Russian | English |
адаптировать классиков для детского чтения | sugar-coat classics for children |
болезнь детского возраста | childhood disease |
быть непостижимым для детского ума | be beyond the scope of a small child's mind |
в детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно | the doctor is always associated in the child's mind with injections |
в основу рассказа писательница положила свои детские воспоминания | the writer constructed the story from memories of her childhood |
в основу сюжета писательница положила свои детские воспоминания | the writer constructed the story from memories of her childhood |
в темноте раздавались звуки цепей качелей на детской площадке | the chains of the playground swings rattled in the dark |
вместо словесных описаний мы предоставим приблизительный эскиз детской | instead of a verbal description, we will give a rough sketch of the nursery |
во второй половине дня она пошла в аптеку купить детский аспирин | she had been in the afternoon to the chemist's to buy some junior aspirin |
группы лейкозов в детском возрасте | leukaemia clusters in childhood |
детская горка | chute (искусственная – ледяная, деревянная) |
детская игра в "свои соседи" | puss in the corner |
детская игра с "домами" | prisoner's base |
детская игра с "домами" | prisoner's bars |
детская игра с "домами" | prison-bars |
детская книжка-картинка | children's picture book |
детская коляска | wheel |
детская комната | nursery (в магазине и т.п.) |
детская комната | children's room |
детская консультация | nursing centre |
детская люлька | flight baby cot (на борту воздушного судна) |
детская мука или питательная смесь | infant's food |
детская одежда | children's clothes |
детская площадка для подвижных игр | action-oriented playground |
детская почесуха | lichen urticatus |
детская преступность | infant delinquency |
детская радиопередача | the children's hour |
детская смертность | infantile mortality |
детская смертность | child mortality (детей до года на 1000 новорождённых) |
детская смертность | infant mortality (детей до года на 1000 новорождённых) |
детская спальня | night nursery |
детская телепередача | the children's hour |
детские болезни | infantile sicknesses |
детские болезни | infantile diseases |
детские голоса разносились по всему дому | the house rang with the sound of children's voices |
детские капризы | the child's humours |
детские капризы | child's humours |
детские представления | childish imagery |
детские развлечения – это ерунда, но очень поучительная ерунда | the plays of children are nonsense, but very educative nonsense |
детские сады | kindergartens |
детские сады и ясли | child care institutions |
детские сады и ясли | child care centers |
детские учреждения | day-care services |
детский воздушный шар | toy balloon |
детский лепет | child's babble |
детский манеж | pen |
детский плавательный бассейн | paddling pool |
детский приют | an orphan home |
детский смех всё ещё звучал в моих ушах | the chil-dren's laughter was still ringing in my ears |
детский смех всё ещё звучал в моих ушах | the children's laughter was still ringing in my ears |
детский театр | the Children's Theater Company (Миннеаполисе, шт. Миннесота, США) |
детский труд | juvenile labour |
детский хор, неправильно произносящий латинский текст | the childish choir in ill-pronounced Latin |
детский час | the children's hour |
детский час | children's hour (обычно перед сном) |
"детский час" | the children's hour (обычно перед сном; время, которое родители уделяют детям) |
детский щебет | the chirrup of the baby |
детское и т.п. учреждение | institution |
детское питание | infant's food |
детское питание, не содержащее никаких добавок | additive-free baby foods |
детское слово или выражение | nursery word or phrase |
доносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о чести | it was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher |
ездить на детском автомобиле | run a toy car |
её ответы звучали по-детски | she was childish in her answers |
заглянуть в детскую | peer into the nursery-room |
заглянуть в детскую | peer into the nursery room |
закон наказывает за эксплуатацию детского труда | the Law penalizes the employment of children |
использование детского труда | employment of children |
использование детского труда карается законом | the Law penalizes the employment of children |
катить детскую коляску | trundle the perambulator |
коврик был придуман специально для детской | the mat has been designed specially for the children's room |
магазин торгует детской одеждой | the store sells chil-dren's apparel |
мы отвели небольшой участок под детскую площадку и огородили его | we've set aside a small area as a children's playground and staked it off |
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофия | Erb's paralysis |
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофия | Duchenne's distrophy |
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофия | pseudohypertrophic muscular distrophy |
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофия | pseudohypertrophic muscular paralysis |
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофия | childhood pseudohypertrophic muscular distrophy |
на детской площадке три маленькие девочки прыгали через скакалку | the little girls were skipping in the playground |
наблюдателей возмущало применение детского труда на рудниках | observers revolted from the employment of young children in the mines |
не по-детски | adultly |
невинный детский смех во время игры | the innocent laughter of children at play |
обострения детской астмы | exacerbations of childhood asthma |
общественная детская или спортивная площадка | community playground |
огородить небольшой участок под детскую площадку | stake off a small area as a children's playground |
он вёл себя по-детски непосредственно | he had the spontaneity of a child |
он консультировался у детского психолога | he consulted a child psychologist |
он наклонился над детской кроваткой | he leant over the cot |
он работает в детской больнице | he works at a children's hospital |
он хранит все детские игрушки в том большом шкафу | he keeps all the children's playthings in that big cupboard |
она выглядела как няня из детских сказок: опрятная, стройная, симпатичная и улыбающаяся | she looked like a story-book nurse, clean, slim, pretty, and smiling |
она настоящий художник и автор множества детских книг | she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children |
она настоящий художник и плодовитый автор детских книг | she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children |
она отдали своего ребёнка в детский сад | she put his child in a kindergarten |
она прогуливалась, толкая впереди себя детскую коляску | she was walking pushing a baby carriage |
они требуют полной и немедленной отмены налога на детскую одежду | they demand the outright and immediate abolition of the tax on children's clothes |
отдать ребёнка в детский сад | send a child to kindergarten |
очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разные | it's impossible to generalize about children's books, as they are all different |
поведение взрослых во многом объясняется их детскими годами | the key to adult behaviour lies in their childhood |
показатель детской смертности вблизи от пяти атомных станций в США заметно снизился после того, как реакторы были остановлены | Infant death rates near five U.S. nuclear plants dropped dramatically after the reactors closed |
поощрения за государственную службу называются конфетками, детским пюре, пирожком | the rewards for political activities are called sweets, pap baby food, pie and the like (и т. п.) |
пора тебе бросить эти детские замашки | it's time you gave over such childish behaviour |
после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях | after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases |
почти вся работа – чистой воды пустословие и детский лепет | the work consists mainly of mere wind and splutter |
правительство внесло десять тысяч долларов для оплаты гастролей детской театральной труппы | the government anted up $10000 to send the children's theatre company on tour |
Правительство внесло 10 тыс. Долларов для оплаты гастролей детской театральной труппы | the government anted up $10,000 to send the children's theatre company on tour |
продукт детского питания | infant product |
ранняя детская смертность | neonatal mortality (в возрасте до 28 дней) |
руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению | the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities |
с твоими детскими мечтаниями покончено | so much for your childhood ideals |
сеть детских учреждений | the day-care centre system |
сеть детских учреждений | day-care centre system |
смертность в детском возрасте | infantile mortality |
смертность в детском возрасте | infant mortality |
собранные деньги будут распределены по детским больницам района | the money that has been collected will be distributed among all the children's hospitals in the area |
сухая молочная смесь для детского питания | dry infant milk mix |
ты говоришь по-детски | you speak as a child |
ты рассуждаешь по-детски | you speak as a child |
тёти и дяди, которые так характерны для детских воспоминаний сирот | the uncles and aunts who feature so largely in the memories of many orphan children |
у неё были начальные детские познания в языке | she had a child's inchoate awareness of language |
ходить в детский сад | go to kindergarten |
ходить в детский сад | attend kindergarten |
членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства | the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely |
эксплуатация детского труда карается законом | the Law penalizes the employment of children |
эксплуатировать детский труд | exploit child labour |
эта детская болезнь приводит к тому, что щеки опухают | this disease of childhood makes the cheeks swell out |
эта игра даёт простор детскому воображению | the game offers scope for the childrens imagination |