DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing делается | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус делает шесть рейсов в деньthe bus makes 6 journeys a day
аккуратно делать урокиdo homework carefully
актриса делает полные сборыthe actress has high box-office value
ах, какой ужас! твоя младшая сестра отдаёт свою девственность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она делала географиюand your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision (Jethro Tull, "A passion play")
болт иногда делают из дерева и тогда обычно он имеет в диаметре девять-десять дюймовthe screw is sometimes made of wood, and then it is mostly nine or ten inches diameter
будь я проклят, если я знаю, что делатьI'm absolutely blowed if I know what to do
бумагу делают из дереваpaper is produced from wood
было очевидно, что он не хотел этого делатьit was plain that he did not wish to do it
было скучно делать каждый день одну и ту же работуit was very dreary to do the same job every day
было ясно, что он не хотел этого делатьit was plain that he did not wish to do it
быть в настроении делатьbe in the vein for something (что-либо)
быть в состоянии делатьfeel up to doing (что-либо)
быть в состоянии делатьbe up to
быть не в настроении что-либо делатьbe in no temper to do something
быть способным что-либо делатьhave it one
в курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материалаthe course places emphasis on presentation and display
в курсе делается акцент на способах подачи и демонстрации материала, что является важными умениямиthe course places emphasis on presentation and display, which are important skills
в последнее время воротца в крикете делаются из трёх маленьких колышков и двух перекладинof late years the wicket consists of three stumps and two bails
везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground
видно, как самолёт делает второй заход на цельthe aircraft is seen making its second run over the target
во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Тревиduring siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain.
во всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нетhe went, whether he had to do it or not
во всяком случае они пошли, независимо от того, должны они были это делать или нетthey went, anyhow, whether they had to do it or not
во Франции окна-розетки поначалу делались под округлыми аркамиin France the rose was first put under a circular arch
врачи делали всё, чтобы спасти жизнь ребёнкаthe doctors did their best to save the life of the child
врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
выбор в основном приходится делать между газом, электричеством или твёрдым топливомthe basic choice is gas, electricity, or solid fuel
вынуждать кого-либо делатьmake someone do something (что-либо)
гравюра, с которой легко делать репродукциюprint that will reproduce well
гравюра, с которой легко делать репродукциюa print that will reproduce well
делаться тоньшеthin down
делаться ярчеfade in (об изображении)
деревья делают улицу тенистойtrees shade the street
дискотека с её психоделическими световыми эффектами делает вас буквально слепымa discotheque with a psychedelic lighting display making you virtually blind
длинная борода ещё не делает из человека философаa long beard does not make a philosopher
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
его единственная забота – делать деньгиhis one preoccupation is making money
его засадили за работу, делать которую у него не было ни малейшего желанияhe was set to a work for which he had no stomach
его любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людейhis love of order made him always the most regular of men
его машина делает 30 миль на галлонhis car does 30 miles to the gallon
его сын делает большие успехи в учёбеhis son is making good progress in his studies
его товарищи стояли за ним и по его поведению решали, что надо делатьhis comrades kept behind him, taking their cue from his conduct
его уверенность в себе делала его невосприимчивым к критикеhis self-confidence made him immune to criticism
ей больше нечего было делать, как следить за другими слугамиshe had little else to do than overlook the other servants
ей делали кесарево сечениеshe had a caesarean
ей делают костюм на заказshe is having a suit made to measure
ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзейshe is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends
ей не следовало бы этого делатьshe shouldn't have done it
ей не следует этого делатьshe shouldn't do it
ей нужно узнать, где делать пересадкуshe must see about where he change trains
ей пришлось всё это делать однойshe had to do it all herself
ей пришлось делать выбор между семьёй и работойshe had the choice between a home and a career
ей уже давно не делали электрокардиограммуshe has not been take an ECG for a long time already
ей хватило ума не делать этогоshe was clever enough not to do that
если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводникаif you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector
если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдамif she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off
если она не перестанет указывать, что делать, я ей задамif she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off
если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"if the chief magistrate's a man and not a dummy
если скрестить мягкое зерно с твёрдым, получится злак, из которого можно делать хороший хлебif you cross soft wheat with hard wheat you can produce flour suitable for making bread
если у страны есть суперкомпьютеры, она может спокойно вести секретные разработки ядерного оружия и говорить остальным, что ничего такого не делаетa country that gets supercomputers can develop nuclear weapons covertly, and have plausible deniability if challenged
её дедушка был столяром, который делал чудесную мебель своим рубанкомher grandfather was a carpenter, who could make wonderful pieces of furniture with his plane
её левая рука не ведает, что делает праваяher left hand does not know what her right hand is doing
её левая рука не знает, что делает праваяher left hand does not know what her right hand is doing
её муж ничего не может или не хочет делать по домуher husband isn't domesticated
её муж ничего не может или не хочет делать по хозяйствуher husband isn't domesticated
её неистощимая храбрость проявляется во всём, что она делаетher continuing courage shines through all her actions
её успех делает честь её учителямher success redounds to the credit of her teachers
заканчивать делатьfinish doing (что-либо)
запретить кому-либо делатьinhibit someone from something (что-либо)
запретить кому-либо делатьinhibit someone from doing something (что-либо)
запретить кому-либо делатьinhibit someone doing something (что-либо)
запрещать делатьenjoin from doing something (что-либо)
заставить кого-либо делатьtell where to get off (что-либо)
заставить кого-либо делатьtell someone where he can get off (что-либо)
заставить кого-либо делатьmake someone do something (что-либо)
заставить кого-либо делатьtell where he gets off (что-либо)
заставить кого-либо не делатьtell where to get off (что-либо)
заставить кого-либо не делатьtell where he gets off (что-либо)
заставить кого-либо не делатьtell where he can get off (что-либо)
заставить себя привыкнуть делатьschool oneself to do something (что-либо)
знать, как что-либо делатьknow how to do something
знать, что делатьknow what to do
знать, что надо делатьknow the drill
зрители всегда достаточно снисходительны, чтобы делать большие скидки новому актёруthe spectators are always candid enough to give great allowances to a new actor
избавить кого-либо от необходимости делатьsave someone the trouble of doing something (что-либо)
избавить себя от труда делатьsave oneself the trouble of doing something (что-либо)
каждый год тысячам людей делается эта операцияevery year thousands undergo this operation
каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительнойeveryone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely
как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и командовалthe director has been batting around all day as usual, giving everybody orders
как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем порученияthe director has been batting around all day as usual, giving everybody orders
какой вам смысл делать это?what good will that do you?
какой вам смысл делать это?what good will it be to you?
камни, которые находятся под ледниками, шлифуют, полируют и делают углубления в скалеstones which lie underneath the glaciers abrade, groove, and polish the rock
кантилена, или главная мелодия, была написана не для сопрано, или высокого голоса, как это делают современные композиторыthe cantilena or principal melody was not given as it is by modern composers to the soprano or highest part (Ch. Burney)
клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупкиher clients are on the buy
когда люди действуют свободно, они делают то, что им кажется наиболее приятнымwhen people act voluntarily, then they do what appears most agreeable to them
когда мама делает тебе выговор, нельзя с ней пререкатьсяwhen your mother scolds you you shouldn't answer back
когда сливки сняты, из них можно делать маслоwhen we have creamed off the top of the milk, we can make butter with this cream
колесо делает полный оборот за секундуwheel turns a complete circle in a second
колесо делает полный оборот за секундуthe wheel turns a complete circle in a second
команда должна делать определённое количество гребков в минутуthe crew must row at a certain number of strokes per minute
компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информацииthe company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation
краешком глаза я решил посмотреть, что она делает, но она убежалаI looked out of the tail of my eye, to see what she was doing, but she'd cut
кто-то что-то делал с моим магнитофономsomebody's been buggering about with my record player
лениво делатьdrag feet (что-либо)
лунка, которую тюлень делает во льду для дыханияigloo
любить делатьlike to do something (что-либо)
любить делатьlike doing something (что-либо)
любить кого-либо, что-либо, делать что-либообозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либоlike someone, something, doing something
мама мало что могла делать последнее время, так как у неё болела ногаmother hasn't been up to much recently, while her leg was bad
мать с дочерью принялись делать постелиthe mother and daughters set to the making of beds
мешать кому-либо делатьkeep someone from doing something (что-либо)
мешать кому-либо делатьkeep someone from something (что-либо)
мне надоело делать всё время одно и то жеI am tired of doing the same thing all the time
много делать для нужд армииcontribute greatly for the needs of the Army
много делать для улучшения жилищных условийcontribute greatly to the improvement of living conditions
музыкантам нечего сказать – и они делают ремиксыthe musicians have nothing to say-and they make remixes
музыкантам нечего сказать – и они делают ремиксыthe musicians have nothing to say – and they make remixes
мы обсуждали, что делатьwe debated what to do (в создавшейся ситуации)
мы совершенно растерялись и не знали, что делатьwe were wholly at a loss what to do
мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностейwe were at a loss to know what to do when the jewels were stolen
мысль об отцовстве делала его счастливымthe idea of fatherhood made him happy
на этой машине можно делать до 100 миль в часthis car can hit 100 mph
наконечники для стрел изготовляются отдельно и из материала, отличающегося от того, из которого делают их древкаarrow-heads are made separately and of different material from the shaft
наловчиться делатьcatch the trick of doing (что-либо)
наслаждаться, делаяenjoy doing something (что-либо)
настойчиво делатьdo with vim (что-либо)
какой-либо наукой от нечего делатьsmatter in a science
начать делатьbegin to do something (что-либо)
начать что-либо делатьlaunch out on something
начать делатьbegin doing something (что-либо)
начинать делатьcome to do something (что-либо)
начинать делатьget to doing something (что-либо)
начинать делатьset about doing something (что-либо)
начинать делатьset to do something (что-либо)
начинать делатьset about something (что-либо)
начинать делатьget doing something (что-либо)
начинать делатьget (что-либо)
начинать делатьfall to doing something (что-либо)
начинать делатьset to doing something (что-либо)
начинать делатьfall to doing (что-либо)
наши люди склонны "впадать в спячку" в жаркую погоду, как это делают зимой некоторые животныеour people are inclined to "den up" in the hot weather, as certain animals do in the cold season
незачем было делать то замечаниеthere was no need for you to chuck in that remark
неофициально делать сообщениеleak a report (прессе)
неохотно делатьdrag feet (что-либо)
неприлично делать такое сравнениеit's obscene to make such a comparison
несклонный делатьunapt to do something (что-либо)
нет никакого смысла делать этоthere is no point in doing that
нет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосовthere's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrow
нет смысла делать этоthere is no sense in doing this
неудобные туфли делали её походку неуклюжейher uncomfortable shoes made her walk awkwardly
ни в коем случае не делать этогоbe sure not to do it
никакая отдельно взятая программа не может делать всеno one program does everything
ничего не делает дом более неопрятным, чем дети и курыthere can be nothing so untidy about a house as children and chickens
ничего не делатьdo no work
ничего не делатьnot to do a stroke of work
ничего не делатьnot to do a stitch of work
ничего не делатьdo nothing
ничего не делатьslob about
ничего не делатьslob around
но, говоря серьёзно, что вы будете делать?but seriously, what will you do?
но тебе не следует делать об этом таких поспешных выводовbut you don't have to judge so hastily of this
нужно меньше болтать и больше делатьwe need less chat and more work
обстановка делала комнату изящнойthe furnishings imparted an air of elegance to the room
обстановка делала комнату изящнойfurnishings imparted an air of elegance to the room
объединяться, делаяunite in doing something (что-либо)
объяснять кому-либо, как делатьshow someone how to do something (что-либо)
объяснять кому-либо, как делатьshow someone the way to do something (что-либо)
объяснять кому-либо, как нужно делатьshow someone how to do something (что-либо)
объяснять кому-либо, как нужно делатьshow someone the way to do something (что-либо)
обычно это делают, нанося две пересекающихся насечки, одну поверх другойthis is generally performed by little cross etchings, one over another
обязанности что-либо делать в будущемlong-term liabilities
обязать страну делатьcommit a country to do something (что-либо)
одна актриса не делает пьесыone actress does not make a play
одно дело – говорить, совсем другое – делатьtalking is one thing, doing is another
он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидокhe was just, but as a matter of business. he made no allowances.
он вам сто раз говорил, чтобы вы это не делалиhe told you a hundred times not to do this
он всегда делает именно то, что нужноhe has a talent for doing the right thing
он всегда делал это сам, честное словоhe has no he would always do it himself, that's a fact
он всё делает очень тщательноhe is very thorough in everything he does
он всё умеет делатьhe is good with his hands
он, главное, не хочет этого делатьthe main thing is, he doesn't want to do it
он дал нам совет, что делатьhe advised us what to do
он делает большие успехиhe is making good progress
он делает вид, что не хочет быть премьер-министромhe professes not to want the job of prime minister
он делает глупость за глупостьюhe commits folly upon folly
он делает из еды культhe makes a ritual of eating
он делает опасное предположениеhe is making a dangerous assumption
он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другогоhe does very little to enforce competition-and have never intended otherwise
он делает поспешные выводыhe jumps to conclusions
он делает себе пробор слеваhe parts his hair on the left side
он делает слишком поспешные выводыhe is rather beforehand in his conclusions
он делает, что хочетhe does what he likes
он делает это в ваших интересахhe does it in your interest
он делает это мне назлоhe does it to spite me
он делает это ненамного лучшеhe doesn't do it much better
он делает это, потому что ему это нравитсяhe does it because he likes it
он делал вид, что может играть на фортепьяноhe made out that he could play the piano
он делал всё, что было в его силах, чтобы облегчить их тяжёлый трудhe did whatever he could to ease their travail
он делал всё, что мог, чтобы восстановить свою репутациюhe did everything he could to restore his tattered reputation
он делал всё, чтобы его услышалиhe struggled to make himself heard
он делал много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквыhe made many mistakes in spelling mostly by omitting letters
он делал много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквыhe made many mistakes in spelling mostly by omitting letters
он делал на автостраде в среднем шестьдесят миль в часhe averaged sixty on the motorway
он делал неофициальные авансыhe made unofficial approaches
он делал пометки на полях страниц книгиhe made marks on the margins of the book
он делал работу медленноhe took his time over the job
он делал работу не спешаhe took his time over the job
он делал рамы для картин из кусков дерева, найденных на пляжеhe built picture frames out of driftwood he found on the beach
он делал рамы для картин из кусков дерева, найденных на пляжеhe built picture frames from driftwood he found on the beach
он делал это всё ради своих собственных интересовhe did it solely in the promotion of his own interests
он делал это неохотноhe did that half-heartedly
он делал это ради финансовой выгодыhe did it for financial gain
он должен делать так, как ему говорятhe must do as you are told
он должен делать так, как я ему говорюhe must do as I tell him
он должен сам делать выборhe alone ought to determine
он здесь совершенно свободен делать всё, что захочетhe is quite free here to do what he likes
он иногда бывает таким противным, что тошно делаетсяhe can be so drippy without even trying
он не делал секрета из того, каково его мнениеhe made no concealment of his opinions
он не делал этого, уверяю васhe does not do it, I tell you
он не делал этого, уверяю васhe did not do it, I tell you
он не имеет ни малейшего понятия, что делатьhe has not the vaguest notion what to do
он не может делать два дела сразуhe can't do two things at the same time
он не может делать ничего другогоhe cannot frame himself to anything else
он не может делать работу небрежноhe is incapable of an unthorough job
он не может себе представить, как она это делаетhe can't think how she does it
он не позволяет тебе делать этоhe can't allow you to do it
он не понимает, что можно делать и чего нельзяhe has no standards
он не сознаёт, что делаетhe doesn't realize what he is doing
он не торопится делать предложениеhe lain to hurry to propose
он никогда не делал вид, что очень удивлёнhe has never affected to be surprised
он никогда не делал сбереженийhe has never saved
он ничего не делаетhe has a good slack
он ничего не делает, если в этом нет необходимостиhe never does anything unless it is necessary
он остановился, не зная, что делатьhe paused not knowing what to do
он очень признателен за всё, что вы делаете для насhe does appreciate all you do for us
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – неплохо, а?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
он понял, что этого не следовало делатьhe understood that it was not the right thing to do
он посещал лекции и делал обширные записиhe attended his lectures and took copious notes
он привык всё делать вовремяhe has got into the habit of doing everything on time
он прикинул, что ему нужно делатьhe mapped out his plans
он просто пролежал весь день на пляже, ничего не делаяhe just lay about on the beach all afternoon
он с тем же успехом мог бы и не делать этогоhe might just as well not have done it
он ставил на карту свою репутацию предсказателя, делая это заявлениеhe staked his reputation as a prophet on this assertion
он стал делать меньше орфографических ошибокhis spelling has improved
он стоял над нами и следил, чтобы мы делали урокиhe would stand over us and make sure we did our homework
он такой самодовольный, можно подумать, он никогда в своей жизни не делал ничего неправильноhe is so self-righteous – you'd think he'd never done anything wrong in his life
он терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делаетhe has a thing about opening letters, and never does
он только и делает, что хлещет пиво целый деньhe does nothing but swill beer all day
он тысячу раз говорил тебе не делать этогоhe has told you zillions of times not to do that
он тысячу раз говорил тебе не делать этогоhe has told you a zillion times not to do that
он указал ему, что он должен делатьhe gave him instructions what he must do
он умеет делать делоhe gets things done
он умный парень и он всё умеет делатьhe is a clever boy who can turn his hand to anything
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something
он это делает назлоhe is just being bloody-minded
она всегда делает так, как ей нравитсяshe always followed her own inclination
она всегда мыслит очень оригинально, и это проявляется в том, что она делаетshe always thinks very individually and it shows in what she does
она делает аккуратные стежкиshe makes neat stitches
она делает зарядку каждое утроshe does her exercises every morning
она делает успехиshe is getting on
она делала большие пожертвования в пользу больниц и церквейshe gave largely to hospitals and churches
она делала короткие затяжки, как начинающий курильщикshe was taking quick puffs at her cigarette like a beginner
она делала себе маникюрshe was manicuring her nails
она делала чёрную работу по домуshe did menial tasks about the house
она ещё не решила, что она будет делатьshe had not yet figured out what she was going to do
она заставляла детей делать что-либо с помощью хитростиshe aroused the children with tricks
она наметила мне вкратце, что я буду делатьshe outlined what I would be doing
она не велела ему делать этоshe didn't allow him to do it
она не знает, что с ней делаетсяshe doesn't know what is happening to her
она не знала, что ей делатьshe hardly knew which way to turn
она не очень трудолюбива: она никогда не делает домашние заданияshe is not very hard-working – she never does her homework
она обладала вспыльчивым характером и любила все делать по-своемуshe had a fiery temper and liked to get her own way
она очень хорошо делала вид, что её это интересуетshe put on a very good show of being interested (comment by Liv Bliss – contextual: this makes it clear that she wasn't really interested at all )
она перечислила, что делалось для оказания помощиshe outlined what was being done to provide relief
она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гариshe had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters
она раскатала тесто в кружки, прежде чем делать пирожкиshe rolled the dough into rings before making pasties
она рассказала мне вкратце, что я буду делатьshe outlined what I would be doing
она регулярно делает пробежки перед завтракомshe regularly goes for a run before breakfast
она сама должна решить, что делатьshe alone must decide what to do
она сердится, когда я делаю ошибкуshe flies into a temper if I make a mistake
она целый день ничего не делала, а только нылаshe did nothing but crabbed all day
она это делала не разshe did it more than once
они все делали театрально, наигранно, лицемерноthey did all theatrically, histrionically, hypocritically
они делали в среднем 100 миль в деньthey averaged 100 miles a day
они делали сорок взмахов в минутуthey rowed forty to the minute
они делали сорок взмахов в минутуthey rowed forty strokes to the minute
они делали сорок гребков в минутуthey rowed forty to the minute
они делали сорок гребков в минутуthey rowed forty strokes to the minute
оппозиционная партия подослала в толпу своих людей делать язвительные замечания в адрес выступающегоthe opposition party put people in the crowd to snipe at the speaker
оппозиционная партия подослала в толпу своих людей, чтобы делать язвительные замечания в адрес выступающегоthe opposition party put people in the crowd to snipe at the speaker
освободить кого-либо от необходимости делатьexcuse someone from doing something (что-либо)
от дождя дорога делается скользкойthe rain makes the road slippery
от нечего делатьwhile away the time
отвыкать делатьget out of a habit of doing something (что-либо)
отвыкнуть делатьgrow out of a habit of doing (что-либо)
отвыкнуть делатьfall out of a habit of doing (что-либо)
отвыкнуть делатьget out of a habit of doing (что-либо)
отговаривать кого-либо делатьargue someone out of doing something (что-либо)
отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованиюfather never talked about what he did for a living
отказать кому-либо в праве делатьdeny someone the right to do something (что-либо)
отказаться делать что-либо, ссылаясь на болезньexcuse oneself on the grounds of illness
отказываться делатьplead the fifth (особ. давать свидетельские показания, отвечать на вопросы и т. п.; что-либо)
отказываться что-либо делатьrefuse to do something
отказываться делатьplead a five (особ. давать свидетельские показания, отвечать на вопросы и т. п.; что-либо)
отлично делатьbe excellent in something (что-либо)
отлично делатьbe excellent in doing something (что-либо)
отлично делатьbe excellent at something (что-либо)
отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьяхblaze the trail
отсоветовать кому-либо делатьdissuade someone from doing something (что-либо)
отсутствие переправы делает невозможным продвижение армииimpassable river forbids the approach of the army
отсутствие переправы делает невозможным продвижение армииan impassable river forbids the approach of the army
отучиться делатьgrow out of a habit of doing (что-либо)
отучиться делатьfall out of a habit of doing (что-либо)
отучиться делатьget out of a habit of doing (что-либо)
отчитывать, делать выговорbrush down
очень часто упор делается на успехи в материальной сфереthere is often a strong accent on material success
панцирь черепахи, из которого делают столько красивых безделушекthe tortoise-shell of which such a variety of beautiful trinkets are made
переставать делатьleave off
перестать делатьleave off (что-либо)
перестать что-либо делатьcut out
персонажи трахаются и сосут друг у друга, как это делают люди в жизниcharacters fuck and suck each other like real people do
по пути пароход делает остановку в нескольких портахthe steamer calls at several ports along the way
по сравнению с каллиграфическими записями, сделанными тонким вороньим пером, его ручка мажет и делает кляксыover the neat crowquill calligraph his pen goes blotting, blurring
подражать всему, что он делаетcopy everything he does
пойти на риск, делаяtake the hazard of doing something (что-либо)
показывать кому-либо, как делатьshow someone the way to do something (что-либо)
показывать кому-либо, как нужно делатьshow someone how to do something (что-либо)
показывать кому-либо, как нужно делатьshow someone the way to do something (что-либо)
получить право что-либо делатьget the right to do something
поскольку разные требования противоречат друг другу, приходится делать выборsince demands traverse each other we have to make a choice
поскольку разные требования противоречат друг другу, приходится делать выборsince demands traverse each other we have to make a choice
после того, как он потерял работу, он только и делал что слонялся по домуever since he lost his job, he's done nothing but slouch about/around (the house)
постоянно делатьply (что-либо)
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
превосходно делатьbe a oner for something (что-либо)
превосходно делатьbe a oner at something (что-либо)
предостерегать кого-либо от привычки что-либо делатьguard someone against the habit of doing something
предположим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать?assuming it rains tomorrow what shall we do?
предупреждать кого-либо не делатьwarn someone to do something (что-либо)
препятствовать кому-либо делатьkeep someone from doing something (что-либо)
привыкать что-либо делатьbe used to doing something
привыкать что-либо делатьget used to doing something
привыкнуть что-либо делатьget into the habit of doing something
привыкнуть делатьbe used to doing something (что-либо)
привыкнуть делатьbe to doing (что-либо)
привыкнуть делать заметкиbe in the habit of taking notes
привычка делать всё в определённое времяregular habits
пригласить кого-либо делатьinvite someone to do something (что-либо)
призывать общество делать пожертвованияmake an appeal to the public for donations
прилагательное см. делатьlay someone, something+ (чем-либо)
приобрести привычку делатьassume a habit of doing (что-либо)
приобрести привычку делатьget a habit of doing (что-либо)
приобрести привычку делатьform a habit of doing (что-либо)
приобрести привычку делатьacquire a habit of doing (что-либо)
притворяться, что делаешьgo through the motions (что-либо)
прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьяхblaze a trail
пусть он делает что ему нравитсяlet him do what he lists
пусть он делает что хочетlet him do what he lists
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё делоthe private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё делоprivate whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
пытаться делать невозможноеattempt the impossible
пытаться делать явно невозможноеput a quart into a pint-pot
пьеса делает полные сборыthe play is attracting full houses
пьеса делает полные сборыthe play is attracting immense houses
пьеса делает полные сборыthe play draws immense houses
пьеса делает полные сборыthe play has high box-office value
пьеса делает полные сборыthe play draws full houses
разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водойthe difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water
разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делатьvarious kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time
разрешить кому-либо делатьlet someone do something (что-либо)
ребята делали вид, что пьют из горлышка и икаютthe boys used to pretend to be upending the bottle and hiccup
ребята делали вид, что пьют из горлышка и икаютthe boys used to pretend to be up-ending the bottle and hiccup
ребята обычно опрокидывали бутылку и делали вид, что пьют из горлышкаthe boys used to pretend to be up-ending bottle and hiccup
река делает петлю вокруг городаthe river makes a loop round the town
с восторгом делатьbe thrilled to do something (что-либо)
с серьёзностью и изяществом он делал па в менуэтеhe stepped a minuet gravely and gracefully
самого высокого качества одеяла и подушки делают из пухаthe highest quality duvets, quilts and pillows are made of down
самолёт делал большой разбег перед взлётомthe plane was a long while getting off the ground
следи и запоминай, как это делаетсяmark carefully how to do it
следи и запоминай, как это делаетсяmark carefully how it is done
смех делает процесс обучения более красочнымlaughter bejewels learning (динамичным)
со своим вспыльчивым характером она любила всё делать по-своемуshe had a fiery temper and liked to get her owv way
собираться делатьsettle down for something (что-либо)
собираться делатьsettle down to something (что-либо)
собираться делатьto settle for something (что-либо)
собираться делатьbe about to do something (что-либо)
собраться делатьbe about to do something (что-либо)
совершенно необходимо не делать никаких уступокit is a moral imperative that no concessions be/should be made
сочинить оправдание, чтобы не делатьhave a bone in arm (чего-либо)
сочинить оправдание, чтобы не делатьhave a bone in the leg (чего-либо)
сочинить оправдание, чтобы не делатьhave a bone in the arm (чего-либо)
сочинить оправдание, чтобы не делатьhave a bone in leg (чего-либо)
сочинить предлог, чтобы не делатьhave a bone in the arm (чего-либо)
сочинить предлог, чтобы не делатьhave a bone in arm (чего-либо)
сочинить предлог, чтобы не делатьhave a bone in the leg (чего-либо)
сочинить предлог, чтобы не делатьhave a bone in leg (чего-либо)
способность делатьfitness to do something (что-либо)
способность делатьfitness for doing something (что-либо)
ставки делаются на победу в игре и фаворита, и аутсайдераthe favourite and underdog are given odds to win a game
ставки делаются на победу в игре и фаворита и аутсайдераthe favourite and underdog are given odds to win a game
стараться не делатьavoid doing something (чего-либо)
схватить как что-либо делаетсяcatch the trick of doing
та огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное времяthe amount of work he had to do took all his spare time
так нервничать, что быть не в состоянии что-либо делатьbe too nervous to do something
такого рода рисунок с затенением обычно делается углёмthis way of drawing and shadowing is generally performed with black chalk
те, кто делают ставкиpool
то, из чего делают пивоthe stuff they make beer out of
то, что делается не вовремя, теряет свою ценностьmistimed actions lose their value
то, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честьthe attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitants
то, что обычно принято делатьthe usual thing
то, что обычно принято делатьthe usual
то, что я делал, было абсолютно легальноwhat I did was perfectly legal
тот, кто делает злоdoer of evil
традиционный ашрам строится из прутьев и грязи, а его крыша делается из листьевthe traditional ashram is built of wattle and mud, and its roofs are of leaves
тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другойthere's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so
ты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя жёлчнымyou had too much port: port always makes you livery
ты должен делать так, как я тебе говорюyou must do as I tell you
ты не можешь наказать меня за то, чего я не делалyou can't punish me for something I didn't do
ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуреyou can't just do it however you like-you must follow procedure
ты собираешься делать ставки на исход боя?are you going to gamble on the result of the fight?
тяжеловесный стиль репортажей делает вечерние новости унылым зрелищемthe ponderous reporting style makes the evening news dull viewing
у меня нет желания делать ещё один шагI'm disinclined towards yet another move
у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делатьI've had this ability since I was a little tot and could remember anything
у него можно делать что хочешьhe is no disciplinarian
у него нет расположения делать что-либоhe isn't in the mood to do something
у него нет расположения делать что-либоshe is in no mood for doing something
у него только две руки, и он не может делать два дела одновременноhe has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time
убедить кого-либо своими аргументами делатьargue someone into doing something (что-либо)
убедить кого-либо своими аргументами не делатьargue someone out of doing something (чего-либо)
убеждать кого-либо делатьget someone to do something (что-либо)
убеждать кого-либо делатьargue someone into doing something (что-либо)
уговаривать страну не делатьcoax a country out of something (что-либо)
уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делалthe noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing
уметь делатьmake a good fist of something (что-либо)
уметь делатьbe handy at something (что-либо)
уметь делатьmake a good fist at something (что-либо)
утки делают "кряк-кряк"ducks go "quack"
утром я открываю настежь окно и делаю глубокий вдохin the morning I open the window wide and breathe in deeply
учитель не знал, что делать с классомthe teacher didn't know what to do with the class
учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятийthe master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours
учить кого-либо что-либо делатьteach someone to do something
учить кого-либо, как что-либо делатьteach someone how to do something
фильм делает полные сборыthe film, has high box-office value
флотилии маневрируют, сближаются, делают несколько залпов, и затем каждая из них отступаетthe fleets manoeuvre, come to grips, fire a few shots, and then each retreats
хорошая гарантия не делать долгов – не накапливать счетаit is found a great safeguard against debt not to run long accounts
церковь не получает должной отдачи за те жертвы, которые она вынуждена делатьthe Church does not get any adequate return for the sacrifices she is compelled to make
человек, который делает наилучшим образом то, что многие другие делают просто хорошоthe man who does best what multitudes do well
что вы намерены делать завтра?do you have anything in view for tomorrow?
что вы предполагаете делать?what do you mean to do?
что вы собираетесь делать?what do you mean to do?
что делать с углём в западных штатах?what should be done with the coal in the West?
что нужно делать, чтобы достать билеты?how does one go about getting seats?
что нужно делать, чтобы достать места?how does one go about getting seats?
что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и тамwhat have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдалwhat have you been doing today? oh, nothing, just fucking off
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдалwhat have you been doing today? oh, nothing, just fucking around
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдалwhat have you been doing today? oh, nothing, just fucking about
что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и тамwhat have you been doing today? oh, nothing, just hacking around
что ты сегодня делал? Да так, ничего особенногоwhat have you been doing today? oh, nothing, just messing around
что ты, чёрт возьми, делаешь?what the Hades do you think you are doing?
что человеку делать?what is a person to do?
чувствовать себя приятно, что-либо делаяfeel comfortable doing something
чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали!I wish the deuce you hadn't!
эти шторы делают комнату уютнойthe shades make the room cozy
этот напиток делается на молокеthe basis of this beverage is milk
этот напиток делается на молокеbasis of this beverage is milk
я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товарыI shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods
я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липкуI don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers
я буду делать всё, что говорит врачI shall go entirely by what the doctor says
я был в замешательстве, что делать дальшеI felt in a fog about what to do
я весь день работал, у меня нет сил ещё что-то делать сегодня вечеромI worked all day, I'm way baked to do anything tonight
я всегда делаю наброски на бумаге ручкойI always sketch with pen and paper
я всё испортил. Придётся делать всё ещё разI've made a muck of it. I'll have to do it again.
я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли приметеI am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept
я далек от того, чтобы делать этоfar be it from me to do this
я делаю большую скидку на человеческое непостоянствоI allow a great deal for the inconstancy of mankind
я делаю вид, что читаю свои французские книгиI make believe read my French books
я делаю предположение, что между вами был тайный сговорI suggest that you had a secret understanding
я делаю хлеб в своей собственной печиmy bread is baked in my own oven
я делаю это для вашей пользыI'm doing it for your good
я делаю это не такI do it in a different way
я делаю это по-иномуI do it in a different way
я делаю это ради васI'm doing it for your good
я должен сделать это сегодня. Делай это, если ты долженI must do it today. Do it if you must.
я колеблюсь, что делать дальшеI feel uncertain what to do next
я не хотел этого делатьI did not mean to do it
я получил свою первую камеру специально, чтобы делать фотографии железных дорогI had obtained my first camera for the express purpose of taking railway photographs
я помню, что моя бабушка всё время что-то делала на кухнеI remember my grandmother always bustling about in the kitchen
я прямо-таки не знаю, что делатьhe really doesn't know what to do
я сам не знаю, что делать дальшеI feel uncertain what to do next
я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё делоit caps me how this drunkard gets his work done
я считаю, что она знала, что делаетI judge she knew what she was doing
Япония делает заявку на глобальное лидерство в экологически чистой промышленностиJapan bids for global leadership in clean industry
Showing first 500 phrases