DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing для возможности | all forms
RussianEnglish
в этом секторе рынка есть множество возможностей для желающих поживитьсяthere are plenty of opportunities up for grabs in this sector of the market
Венецианский кинофестиваль всегда был для итальянского кино отличной возможностью для саморекламыthe Venice Film Festival has always been the showcase of Italian cinema
возможность схода лавин на местности, отличающейся характерными признаками лавинной деятельности и условиями снегонакопления, благоприятными для образования лавинassessment of the possibility of avalanching in a locality based on the features of avalanche activity and conditions of snow accumulation favourable for the origin of avalanches (vbadalov)
вся эта область исследований полна скрытых возможностей для будущего развитияthe whole area of research is pregnant with possibilities for future development
единственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинетеthe only way Father can get any peace is to shut himself up in his study
единственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинетеthe only way Father can get any peace is to shut himself up in his study
министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицитаthe Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap
наши возможности для проявлению заботы, любви и внимания ограниченыour capacity for giving care, love and attention is limited
оставлять возможность для манёвраleave room for maneuver
открылись новые возможности для развитияnew opportunities for development opened up
оценка возможности метода определения цитотоксичности in vitro для выявления присутствующих вредных химических веществassessing the feasibility of an in vitro cytotoxicity method to detect harmful ubiquitous chemicals (detection of non-warfare hazardous chemicals in the operational theater; определение небоевых опасных химических веществ в местах развёртывания войск)
предоставлять больше возможностей дляoffer more scope for doing something (чего-либо)
предоставлять больше возможностей дляoffer more scope for something (чего-либо)
предоставлять больше возможностей дляoffer better scope for doing something (чего-либо)
предоставлять больше возможностей дляoffer better scope for something (чего-либо)
предоставлять больше возможностей для выполненияoffer better scope for doing something (чего-либо)
предоставлять больше возможностей для выполненияoffer more scope for something (чего-либо)
предоставлять больше возможностей для выполненияoffer more scope for doing something (чего-либо)
предоставлять больше возможностей для выполненияoffer better scope for something (чего-либо)
принцип равных возможностей для мужчин и женщинthe principle of equal opportunity for men and women
принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навекthe principle of equal opportunity for men and women is here to stay
создать большие возможности для торговлиthrow open the gates of commerce
"Страничка писателей": возможность проявить себя для авторов, как публиковавшихся, так и не публиковавшихся ранее, и работающих в любом жанреthe Writers' Page: a showcase for writers', both published and unpublished, in all categories and genres
схема для расширения функциональных возможностей устройстваdriver
широкие возможности для торговлиa wide field for trade
эта профессия обладает массой достоинств, не последнее из них – большие возможности для обученияthe profession offers a bundle of benefits, not least of which is extensive training
это явление создаёт значительные возможности для практического применения аппаратуры, но является слишком сложным в данный момент для теоретического рассмотренияthe phenomenon offers considerable possibilities for practical exploitation of this apparatus, but is too complicated for theoretical consideration at present