Russian | English |
дать отчётливо понять | make something clear (что-либо) |
дать понять | give someone to note (кому-либо) |
дать кому-либо понять | give someone to understand |
дать понять | give someone to know (кому-либо) |
дать понять | let someone see (кому-либо) |
дать кому-либо понять | make someone understand |
дать понять | give someone to believe (кому-либо) |
дать понять, чего он хочет | make his wishes understood |
дать понять, что | make it clear that |
дать кому-либо понять, что | hint to someone that |
дать ясно понять | make something clear (что-либо) |
он вроде дал мне понять, что хочет пойти со мной | he sort of suggested I took him with me |
он дал мне понять, что | he gave me to understand that |
он дал мне понять, что эта дама-его приятельница | he gave me the wink that the lady was a friend of his |
он дал понять, что | he let it be known that |
он дал понять, что интервью окончено | he indicated that the interview was over |
он дал понять, что сказал далеко не все | he hinted that he knew more |
он ясно дал понять, что | he made it quite clear that |
он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится | he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long |
она дала мне понять, что счёт будет оплачен | she gave me to understand that the bill would be paid |
она дала понять, что она жена мэра | she made it known that she was the may-or's wife |
по-дружески дать понять | give someone a friendly steer (кому-либо; что-либо) |
своим тоном он дал понять, что беседа закончена | his tone held a dismission |
своим тоном он дал понять, что беседа закончена | his tone held a dismissal |
своим тоном он дал понять, что разговор окончен | his tone held a dismissal |
чётко дать понять | send a clear message |