Russian | English |
адвокат, берущийся за сомнительные дела | jackleg lawyer |
адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле | the lawyer hasn't yet formed a clear view of the case |
адвокат занимается всеми моими делами | the lawyer handles all my affairs |
адвокат, занимающийся тёмными делами | hedge lawyer |
адвокат защиты решил подать прошение о повторном рассмотрении дела | the defence lawyers decided to petition for a new trial |
адвокат ознакомилась с фактами по этому делу | the lawyer acquainted herself with the facts of the case |
адвокат, отошедший от дел и ставший юрисконсультом | a lawyer who left the court and turned to chamber practice |
адвокат приложила к делу письменное показание от имени своей клиентки | the lawyer filed an affidavit on behalf of her client |
адвокат приложила к делу письменные показания от имени своей клиентки | the lawyer filed an affidavit on behalf of her client |
адвокат противной стороны приплетал всё, что только мог, чтобы создать предвзятое мнение об этом деле | counsel for the other side had lugged in every thing he could to prejudice the case |
адвокаты, взявшиеся за это дело | lawyers who undertook the case |
азы газетного дела | the nuts and bolts of printed news |
азы газетного дела | nuts and bolts of printed news |
Анна слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело | Anna is far too shambolic to be able to run a business |
ближе к делу! | speak to the point! |
ближе к делу! | stick to the point! |
ближе к делу! | keep to the point! |
блистательно завершить начатое дело | bring one's undertaking to a triumphant conclusion |
боюсь, что до его стараний никому дела нет | I'm afraid no one appreciates his endeavours |
боюсь, что с ним дело обстоит неблагополучно | I'm afraid it's a case with him |
бренные дела | temporal matters |
бренные дела | temporals |
бренные дела | temporal affairs |
ваше дело решать по своему усмотрению | it rests with you to decide as best you can |
ведение дел | carriage of affairs |
ведение дел | disposal of business |
ведение дел | transaction of affairs |
ведение дел | the transaction of affairs |
ведение дел | disposal of business affairs |
ведение дел | the transaction of business |
ведение дела | transaction |
ведение домашнего хозяйства показалось ей делом неприятным | she found housekeeping quite a chore |
ведение текущих дел | dispatch of current business |
верховный комиссар ООН по делам беженцев | UN High Commissioner for Refugees |
Верховный суд согласился пересмотреть дело | the Supreme Court has agreed to reopen the case |
военно-санитарное дело | field hygiene |
возглавить всё дело | be at the head of the whole business |
возглавлять дело | head a business |
воздавать кому-либо по делам его | reward someone according to his work |
воздать кому-либо по делам его | render to someone according to his works |
воздать кому-либо по делам его | reward someone according to his works |
воздать кому-либо по делам его | render to someone according to his work |
возобновить ведение дел в нормальном режиме | resume business as normal |
возобновить слушание дела | to reopen a trial |
возобновить судебное заседание по делу | to reopen a trial |
волочить дело | drag out an affair |
вообще-то дело не столь важное | the matter is unimportant, relatively speaking |
вообще-то дело не столь важное | matter is unimportant, relatively speaking |
вступить в дело на выгодных условиях | get in on the ground floor |
вступить в дело на равных с другими | get in on the ground floor |
вступить в дело на условиях, равных с другими | get in on the ground floor |
вступить в дело с самого начала | come in on the ground floor |
втянуть кого-либо в какое-либо дело | draw someone into doing something |
втянуть кого-либо в какое-либо дело | draw someone into something |
выдающиеся заслуги в деле обучения и образования | prominent services to the cause of teaching and education |
главным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезни | his life's work centred in the search for a cure for the terrible disease |
говорить как о решённом деле | say something with finality |
говорить как о решённом деле | speak with an air of finality |
говорить что-либо, не относящееся к делу | drag in by the head and shoulders |
говорить о делах | talk shop |
говорить о делах во время общего разговора | talk shop (в гостях и т. п.) |
говорить по делу | talk business |
говорить по существу дела | come to the point |
горное дело | mining practice |
государственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
действовать в поддержку общего дела | act in support of the common cause |
Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убытки | Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily |
добиться успеха в делах | succeed in business |
добраться до сути дела | get to the back of the matter |
добраться до сути дела | get down to the brass tacks |
добраться до сути дела | get down to the bottom of |
добраться до сути дела | get down to cases |
добраться до сути дела | get down to brass tacks |
добраться до сути дела | get down at the bottom of |
добраться до сути дела | get down to brass nails |
добраться до сути дела | come down to the brass tacks |
добраться до сути дела | come down to brass nails |
добраться до сути дела | get to the heart of the matter |
добраться до сути дела | get at the bottom of |
дойти до сути дела | touch the ground |
дойти до сути дела | touch ground |
дойти до сути дела | get down to brass tacks |
докопаться до сути дела | get down to reach bed-rock |
докопаться до сути дела | get down to reach solid bed-rock |
докопаться до сути дела | get down to bed-rock |
докопаться до сути дела | reach bed-rock |
докопаться до сути дела | come down to brass tacks |
докопаться до сути дела | get down to brass tacks |
докопаться до сути дела | reach solid bed-rock |
докопаться до сути дела | get down to solid bed-rock |
докопаться до сути дела | get to the bottom of the matter |
докопаться до сути дела | get down to bedrock |
допущение к ведению дел в суде | admission to the practice of law |
достать двухдюймовый канат и разрезать его на три куска было делом одной минуты | produce a two-inch rope and junk it into three lengths was the work of an instant |
ей дали понять, что это исключительно её дело | she was given to understand that this was entirely her doing |
её адвокат предложил, чтобы дело рассматривалось в другом судебном округе | her lawyer requested a change of venue |
её любопытство к чужим делам | her Paul Pry tricks |
её нет дела до меня | she doesn't care about me |
её преданность делу никогда не ставилась под сомнение | her loyalty to the cause has never been in doubt |
её слова в большинстве случаев соотносились с делами | her words for the great cause had measured well with her deeds (G. Parker) |
жизненные дела | practical affairs |
завершать дело | ice the cake |
завершить какое-либо дело | bring closure to a case |
завершить дело | wrap up a case |
завершить дело | dispose of a piece of business |
завершить это дело | complete the business |
заинтересованность в каком-либо деле | stake |
заканчивать дело | complete a file |
заняться делом | get down to brass tacks |
заняться делом | get cracking |
заняться новым делом | tread nes ground |
заняться полезным делом | turn hand to useful work |
заняться своими делами | take to one's business |
заняться своими делами | stick to to one's business |
заняться своими делами | go about one's duties |
заняться своими делами | attend to one's business |
запрет ранее лишённому прав состояния с конфискацией имущества признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления | autrefois attaint |
заставить его разговориться – дело нелегкое | it's heavy going getting him to talk |
защищать дело | plead a case |
защищать дело | fight an action (в суде) |
защищать дело мира | support the cause of peace |
защищать дело мира | promote the cause of peace |
защищать дело мира | champion the cause of peace |
защищать дело мира | fight for the cause of peace |
защищать дело мира | advance the cause of peace |
защищать правое дело | defend the right |
избавляться от какого-либо дела | get out of doing something |
избавляться от какого-либо дела | get out of something |
инженер по холодильному делу | refrigerating engineer |
иностранные дела | external affairs |
иностранные дела | foreign affairs |
Институт горного дела и металлургии | Institution of Mining and Metallurgy (IMM; Великобритания) |
интересоваться чьими-либо делами | take an interest in someone's affairs |
истолковать дело в чью-либо пользу | strain a point in someone's favour |
итак, дела идут как по маслу | so, matters go swimmingly |
их надо ввести в курс дела | they should be fully apprised of the situation |
их помощь очень важна для успеха нашего дела | their aid is vital to our success |
их своевременно поставили в известность об этом деле | they were duly advised of the matter |
их цель – тщательно расследовать это дело | their object is to investigate the matter thoroughly |
книжное дело | book publishing industry |
книжное дело | book industry |
компаньон, не принимающий активного участия в ведении дела | dormant partner |
конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло | although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break |
коньяк сделал своё дело | the brandy has done its work |
коньяк сделал своё дело | brandy has done its work |
кратко вводить лидера в курс дела | brief the leader |
критическое положение дел | critical juncture of things |
кто будет рассматривать следующее дело? | who will judge the next case? |
кто не в своё дело суётся, тот получает по заслугам букв.: сунуться и получить по заслугам | meddle and smart for it |
ловкость в каком-либо деле | ability to do something |
любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу | anybody may challenge on the ground that so and so is unfit |
любую сделку нужно было заключать при помощи контрактов и доверенных в делах | any deal would have to be concluded via contracts and attorneys |
любую сделку нужно было организовывать при помощи контрактов и поверенных в делах | any deal would have to be concluded via contracts and attorneys |
министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита | the Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap |
министр вычеркнул замечания журналиста как не относящуюся к делу чепуху | the minister has dismissed the journalist's comments as impertinent nonsense |
министр иностранных дел встретился со своим китайским коллегой | the Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart |
министр иностранных дел выразил по телефону протест своему итальянскому коллеге | the Foreign Secretary telephoned his Italian counterpart to protest |
министр отмёл замечания журналиста как не относящиеся к делу | the minister has dismissed the journalist's comments as impertinent |
мирские дела | temporals |
мирские дела | temporal matters |
мыть посуду твое дело, а не мое | washing the dishes is your job, not mine |
наказать кого-л за дело | punish someone for a good reason |
наладить дела | get things going |
налаживать дела | get things going |
написание рецензии на словарь – это всегда дело, требующее огромных усилий | the task of reviewing a dictionary must needs be elephantine |
направлять усилия на общее дело | aim one's efforts at the common cause |
наука имеет дело с фактами | science deales with facts |
начать заниматься каким-либо делом | go into business |
начать небольшое дело | start a small business |
начать судебное дело против | take legal proceedings against (someone – кого-либо) |
начать судебное дело против | institute legal proceedings against (someone – кого-либо) |
начинать дело | start a file |
начинать судебное дело | take proceedings |
начинать торговое дело | set up in business |
незначительное судебное разбирательство об убийстве, дело Грея-снайдера, привлекло гораздо большее внимание прессы, чем гибель "Титаника" | the insignificant Gray-Snyder murder trial got a bigger "play" in the press than the sinking of the Titanic |
никогда раньше дела не шли так хорошо | you've never had it so good |
Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! | honestly! I want to finish this work and you keep interrupting |
ну и натворил ты дел! | nice tangle you've made of it! |
ну и натворил ты дел! | a nice tangle you've made of it! |
общая тенденция в развитии дел на континенте | the general drift of affairs on the Continent |
общество – это в самом деле своего рода соглашение | society is indeed a contract |
объединяться с кем-либо ради общего дела | make common cause with (someone) |
однажды мы с ним имели дело | him and me, we partnered once |
оживить дело | infuse blood into an undertaking |
она была прикомандирована к Министерству иностранных дел | she was seconded to the Foreign Office |
она в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число | she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it is |
она в самом деле чертовски красива | she does have jaw-dropping hood looks |
она ведёт свои финансовые дела очень рационально | she organized her financial affairs very efficiently |
она взялась за неблагодарное дело организации рождественского обеда в офисе | she took on the thankless task of organizing the office Xmas lunch |
она влачила заурядное существование, заполненное нудными обыденными делами | she was living a hole-and-corner existence full of daily drudgery |
она воображает себя певицей, хотя на самом деле у неё не очень хороший голос | she fancies herself as a singer but she doesn't have a very good voice |
она всегда поддерживает какое-нибудь безнадёжное дело | she is always supporting some lost cause or other |
она нашла Анну, занятую своим привычным делом – она помогала матери по дому | she found Anna grooved in the business of helping her mother in the house |
она очень точно оценила положение дел | she made a careful assessment of the situation |
она передала это дело в Европейский суд | she referred the matter to the European Court of Justice |
она поднялась до высокого поста министра иностранных дел | she rose to the exalted post of Foreign Secretary |
она подумала, что это дело рискованное | she reckoned that there was a risk |
она пообещала держать их в курсе дел | she promised to keep them posted |
она пришла в отчаяние из-за того, что дело не шло | she grew frustrated with the lack of progress |
она слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело | she is far too shambolic to be able to run a business |
она сразу поняла, в чём дело | she puzzled out immediately what it was all about |
она сразу поняла, в чём дело | she figured out immediately what it was all about |
она сразу просекла, в чём дело | she puzzled out immediately what it was all about |
она сразу просекла, в чём дело | she figured out immediately what it was all about |
она сумела выпытать у него, как было дело | she was able to draw his story out of him |
она утверждает, что не имеет ни малейшего представления о делах своего мужа | she disclaims any knowledge of her husband's business |
она хочет пробыть здесь неделю, на самом деле она приезжает уже сегодня | she wants to stay for a week, indeed, she arrives tonight |
она энергично занималась своими делами | she went about her work with energy |
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейна | they allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine |
они полагали, что его дело никогда не дойдёт до суда | they believed that his case would never come to trial |
они потребуют уверенности, чего и в самом деле заслуживают | they will command the confidence which they really deserve |
основать дело | establish oneself in business |
основать дело | start up a business |
основать небольшое дело | establish a small business |
оставлять без дела или занятия | idle |
отвечать за порученное дело | be responsible for the task assigned to him |
отвечать по существу дела | reply ad rem |
отдаваться какому-либо делу | plead a case |
отдаваться делу | espouse a cause |
отдаваться какому-либо делу | plead a cause |
отдаваться делу | espouse the cause |
отец устроил её к книготорговцу, но она так и не добилась успеха в этом деле | her father set her up in a bookseller's business, but ahe could't make a go of it |
отец финансировал его дело | his father backed him in business |
отказываться иметь дело с | refuse to deal with (someone – кем-либо) |
откладывать решение дела до утра | sleep upon |
откладывать решение дела до утра | sleep over |
открыть бакалейное дело | set up a business as a grocer |
открыть дело | open an occurrence (о полиции) |
открыть дело | open a business |
открыть книготорговое дело | set up a business as a bookseller |
открыть небольшое дело | establish a small business |
открыть своё дело | set up in business |
открыть собственное дело | set oneself up in business |
открыть собственное дело | work up a business |
относящийся к существу дела | informal |
отцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому | Jim's father got beyond running the business on his own |
передавать дело с суд | find a true bill |
передать дело в другой суд | transfer the case to another court |
передать дело в суд | take a matter to law |
передать дело на кого-либо в суд | take judicial proceedings against (someone) |
передать дело на кого-либо в суд | bring judicial proceedings against (someone) |
передать дело в суд | take a case to court |
передать дело в суд | bring the case to trial |
передать дело в суд | commit the case for trial |
передать дело в суд | bring the case before the law |
передать дело на кого-либо в суд | take judicial proceedings against (someone) |
передать дело на кого-либо в суд | bring judicial proceedings against (someone) |
передать дело на новое рассмотрение | send a case over for a new consideration |
передать дело на новое рассмотрение | send a case back for a new hearing |
перейти прямо к сути дела | come straight to the point |
перейти прямо к сути дела | go straight to the point |
перейти сразу к сути дела | come straight to the point |
перейти сразу к сути дела | go straight to the point |
победить в деле | win on a matter |
повторное рассмотрение дела | new trial |
погубить дело, преувеличив его значение | overplay one's hand |
подразумевалось, что у них дело идёт к разрыву | the implication was that they were splitting up |
подробности дела были оставлены без рассмотрения | the details of the matter were left unconsidered |
положитесь на него – он не бросит дело на полдороге | depend on him to see things through |
положить дело под сукно | shelve the business |
помочь кому-либо начать дело | start someone in business |
понять суть дела | put a finger on the right spot |
понять это дело | understand the business |
попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё дело | the man in the train conned me into lending him some money to put into his business |
поскольку дело идёт о химии | as far as chemistry is concerned |
поскольку дело касается | so far as something goes |
поскольку дело касается | as far as something goes |
пострадать за дело | be a martyr for a cause |
пострадать за дело | be a martyr to a cause |
пострадать за дело | suffer for a cause |
преуспевать в делах | succeed in one's business |
прецедентное дело | test case (1. дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел; 2. дело по "пробному" иску, подаваемому для определения правовой позиции определённого круга лиц, не являющихся сторонами в деле; 3. дело, на котором проверяется конституционность закона в Верховном суде США) |
приверженность делу охраны окружающей среды | environmental commitment |
приверженность делу сохранения окружающей среды | environmental commitment |
привести в порядок дела | clean up |
привести к неудаче в делах | send under |
привести свои дела в порядок | put one's affairs in order |
привести свои дела в порядок | put one's house in order |
привести свои дела в порядок | set one's house in order |
приводить в беспорядок дела ведомства | clutter office |
приводить в беспорядок дела управления | clutter office |
приводить в порядок дела | arrange business |
приводить в порядок дела | arrange affairs |
приводить в порядок свои дела | order one's affairs |
приводить свои дела в порядок | set one's house in order |
приводить свои дела в порядок | settle one's affair |
приводить свои дела в порядок | get one's affairs in order |
приводить свои дела в порядок | straighten out one's affair |
приводить свои дела в порядок | set one's affairs in order |
приводить свои дела в порядок | put one's house in order |
приводить свои дела в порядок | arrange one's affair |
приезжать по делам | come on business |
принимать активное участие в этом деле | take an active part in the matter |
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста | impeach a president |
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста, осуществлять процесс импичмента | impeach a president |
принимать решение по ходу дела | play by the ear |
принимать участие в этом деле | take a hand in this affair |
принимать участие в этом деле | have a hand in this affair |
принять кого-либо в дело на выгодных условиях | let someone in on the ground floor |
принять кого-либо в дело на равных с другими | let someone in on the ground floor |
принять кого-либо в дело на условиях, равных с другими | let someone in on the ground floor |
принять дела | come to office |
принять дела | come into office |
принять решение по делу | take decision on the case |
принять участие в деле | join in an enterprise |
принять участие в каком-либо деле, вмешаться в какое-либо дело | interpose in a matter |
принять участие деле | join in an enterprise |
приняться за дело | buckle down to a task |
приняться за дело | buckle to |
приняться за дело | come to business |
приняться за дело | get down to business |
приняться за дело | knuckle down to one's work |
приняться за дело | put one's shoulder to the wheel |
приняться за дело | get down to work |
приняться за какое-либо дело | address oneself to the business of doing something |
приостанавливать судебное дело | stay proceedings |
присущие делу положительные и отрицательные стороны | the merits of a case |
продвижением по службе он обязан своей преданностью делу | his devotion to duty earned him a promotion |
проиграть гражданское дело | be cast |
проиграть дело | lose an action (в суде) |
проиграть дело | be cast |
проиграть дело | lose case |
проиграть дело | lose a case |
проиграть дело в первой судебной инстанции | lose a lawsuit in the first instance |
проиграть дело вследствие неявки в суд | suffer a default |
просмотреть словарь – это всегда дело, требующее огромных усилий | the task of reviewing a dictionary must needs be elephantine |
просмотреть словарь – это дело, требующее огромных усилий | the task of reviewing a dictionary must be |
просмотреть словарь – это дело, требующее огромных усилий | the task of reviewing a dictionary must be elephantine |
простите меня за это слово, но вы испоганили всё дело | excuse me for the word, but you have bitched the whole business |
простите, что оторвал вас от дел | sorry to have deranged you |
пусть он сейчас же принимается за дело | let him get down to it at once |
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
разбирать дело | sit over a case |
разбирать какое-либо дело | sit in judgement upon a case (в качестве судьи) |
разбирать какое-либо дело | sit in judgement on a case (в качестве судьи) |
развить дело | develop one's business |
разорить чьё-либо дело | wreck someone's business |
разрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются | the various facts in the case just don't add up |
рассмотреть дело | consider a matter |
рассмотреть дело повторно | reargue a case |
рассмотреть дело с этой стороны | view the matter under this aspect |
рассмотреть дело с этой стороны | view the matter in this aspect |
рассмотреть дело с этой точки зрения | view the matter under this aspect |
рассмотреть дело с этой точки зрения | view the matter in this aspect |
растрачивать себя на безнадёжное дело | spend oneself in vain endeavour |
реальность, как она есть на самом деле | the Absolute (в идеалистических философских концепциях) |
решительно приняться за дело | knuckle down to one's work |
руководство делом | conduct of a business |
рьяно взяться за дело, чтобы успеть больше за стандартный промежуток времени | strap to their work, so as to do a greater quantity of labour in the usual time |
с головой окунуться в дело | fling oneself whole-heartedly into an undertaking |
с жаром отдаваться какому-либо делу | be hot upon a cause |
с жаром отдаваться какому-либо делу | be hot upon a cause |
с ним нелегко иметь дело | he is not easy to deal with |
с ним очень трудно иметь дело | he is hard to deal with |
с ним трудно иметь дело | he is difficult to deal with |
с той поры, как он стал главарём отчаянной банды, он преуспел в своём деле | he has since made himself perfect in crime, by becoming the leader of a desperate banditti (B. Tucker) |
с увлечением отдаваться какому-либо делу | be hot upon a cause |
с этим человеком невозможно иметь дело | man is impossible to deal with |
с этим человеком невозможно иметь дело | the man is impossible to deal with |
с этим человеком тяжело иметь дело | man is hard to deal with |
с этим человеком тяжело иметь дело | the man is hard to deal with |
скрывать истинное положение дел | blind the real state of affairs |
снижение среднего уровня потребления алкоголя в нашей семье на самом деле позволяло немало экономить | reducing average alcohol consumption rate in our family was a very telling economy indeed |
совать нос в чужие дела | intermeddle in someone's business |
совать нос в чужие дела | pry into other people's affairs |
совать нос в чужие дела | poke into other people's affairs |
совать нос в чужие дела | pry into |
совать нос в чужие дела | poke one's nose into other people's affairs |
совать нос не в свои дела | poke into other people's affairs |
совать нос не в свои дела | poke one's nose into other people's affairs |
совать нос не в свои дела | poke and pry |
совать свой нос в чьи-либо дела | thrust one's nose into something |
совать свой нос в чьи-либо дела | push one's nose into something |
совать свой нос в чьи-либо дела | poke one's nose into something |
соваться не в своё дело | meddle with |
соваться не в своё дело | meddle in |
совершивший доброе дело немедленно жалуется дворянским чином | he who does a good deed, is instantly ennobled |
создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce |
создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce |
сомнительное дело | shady transaction |
сомнительное дело | shady business |
составить себе ясное представление о положении дел | form a clear view of the situation |
сохранять объективность в подходе к делу | keep an open mind on something |
спасательное дело | rescue work |
спасибо за то, что ты помог в этом трудном деле | thank you for helping over that difficult matter |
справиться с делом | tide it over |
справляться с создавшимся положением дел | handle the situation |
судить о ком-либо по его делам | judge someone by his actions |
судить по делам | judge by deeds |
судить о ком-либо по его делам | judge someone by his actions |
судят по делам, а не по словам | action speak louder than words |
существо дела | the substance of the case |
существо дела | substance of the case |
Сюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число | Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it is |
тайно влиять на ход дела | pull strings |
так я воспринимаю это дело | this is my understanding of the affair |
те, кто отлынивает от дела | hangers-back |
те, кто уклоняется от дела | hangers-back |
тебе нужно будет распределять время по твоим разным делам более ровно | you will have to portion your time out more evenly among your different activities |
Тедди удавалось сочетать дело с развлечениями | Teddy managed to mix business with pleasure |
тезис основных вопросов по решённому делу перед полным изложением последнего в сборнике судебных решений | head-note |
текстильное дело | textile |
тут дело нечисто | there is something shady about it |
ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно | you'll be in for trouble when they find out who broke the window |
ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно | you'll be in for it when they find out who broke the window |
ты в самом деле уверен в этом? это не шутка? | are you quite sure? no shenanigan? |
ты весь день лодырничал вместо того, чтобы заниматься делом | you've been frivoling away the whole afternoon instead of working |
ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложное | you must drive the difficulty home to John |
ты не можешь закрывать глаза на истинное положение дел, а оно безнадёжно | you cannot blind yourself to the true facts, the position is hopeless |
ты не можешь избежать персональной ответственности в этом деле | you can't slide out of your responsibility in this matter |
тяжёлая утрата отвлекла его внимание от общественных дел | a great bereavement drew his mind from public affairs |
тёмное дело | shady transaction |
тёмное дело | shady business |
тёмные дела | hole-and-corner dealings |
у вас есть какие-нибудь дела на завтра? | are you doing anything tomorrow? |
у меня всегда были способности к плотницкому делу | I had always a hand at carpentry |
у меня дела по горло | I've had my work cut out for me |
у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то дети | I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind me |
у меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободу | I have no official business to bind me |
у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел | I couldn't get away at all last year, I was too busy |
у меня неоднозначное чувство в отношении этого дела | I have mixed feelings on the matter |
у меня сложилась картина основных фактов по этому делу | I have a grip of the essential facts of the case |
у меня смешанное чувство в отношении этого дела | I have mixed feelings on the matter |
у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список | Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in |
у него было достаточно уверенности в себе, чтобы обсуждать своё дело с экспертами | he had the self-confidence to argue his case with the experts |
у него дел невпроворот | he is snowed under with work |
у него дела со словами не расходятся | he suited his actions to his words |
у него до вас дело | he has business with you |
у него есть дела поважнее | he has other fish to fry |
у него ещё несколько дел | he has several things to attend to |
у него масса дел на сегодня | he has got a million things to do today |
у него неправильный подход к делу | he has the wrong approach to the matter |
у него нет настоящей работы, просто пустяковое дело примерно на месяц | he has no real work, just a good potter for about a month |
у него слова расходятся с делами | his actions are inconsistent with his statements |
у него слово не расходится с делом | his example is as good as his sermon |
у него собственное дело | he is in business on his own account |
у него только две руки, и он не может делать два дела одновременно | he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time |
у него хорошо идут дела | he is getting along all right |
у них дела расходятся с обещаниями | their deeds contrast with their promises |
у них слова расходятся с делом | their deeds do not agree with their words |
у тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле | you can't make yourself out to be younger than you are |
у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции | the company seems to be doing so well that I would like to buy in |
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатой | the firm is very successful rake they're raking in the money |
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатой | the firm is very successful-they're raking in the money |
удалившиеся от дел служащие составляют ядро клуба | retired employees make up the nucleus of the club |
удаляться от дел | retire from affairs |
уехать по делам | travel on business |
уехать по делам | go away on business |
уйти от дел | shelve oneself |
уладить чьи-либо дела | arrange one's affairs |
уладить дела | set things right |
уладить дела с президентом | straighten out the president |
"уладить" дело | grease the palm of |
уладить дело | settle an affair |
"уладить" дело | grease the fist of |
"уладить" дело | grease the hand of |
уладить дело | dispose of a matter |
уладить дело с полицией | square the police (путем подкупа) |
уладить свои дела | put one's affairs in order |
уладить свои дела | settle up one's affairs |
уладить свои дела | settle one's affairs |
уладить свои дела | arrange one's affairs |
умалчивать о каком-либо деле | be secretive about a matter |
унаследовать семейное дело | succeed to the family business |
упорядочивать свои финансовые дела | put one's financial affairs in order |
управлять делами коммерческого предприятия | to business-manage |
управляющий делами клуба "Ванкувер Кэнакс" | the major-domo of the Vancouver Canucks |
урегулировать чьи-либо дела | arrange one's affairs |
усложнить дело | complicate the matter |
усложнить дело | complicate matters |
устраниться от дел | withdraw from business |
устраниться от дел | retire from business |
устроить свои дела | settle one's affairs |
финифтяных дел мастер | enameler |
Флоренс Найтингейл славилась своими добрыми делами | Florence Nightingale was renowned for her good deeds |
хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет | the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich |
ход дел | tide |
ход дел | drift of affairs |
ходатайство несовершеннолетнего – стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
ходатайство несовершеннолетнего-стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
ходили слухи, что у него какие-то дела с гангстерами | it was rumoured he had dealings with gangsters |
чёрное дело | black deed |
чёрные глаза, которые и в самом деле могли бы произвести известное впечатление, если бы располагались на более привлекательном лице | black eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother face |
энергично браться за дело | tackle measures |
энергично взяться за дело | buckle down to something |
энергично взяться за трудное дело | go at a hard task |
энергично приниматься за дело | buckle down |
энергично приниматься за дело | buckle to |
энергично приниматься за дело | buck to |
энергично приняться за дело | make the dust fly |
энергично приняться за дело | spring into action |
энергично приняться за дело | buckle down to something |
энергично приступить к делу | jump to it |
эти данные проливают новый свет на дело | these facts throw new light on the matter |
эти данные проливают новый свет на дело | these facts shed new light on the matter |
эти документы подшиты к делу | these documents are kept on file |
эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал | these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them |
эти слова совершенно меняют дело | these words make a world of difference |
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места | Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers |