательная повестка дняapproved agenda
окончить дни своиend one's days
он быстро рассмотрел все пункты повестки дняhe galloped through the items on the agenda
он весь день не был на улицеhe hasn't been outside all day
он весь день не был на улицеhe hasn't been out of doors all day
он весь день себя плохо чувствовалhe has felt crummy all day
он весь день сидит с удочкой, а рыба не клюётhe has been fishing all day and haven't had a bite
он видел лучшие дниhe has had his day
он выкуривает минимум десять сигарет в деньhe smokes a minimum of ten cigarettes a day
он выкуривает минимум десять сигарет в деньhe smokes a minimum no less than ten cigarettes a day
он выкуривает минимум десять сигарет в деньhe smokes a minimum at least ten cigarettes a day
он выкуривает самое большое десять сигарет в деньhe smokes a maximum of 10 cigarettes a day
он выкуривал по пачке сигарет в деньhe smoked up a pack of cigarettes a day
он записал дату её дня рождения, чтобы не забытьhe put down the date of her birthday lest he should forget
он искал весь день, но так и не смог нигде найти кольцоhe has been searching all day, but he can't find his ring anywhere
он искал успокоения на дне бутылки вискиhe sought oblivion in a bottle of whisky
он истратил почти весь день на приготовление пищиhe had spent most of the afternoon preparing the meal
он каждый день ходил под парусомhe went sailing every day
он натёр волдыри в первый же день работы в саду в этом годуhe raised blisters on his first day of gardening this year
он обещал подарить мне машину ко дню рожденияhe promised me a car for my birthday
он отмечает свои дни рождения в кругу семьиhe observes his birthdays in the family
он отсутствовал пять дней подрядhe was absent for five straight days
он побыл у нас несколько днейhe stayed with us for a few days
он подсчитал число рабочих дней в маеhe reckoned the number of working days in May
он попросил два дня отгулаhe asked for forty-eight hour's leave
он проклинал день, когда он родилсяhe cursed the day he was born
он проклинал день, когда родилсяhe cursed the day he was born
он проспал весь деньhe slept the clock round
он проспал весь деньhe slept round the clock round
он таскался по улицам целый деньhe trudged the streets the whole day
он только и делает, что хлещет пиво целый деньhe does nothing but swill beer all day
он уехал в тот же самый деньhe left the selfsame day
он уехал домой и два дня был в дурном настроенииhe went home and sulked for two days
он уехал не меньше, чем три дня назадhe went no later than three days ago
он ходит на перевязку через деньhe comes for dressing every other day
он целый день слоняется по домуhe just slops about the house all day
он целый день торчал в физкультурном залеhe hung around in the gym the whole day
она была больная и весь день пролежала в постелиshe was ill and was lying in bed the whole day
она была здесь каждый деньshe was here every day
она была при нём целый деньshe was with him all the day
она весь день ругает детей за что-нибудьshe keeps on at the children all day about one thing or another
она встаёт каждый день в 5 утра, чтобы ухаживать за своей лошадьюshe rises at 5 a. m. every day to look after her horse
она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рожденияshe still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card
она вчера целый день смотрела телевизорshe was watching TV all day long yesterday
она говорит, что была там пять дней тому назадshe says she was there five days ago
она каждый день надевает новую шляпуshe wears a different hat each day
она каждый день пьёт травяные настоиshe drinks an infusion of herbs every day
она назначила день свадьбыshe named the day
она никогда не носила одну и ту же одежду два дня подрядshe did not wear the same outfit two days running
она приучила себя заниматься каждый деньshe disciplined herself to exercise every day
она провела семь дней на спасательном плотуshe spent seven days afloat on a raft
она продала за день столько товаров, сколько их обычно продаётся за неделюshe has sold a week's worth of stock in a single day
она проявила неуважение к нему, не пригласив его на свой день рожденияshe put a slight upon him by not inviting him to her birthday
она работала полный рабочий день до 72 летshe worked full time until she was 72
она разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забораshe was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fence
она сказала, что он не просыхал от пьянства уже несколько днейshe said that he had been on a drinking binge for several days
она совсем не занимается, вместо этого весь день играет в теннисshe never studies, instead, she plays tennis all day
она трогательно говорила о последних днях своего отцаshe spoke movingly about her father's last days
она усмехнулась, что несколько дней без телефона будут только к лучшемуshe quipped that being without a telephone for a few days would be nice
она целый день на ногахshe is on her feet all day
она целый день ничего не делала, а только нылаshe did nothing but crabbed all day
она целый день ругалась на своего ребёнкаshe has rated at her child all day long
она целый день сидит в своей комнатеshe keeps to her room all day
она язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохоshe quipped that being without a telephone for a few days would be nice
они просидели четыре дня, отрезанные от всего мира, в укрытии из снегаthey sat marooned for four days in an ice-house
определить количество работы, которую человек может сделать за деньlimit the amount of work a man may do in a day
определять деньdetermine the day
определять повестку дняestablish agenda
осадок на дне бутылкиthe sediments at the bottom of a bottle
основная еда дняthe principal dish of the day
основные темы дняthe leading topics of the day
основные темы дняleading topics of the day
оставить себе день для игры в гольфlay aside a day for golf
оставьте их бродить на двенадцать-четырнадцать днейlet them stand to digest twelve or fourteen days
остальную часть дня он прошлялсяhe loitered away the rest of the day
остаток дняthe shank of the day
отгулять деньtake a day off
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в деньtariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
отдых после дня работыrelaxation after the day's toil
отдыхать в выходные дниweekend
отказываться от повестки дняveer away from agenda
отказываться от повестки дняdismantle agenda
откладывать деньги на чёрный деньreserve money for emergencies
откладывать на чёрный деньput by for a rainy day
откладывать на чёрный деньto resque something for a rainy day
откладывать на чёрный деньput aside for a rainy day
откладывать на чёрный деньprovide against a rainy day
отмечать дни рожденияobserve birthdays
отмечать пятидесятую годовщину со дня основанияmark the fiftieth anniversary of the founding of something (чего-либо)
отмечать пятидесятую годовщину со дня открытияmark the fiftieth anniversary of the opening of something (чего-либо)
отмечать пятидесятую годовщину со дня рожденияmark the fiftieth anniversary of someone's birth (кого-либо)
отпустить на путешествие четыре дняallot four days for a journey
отпустить три дня на размышлениеgive three days to think
отработать пять днейwork for five days
переводить в среднем пять страниц в деньtranslate on an average five pages a day
перейти на неполный рабочий деньgo on half-time
переменчивый апрельский деньthe changeful April day
печальный деньsad day
печальный деньblack-letter day
повестка дняthe order of the day
повестка дняschedule
повестка дняagendum (собрания)
повестка дняagenda (напр., конференции)
повестка дняorder of business (собрания, конференции)
повестка дня встречи в верхахagenda of summit
повестка дня для дискуссииagenda for discussion
повестка дня исследованийresearch agenda
повестка дня остается без измененийagenda remains the same
повестка дня переговоровagenda of the talks
повестка дня переговоровagenda of talks
повестка дня по вопросам вооруженийarms agenda
повестка дня собранияthe agenda of the meeting
погода благоприятствовала нам: был замечательный деньthe weather smiled on us: it was a fine day
погода в день её рождения была отвратительнойthe weather on her birthday was nasty
погода на Рождество как надо – день светлый, ясный, морозныйall that Christmas Day ought to be, clear, crisp, bright
подготовить работу на следующий деньcut out work for another day
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
пожалуйста, подготовь аппарат для уроков сегодня во второй половине дняplease fit the machine up for this afternoon's class
полярный деньpolar day
полярный деньperpetual day
посетитель, приходящий каждый деньdaily visitor
после выходного дня он чувствовал себя очень бодрымhe felt very energized after his holiday
после дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборовafter a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election
после каждой командировки ему нужно около двух дней, чтобы отдохнутьafter each business trip it takes him about two days to wind down
после каждой командировки ему требуется около двух дней, чтобы прийти в себяafter each business trip it takes him about two days to wind down (успокоиться)
последний деньclosing date (для подачи документов, прибытия судна и т.п.)
последний день его тиранской властиthe last starchamber day of his rule
последний день занятийthe final day of the term
последний день занятийfinal day of the term
постный деньfast
почта уходит в пять часов дняthe post goes at 5 p.m.
почта уходит в 5 часов дняthe post goes at 5 p.m.
праздничные дниpublic holidays
празднование дня рожденияkeeping of birthdays
праздновать день рожденияobserve a birthday
праздновать пятидесятую годовщину со дня основанияcelebrate the fiftieth anniversary of the founding of (чего-либо)
праздновать пятидесятую годовщину со дня открытияcelebrate the fiftieth anniversary of the opening of (чего-либо)
праздновать пятидесятую годовщину со дня рожденияcelebrate the fiftieth anniversary of birth (кого-либо)
предварительная повестка дняtentative agenda
приехать на день-другойcome for a day or two
прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дняlean back in a hot bath and forget all the cares of the day
принимать каждый день витаминные добавкиtake a vitamin supplement every day
принять повестку дняadopt the agenda
пришло время, когда он проклял тот деньhe lived to rue the day
приёмный деньvisiting day
проводить деньspend the day
пройдёт, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определённый результатsome days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive result
проклинать тот деньcurse the day
проклинать тот день, когдаrue the day when
промозглый деньrheumatic day
проработав весь день, она тем не менее была бодраshe was still fresh after working all day
проспать весь деньsleep the day away
проспать весь жаркий деньslumber away a hot afternoon
проталкивать повестку дняpush agenda
процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровомit is expressed as a percentage
процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровомratio of the number of days with actual snow cover in a given winter to the total number of days with snowcover
прошли дни счастливого общенияdays of happy commune dead
прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпьsix full days had passed dating from the time when the eruption appeared
разрабатывать повестку дняdraw up agenda
разрешите напомнить вам день нашей первой встречиlet me carry you back to the day when we first met
распорядок дняthe daily round
распорядок дняdaily round
распорядок дня балериныthe daily regimen of a ballet dancer
распорядок дня балериныdaily regimen of a ballet dancer
распорядок пастбищного дняpasture-day order
расширить повестку дня переговоровextend the talks
расширять повестку дняexpand agenda
режим пастбищного дняpasture-day order
результаты, имеющиеся на сегодняшний деньthe progress made to date
с первых дней возникновения квантовой механики было доказано, что теория групп является полезным средством для понимания различных квантовых явленийsince the early days of quantum mechanics, the group theory has been shown to be a useful tool in understanding various quantum phenomena
с первых же дней она стала изменять ему направо и налевоShe'd started bitching him from the beginning, with every man in sight
с того дня прошло много времениmuch time has gone since that day
с трёх дня до девяти вечераfrom three at afternoon till nine at night
самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк – Бостонthe shuttle runs daily from New York to Boston
самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк–Бостонthe shuttle runs daily from New York to Boston
самые жаркие дниdog-days
самые жаркие летние дниdog-days (в июле и августе)
самые счастливые дни чей-либо жизниthe happiest days of someone's life
самый важный гость сегодняшнего дняthe principal guest of the day
самый длинный день равен самой длинной ночиthe longest day is equal to the longest night
самый конец дняfag-end of a day
самый короткий день в годуthe shortest day in the year
самый холодный день за последние три месяцаthe coldest day in the last three months
самый холодный день за последние три месяцаcoldest day in the last three months
сдаивание коровы за несколько дней до отёлаpremilking
сержант Риверо говорит, что аресты за попрошайничество производятся каждый деньsergeant Rivero says arrests for panhandling take place every day
скинуться на подарок ко дню рождения коллегиdob in to buy a present for a work-mate's birthday
сколько раз в день кормят собаку?how many feeds a day does a dog get?
славные дни молодостиthe palmy days of youth
смертность детей в возрасте от 28 дней до 11 месяцевpost-neonatal mortality
снежный деньsnowy day
соблюдать священный день отдохновенияobserve the Sabbath (в разных религиях: субботу, воскресенье, пятницу)
соблюдать священный день отдохновенияkeep the Sabbath (в разных религиях: субботу, воскресенье, пятницу)
содержать почти при 22часовом световом днеreceive nearly 22 hours of light per day
создавать повестку дняshape agenda
солдаты оказывали сопротивление в течение двух днейthe soldiers resisted for two days
солдаты целый день сражались с войском врагаthe soldiers battled against the opposing army all day
сорок дней были потеряны в бесполезной бюрократической вознеforty days wasted in useless chicanery
спокойные дниhalcyon days (первоначально – в период зимнего солнцестояния)
справлять день рожденияkeep one's birthday
справлять день рожденияcelebrate birthday
срок действия какого-либо документа истекает через год со дня выдачиsuch and such document expires one year after it has been issued
ставить на повестку дняput on the agenda
стадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетикеthe stadium emptied at the end of the first day of athletics
стандартный человеко-деньstandard man-day (8-часовой рабочий день взрослого рабочего-мужчины)
так много дней бывает монотонными и неинтересными, особенно зимойso many days are routine and uninteresting, especially in winter
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглымso much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
тариф за день включает стол, ночлег, пользование бассейном и спортивным залом без ограниченийthe daily tariff includes accommodation and unlimited use of the pool and gymnasium
толерантные к промежуточным уровням загрязнения воды животные, живущие на дне водотоковintermediately tolerant animals associated with streambed
10-12 тонн метеоритной пыли бомбардирует Землю каждый день со скоростями от 7 км / с до 70 км / с10-20 tons of meteoric dust impact the earth each day at speeds from 7 km/s to 70 km/s
торчать дома целыми днямиstick at home for days on end
торчать где-либо целый деньstick around somewhere for a whole day
торчать где-либо целый деньhang about somewhere for a whole day
тот же деньthe same day
тот самый деньthe very day
транслируемый ежедневно в одно и то же время по рабочим днямacross-the-board (о радио-и телепередачах)
требовать сокращения рабочего дняdemand shorter hours
тусклый зимний деньa dusky winter day
тусклый зимний деньdusky winter day
тусклый холодный свет октябрьского дняthe pale, chill light of an October afternoon
ты весь день бил баклуши вместо того, чтобы работатьyou've been frittering away the whole afternoon instead of working
ты весь день лодырничал вместо того, чтобы заниматься деломyou've been frivoling away the whole afternoon instead of working
ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоденyou've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за деньyou'd be surprised at the amount that boy can put away in a single day
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один деньyou'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один деньyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day
тяжёлая простуда, которая за семь дней свела его в могилуa serious cold, which in seven days carried him off
тяжёлый деньday of bale and bitterness
у меня был хороший день: я неожиданно легко справился с работойI've had a good day, sailing through my work with unexpected ease
у меня кое-что отложено на чёрный деньI have a little money put away for a rainy day
у меня кое-что отложено на чёрный деньI have a little money put apart for a rainy day
у меня немного отложено на чёрный деньI have a little money laid away for a rainy day
у нас был знаменательный день: мы критиковали их докладwe had a field-day criticizing their report
у нас было два великолепных солнечных дняwe have had two brilliant sunny days
у нас есть целых одиннадцать днейwe have a stretch of eleven days before us
у него был сумасшедший деньhe has had a hectic day
у него весь день пропалhe has wasted the whole day
у него все дни занятыhe always has a full schedule
у него есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный деньhe has a little nest egg tucked away somewhere for a rainy day
у него есть целых одиннадцать днейhe has a stretch of eleven days before him
у него на Рождество два выходных дняhe gets two days off at Christmas
у него не шёл из ума тот деньhe couldn't help remembering that day
у него отложено немного денег на чёрный деньhe has a little money laid away for a rainy day
у него пятичасовой рабочий деньhe works a 5-hour day
у него сегодня был адский день на работеhe has had a hellish day at work
у него три дня не было ничего во ртуhe had not tasted food for 3 days
у неё болела спина после целого дня стиркиshe was sore in the back after the day's washing
у неё день рождения 15 маяher birthday is on the fifteenth of May
у неё свободный день по воскресеньямshe has her Sundays out
у них есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный деньthey have a little nest-egg tucked away somewhere for a rainy day
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
удить весь день и не иметь ни поклевкиfish all day and not have a rise
устанавливать день выборовfix the date of the election
устанавливать повестку дняfix agenda
установить деньdecide on the day (чего-либо)
устраивать приёмный деньbe at home
утаивать повестку дняhold back agenda
утверждать повестку дняbless agenda
ходить каждый день за покупками – это просто каторгаit's such a chore to do the shopping every day
холодный деньcold day
хранить в сердце память о прошлых дняхtreasure up in one's heart the recollection of former days
цветок, который ты подарила мне на день рождения, дал побеги и быстро растётthe plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely
цветок, который ты подарила мне на день рождения, пустил ростки и хорошо разрастаетсяthe plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely
цветок, который ты подарила мне на день рождения, пустил ростки и хорошо разрастаетсяthe plant you gave me for my birthday is sprouting up nicety
целый деньfor a solid day
целый день меня гоняли по грязи туда и сюдаI have been daggled to and fro the whole day
целый день слонятьсяhang about all day
целый день штормилоit stormed all day
центр досуга выдаёт напрокат велосипеды за 5 фунтов в деньthe leisure centre hires out bikes for £5 a day
цикл дня и ночиday-night cycle
человеко-деньman-work unit (нормативный)
четверг – мой счастливый деньThursday is my lucky day
чтить священный день отдохновенияobserve the Sabbath (в разных религиях: субботу, воскресенье, пятницу)
чтить священный день отдохновенияkeep the Sabbath (в разных религиях: субботу, воскресенье, пятницу)
чёрные дниdog-days
чёрный деньthe evil day
чёрный деньblack day
шеф был целый день в приподнятом настроенииthe boss has been in high spirits all day
щетина, которой несколько днейthe stubble of several nights
язвительные дебаты по поводу повестки дня кончились безрезультатноthe acrimonious debate on the agenda ended indecisively
ясный деньday of clear sky
ясный как деньas plain as the sun at noonday
ясный как деньas plain as the day
ясный как деньas plain as the nose on your face
ясный как деньas plain as daylight
ясный как деньas plain as a pikestaff
Showing first 500 phrases