DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing детский | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адаптировать классиков для детского чтенияsugar-coat classics for children
болезнь детского возрастаchildhood disease
быть непостижимым для детского умаbe beyond the scope of a small child's mind
в детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывноthe doctor is always associated in the child's mind with injections
в основу рассказа писательница положила свои детские воспоминанияthe writer constructed the story from memories of her childhood
в основу сюжета писательница положила свои детские воспоминанияthe writer constructed the story from memories of her childhood
в темноте раздавались звуки цепей качелей на детской площадкеthe chains of the playground swings rattled in the dark
вместо словесных описаний мы предоставим приблизительный эскиз детскойinstead of a verbal description, we will give a rough sketch of the nursery
во второй половине дня она пошла в аптеку купить детский аспиринshe had been in the afternoon to the chemist's to buy some junior aspirin
группы лейкозов в детском возрастеleukaemia clusters in childhood
детская горкаchute (искусственная – ледяная, деревянная)
детская игра в "свои соседи"puss in the corner
детская игра с "домами"prisoner's base
детская игра с "домами"prisoner's bars
детская игра с "домами"prison-bars
детская книжка-картинкаchildren's picture book
детская коляскаwheel
детская комнатаnursery (в магазине и т.п.)
детская комнатаchildren's room
детская консультацияnursing centre
детская люлькаflight baby cot (на борту воздушного судна)
детская мука или питательная смесьinfant's food
детская одеждаchildren's clothes
детская площадка для подвижных игрaction-oriented playground
детская почесухаlichen urticatus
детская преступностьinfant delinquency
детская радиопередачаthe children's hour
детская смертностьinfantile mortality
детская смертностьchild mortality (детей до года на 1000 новорождённых)
детская смертностьinfant mortality (детей до года на 1000 новорождённых)
детская спальняnight nursery
детская телепередачаthe children's hour
детские болезниinfantile sicknesses
детские болезниinfantile diseases
детские голоса разносились по всему домуthe house rang with the sound of children's voices
детские капризыthe child's humours
детские капризыchild's humours
детские представленияchildish imagery
детские развлечения – это ерунда, но очень поучительная ерундаthe plays of children are nonsense, but very educative nonsense
детские садыkindergartens
детские сады и яслиchild care institutions
детские сады и яслиchild care centers
детские учрежденияday-care services
детский воздушный шарtoy balloon
детский лепетchild's babble
детский манежpen
детский плавательный бассейнpaddling pool
детский приютan orphan home
детский смех всё ещё звучал в моих ушахthe chil-dren's laughter was still ringing in my ears
детский смех всё ещё звучал в моих ушахthe children's laughter was still ringing in my ears
детский театрthe Children's Theater Company (Миннеаполисе, шт. Миннесота, США)
детский трудjuvenile labour
детский хор, неправильно произносящий латинский текстthe childish choir in ill-pronounced Latin
детский часthe children's hour
детский часchildren's hour (обычно перед сном)
"детский час"the children's hour (обычно перед сном; время, которое родители уделяют детям)
детский щебетthe chirrup of the baby
детское и т.п. учреждениеinstitution
детское питаниеinfant's food
детское питание, не содержащее никаких добавокadditive-free baby foods
детское слово или выражениеnursery word or phrase
доносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о честиit was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher
ездить на детском автомобилеrun a toy car
её ответы звучали по-детскиshe was childish in her answers
заглянуть в детскуюpeer into the nursery-room
заглянуть в детскуюpeer into the nursery room
закон наказывает за эксплуатацию детского трудаthe Law penalizes the employment of children
использование детского трудаemployment of children
использование детского труда карается закономthe Law penalizes the employment of children
катить детскую коляскуtrundle the perambulator
коврик был придуман специально для детскойthe mat has been designed specially for the children's room
магазин торгует детской одеждойthe store sells chil-dren's apparel
мы отвели небольшой участок под детскую площадку и огородили егоwe've set aside a small area as a children's playground and staked it off
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофияErb's paralysis
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофияDuchenne's distrophy
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофияpseudohypertrophic muscular distrophy
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофияpseudohypertrophic muscular paralysis
мышечная псевдогипертрофическая детская дистрофияchildhood pseudohypertrophic muscular distrophy
на детской площадке три маленькие девочки прыгали через скакалкуthe little girls were skipping in the playground
наблюдателей возмущало применение детского труда на рудникахobservers revolted from the employment of young children in the mines
не по-детскиadultly
невинный детский смех во время игрыthe innocent laughter of children at play
обострения детской астмыexacerbations of childhood asthma
общественная детская или спортивная площадкаcommunity playground
огородить небольшой участок под детскую площадкуstake off a small area as a children's playground
он вёл себя по-детски непосредственноhe had the spontaneity of a child
он консультировался у детского психологаhe consulted a child psychologist
он наклонился над детской кроваткойhe leant over the cot
он работает в детской больницеhe works at a children's hospital
он хранит все детские игрушки в том большом шкафуhe keeps all the children's playthings in that big cupboard
она выглядела как няня из детских сказок: опрятная, стройная, симпатичная и улыбающаясяshe looked like a story-book nurse, clean, slim, pretty, and smiling
она настоящий художник и автор множества детских книгshe is an accomplished painter and a prolific author of stories for children
она настоящий художник и плодовитый автор детских книгshe is an accomplished painter and a prolific author of stories for children
она отдали своего ребёнка в детский садshe put his child in a kindergarten
она прогуливалась, толкая впереди себя детскую коляскуshe was walking pushing a baby carriage
они требуют полной и немедленной отмены налога на детскую одеждуthey demand the outright and immediate abolition of the tax on children's clothes
отдать ребёнка в детский садsend a child to kindergarten
очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разныеit's impossible to generalize about children's books, as they are all different
поведение взрослых во многом объясняется их детскими годамиthe key to adult behaviour lies in their childhood
показатель детской смертности вблизи от пяти атомных станций в США заметно снизился после того, как реакторы были остановленыInfant death rates near five U.S. nuclear plants dropped dramatically after the reactors closed
поощрения за государственную службу называются конфетками, детским пюре, пирожкомthe rewards for political activities are called sweets, pap baby food, pie and the like (и т. п.)
пора тебе бросить эти детские замашкиit's time you gave over such childish behaviour
после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезняхafter he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases
почти вся работа – чистой воды пустословие и детский лепетthe work consists mainly of mere wind and splutter
правительство внесло десять тысяч долларов для оплаты гастролей детской театральной труппыthe government anted up $10000 to send the children's theatre company on tour
Правительство внесло 10 тыс. Долларов для оплаты гастролей детской театральной труппыthe government anted up $10,000 to send the children's theatre company on tour
продукт детского питанияinfant product
ранняя детская смертностьneonatal mortality (в возрасте до 28 дней)
руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведениюthe management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities
с твоими детскими мечтаниями поконченоso much for your childhood ideals
сеть детских учрежденийthe day-care centre system
сеть детских учрежденийday-care centre system
смертность в детском возрастеinfantile mortality
смертность в детском возрастеinfant mortality
собранные деньги будут распределены по детским больницам районаthe money that has been collected will be distributed among all the children's hospitals in the area
сухая молочная смесь для детского питанияdry infant milk mix
ты говоришь по-детскиyou speak as a child
ты рассуждаешь по-детскиyou speak as a child
тёти и дяди, которые так характерны для детских воспоминаний сиротthe uncles and aunts who feature so largely in the memories of many orphan children
у неё были начальные детские познания в языкеshe had a child's inchoate awareness of language
ходить в детский садgo to kindergarten
ходить в детский садattend kindergarten
членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувстваthe royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely
эксплуатация детского труда карается закономthe Law penalizes the employment of children
эксплуатировать детский трудexploit child labour
эта детская болезнь приводит к тому, что щеки опухаютthis disease of childhood makes the cheeks swell out
эта игра даёт простор детскому воображениюthe game offers scope for the childrens imagination