Russian | English |
война – это дитя гордости, а гордость – дочь богатства | war is the Child of Pride, and Pride the Daughter of Riches |
дитя вырвали из объятий матери | child was rent from its mother's arms |
дитя вырвали из объятий матери | the child was rent from its mother's arms |
дитя вырвали из рук матери | child was rent from its mother's arms |
дитя вырвали из рук матери | the child was rent from its mother's arms |
дитя выросло на её глазах | the child grew up before her eyes |
её будущее дитя | her unborn child |
её ещё не рождённое дитя | her unborn child |
жадность, несомненно, дитя бережливости | covetousness is indeed a slip of thrift |
невинное дитя | innocent babe |
он лелеял свои несчастья, как угрюмое дитя | he hugged his miseries like a sulky child |
он это тоже любил, он восхищался этим простодушно, как дитя | he liked that too – admired it artlessly, like a child |
он это тоже любил, он восхищался этим так простодушно, как дитя | he liked that too-admired it artlessly, like a child |
она любит его, как своё собственное дитя | she loves him next her own child |
она спала так же тихо и спокойно, как и дитя на её груди | she slept as calmly and undisturbedly as the infant at her breast |
простодушное дитя | naive child (the i in naïve should be ï, I-umlaut) |