DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing действительно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аппроксимация действительна дляthe approximation is valid for
аппроксимация действительна дляapproximation is valid for
аппроксимация действительна дляapproximation is valid for
аренда действительна на пять летthe lease runs for five years
билет действителен в течение двух месяцевticket is good for two months
билет действителен в течение двух месяцевthe ticket is good for two months
билет действителен на всю поездкуthe ticket is good for the entire journey
билет, действительный на три месяцаticket valid for three months
братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подратьсяthe two brothers squared away, this time seriously determined to fight
быть на действительной военной службеbe on active duty
быть на действительной военной службеdo one's military service
в конце концов, меня действительно удручает, что я потерял эти деньгиafter all, it does grind me to have lost that money
виза действительна в течение короткого времениthe visa is valid for a short period of time
возможность создать действительно хороший офисan opportunity of doing a real good office
вопреки всем сплетням и слухам, его новый спектакль действительно имел успехdespite all the rumours his new performance proved to have a success
давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросамlet's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters
действительная амплитудаreal amplitude
действительная борьбаactual fighting
действительная военная службаactive service (в США)
действительная военная службаservice with the colours
действительная высота напораposition head
действительная высота напораelevation head
действительная и мнимая части индекса рефракцииreal and imaginary parts of refractive index
действительная мощностьuseful efficiency
действительная осьreal-number axis
действительная осьaxis of reals
действительная ось гиперболыtransverse axis of hyperbola
действительная причинаthe real cause
действительная причинаthe actual reason
действительная прочность на разрывactual breaking strength
действительная ситуацияthe actual situation
действительная службаactive service (в вооруженных силах в полиции)
действительная стоимостьnet cost
действительная стоимость драгоценностейthe actual value of the jewelry
действительная стоимость зданияthe actual value of the building
действительная стоимость землиthe actual value of the land
действительная стоимость имуществаthe actual value of the property
действительная стоимость коммунальных услугthe actual value of the public utility
действительная стоимость монетыthe real value of the coin
действительная форма решенияreal form of solution (уравнения)
действительная цена намного вышеthe true price is much higher
действительная часть восприимчивостиreal part of susceptibility
действительная часть динамической гиперполяризуемостиreal part of a dynamic hyperpolarizability
действительная часть динамической поляризуемостиreal part of a dynamic polarizability
действительная часть комплексной частотыreal part of die complex frequency
действительная часть корня дисперсионного равненияreal part of the dispersion relation root
действительная эвапотранспирацияreal evapotranspiration
действительная эвапотранспирацияactual evapotranspiration
действительно-значная функцияreal-valued function
действительно знающийactually cognizant (обстоятельства дела)
действительно не стоитit jolly well isn't worth it
действительное знаниеactual knowledge (обстоятельств дела)
действительное интегрированиеreal integration
действительное плодородиеactual fertility
действительное положение вещейthe actual situation
действительное собственное значениеreal eigenvalue
действительное содержание экстрактивных веществreal extract
действительное состояние делthe actual state of things
действительные бюллетениvalid ballot papers
действительные координатыreal coordinates
действительные праваunimpaired rights
действительные условия защемления концаreal conditions of end restraint (стержня)
действительный векторreal vector
действительный впускeffective admission (напр., пара в турбину)
действительный денудационный уровеньbase level of a stream
действительный залогthe active voice
действительный интегралreal integral
действительный коэффициентreal coefficient
действительный потенциал электродаactual electrode potential
действительный результатactual result
действительный рельефavailable relief
договор о найме действителен ещё семь летthe lease has seven years to run
документ действителен в течениеdocument is valid for a period of
документ действителен в течениеa document is valid for a period of
его привилегии действительно раздражаютhis exclusivity is really annoying
его признали негодным к действительной службеhe was pronounced unfit for active service
ей было действительно трудно приходить на работу вовремяit was a real hardship for her to get to work on time
ей действительно больноher pain is no sham
ей действительно было весело на вечеринкеshe really enjoyed himself at the party
ей действительно не хватало твёрдости характераshe really lacked "solids"
если он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательствоif he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting
знать действительную жизньsee life
из сравнения точек плавления энантиоморфных веществ становится ясным, что эти вещества действительно являются разными соединениямиthe melting point behaviour of enantiomorphs makes it clear that they really are different compounds
избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересыvoters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests
интерферометрические эксперименты с поверхностными электромагнитными волнами дают возможность прямого определения действительной и мнимой частей диэлектрических константinterferometric SEW experiments provide the possibility for the direct determination of the real and imaginary parts of the dielectric constants
к стыду своему, я им действительно никогда не помогалto my shame, I never did help them
картотека лиц, состоящих на действительной службеactive file (в армии в полиции)
лицензия ещё действительнаthe licence is still in force
любое чудо, приписываемое Господу нашему, было действительно реальнымany miracle ascribed to our Lord was objectively real
мальчик действительно очень вырос за это летоthe boy has really sprung up this summer
меня признали негодным для действительной службыI was pipped for active service
мне действительно хотелось бы знать, придут ли ониI really wonder if they'll come
на Марту теперь действительно стоит посмотретьMartha is really something to see now
на неё теперь действительно стоит посмотретьshe is really something to see now
на это у меня действительно не было веских причинI really had no operative motives for doing it
нанести им поражение было действительно победойit was a real accomplishment to defeat them
направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держитcast all your cares on God, that anchor holds
наука действительно всесторонняя и многограннаscience is truly catholic
никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
новый супермаркет действительно намерен прижать мелкие местные магазиныthe new supermarket is really going to clobber the small local shops
он был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
он был похож на генерала в отставке, каковым он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
он был похож на генерала в отставке, кем он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
он действительно был очень тупым и глупымhe has really been very obtuse and stupid
он действительно влиятельный человекhe is really something
он действительно закрепился в компанииhe is really dug himself in at company
он действительно заслуживал наградыhe well deserved the honor
он действительно иногда несёт чепухуhe really does talk a lot of piffle sometimes
он действительно испытывает симпатию к дельфинам и хочет им помочьhe really feels an affinity for dolphins and wants to help them
он действительно напал на вас или только угрожал?he actually attacked you, or just threatened you?
он действительно однажды очень резко высказался против этогоhe did speak out very strongly one evening against it
он действительно разволновался, когда услышал, где мы былиhe really created when he heard where we had been
он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету"he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke."
он не думает, что этот вопрос действительно уместенhe doesn't think that question is really germane
он обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не сталhe promised not to interfere, nor did he
он призывал их, если они действительно считали себя мужчинами, сразиться с нимhe braved them, if they were men, to come out
он сообщил мне о действительном положении вещейhe informed me about the true state of affairs
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something
она действительно была последним человеком, кому бы он открылсяshe was really the last person to whom he could to unbosom
она действительно думала, что её друзья – самые вероятные будущие подписчикиshe naturally considered her friends her best prospects (её издания)
она действительно думала, что её друзья – это главные потенциальные подписчикиshe naturally considered her friends her best prospects
она действительно заботится о детях, но некоторые из её воспитательных методов безнадёжно устарелиshe really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the times
она действительно испортила мою жизньshe really messed up my life
она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьянshe can really deal it out when her hubby's drunk
она его действительно любитshe really cares for him
они действительно достигли успеха и переняли все лучшие египетские манеры и традицииthey did batten themselves and suck out the Egyptian manners and customs
отношение действительного размера к изображаемомуreduction
отношение действительной производительности машины к теоретическойfield efficiency
отношение действительных и случайных отсчётовreal-to-random-count ratio
переходить из запаса на действительную службуrejoin the colours
подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силыservants convinced the King that he could uncharm a talisman
после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положенииafter accepting two invitations for the same evening he was really in a fix
правило действительноthe rule holds good
правило действительноrule holds good
правительство, действительно представляющее народgovernment truly representative of the people
правительство, действительно представляющее народa government truly representative of the people
превращать возможное в действительноеtranslate possibility into reality
признание действительнымadmission (чего-либо)
приобретать действительное значениеgain real interest
приобретать действительное значениеacquire real interest
приобретать действительный интересgain real interest
приобретать действительный интересacquire real interest
результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавесthe Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"
Смиты действительно прекрасная семьяthe Smiths are a really nice family
солдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздникиthere would be little holiday leave for troops on active duty
Стрэффорд действительно предпринял некоторые шаги, чтобы его план был принятStrafford really went some way towards bringing his scheme to pass
судя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красотыif the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful woman
теория действительного сферического тензораreal spherical tensor theory
теория действительного сферического тензораthe real spherical tensor theory
термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадкаthe term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown
тому солдату действительно не хватало твёрдости характераthat soldier really lacked "solids"
ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделатьyou really think you have it made
ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделатьyou really think you got it made
у вас усталый вид. Да, я действительно усталyou look tired. So I am
у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступитьhe really had no operative motives for doing it
увольнение с действительной службыrelease from active duty
Уилфред побледнел, действительно решив, что его хозяин хочет застрелить егоWilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him
установить, действительно ли наши опасения имеют под собой почвуdetermine whether our fears are well-grounded
Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемостьEvolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness.
это выглядит действительно хорошоit looks real nice
это действительно может оказаться правдойit may well be true
это действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотитеit's a wonderful city, really. I'll show it to you if you want
это действительно произвело на меня впечатлениеI was indeed impressed
это известие его действительно расстроилоthe news really upset him very much
это люди, которые действительно важныthese are the people who really count
это около половины действительной цены на мировом нефтяном рынкеthat's about half the going price on world oil market
этот закон действителен до будущего годаthis law remains in force till next year
этот новый сотрудник действительно очень прилеженthat new employee is really a hard worker
этот роман действительно содержит критический анализ национализмаthe novel is really a dissection of nationalism
этот сертификат действителен в течение шести месяцевthe certificate is good for six months
я действительно люблю своих студентовI really care about the students in my class
я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решениюI have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusion
я действительно собираюсь сделать этоI mean to do it, too
я действительно так сказал и ещё раз это повторяюI did say so and I do say so now
я действительно хотел провести отпуск за границей, но нам пришлось отказаться от этой идеиI did want a holiday abroad, but we've had to give up the idea