DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing дать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адмирал дал знак возвращатьсяthe admiral gave the signal of recall
быть в состоянии датьbe apt to give
в спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенногоthe chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
в спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенногоthe chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
величественность их титулов не дала ему возможности разглядеть их недостаткиthe glamour of their resounding titles blinded him to their faults
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начатьyou see, this gave me something to go upon
вино станет прозрачным, если дать ему отстоятьсяthe wine will clear if the sediment is allowed to settle
вино становится прозрачным, если дать ему отстоятьсяwine will clear if the sediment is allowed to settle
вино становится прозрачным, если дать ему отстоятьсяthe wine will clear if the sediment is allowed to settle
водитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремяthe driver clapped on the brakes but failed to stop in time
водитель дал ручной сигналthe driver gave a hand signal
водитель махнул мне рукой и дал гудокthe driver gave me a wave and a toot
водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться в нужный моментthe driver slammed on the brakes but failed to stop in time
водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремяthe driver slammed on the brakes but failed to stop in time
война дала толчок торговлеthe war gave an impulse to trade
вокалисты потеснились, чтобы дать место ещё одному человекуthe singers bunched up to make room for one more
врач дал ему лекарство для успокоения нервовthe doctor gave him something to steady his nerves
голосование не дало определённых результатовthe vote was inconclusive
дай-ка ножикgive me the knife once
дать бойgive battle
дать бойgive a battle
дать бойdo battle
дать бойdo a battle
дать бой противникуgive battle to the enemy
дать кому-либо в глазbiff someone in the eye
дать кому-либо в долгgrant a loan to (someone)
дать кому-либо в носplant one's fist on someone's nose
дать в ухоreach a blow on the ear (кому-либо)
дать в ухоgive someone a thick ear (кому-либо)
дать что-либо взаменgive something instead
дать кому-либо власть надset up over (someone – кем-либо)
дать кому-либо власть надset over (someone – кем-либо)
дать кому-либо возможность изложить свою точку зренияgive a fair hearing (оправдаться и т. п.)
дать кому-либо возможность показать себяgive someone a try
дать кому-либо возможность убедиться вlet someone know hear, etc something (и т.п.; чем-либо)
дать кому-либо возможность убедиться вlet someone hear something (чем-либо)
дать кому-либо возможность увидетьlet someone know something (и т. п.; что-либо)
дать кому-либо возможность увидетьlet someone hear something (и т. п.; что-либо)
smth. дать кому-либо возможность увидеть, услышатьlet someone know hear, etc (и т.п.; что-либо)
дать волюopen the floodgates (чувствам и т. п.)
дать волюgive full swing to someone, something (кому-либо, чему-либо)
дать кому-либо волюgive someone his head
дать волюrun riot (фантазии, воображению)
дать волюgive free rein to
дать волю воображениюallow free play to one's fancy
дать волю воображениюgive free play to one's fancy
дать волю воображениюgive the reins to one's imagination
дать волю нервамgive way to nerves
дать волю раздражениюgive way to temper
дать волю рукамbring one's fists into play
дать волю своему воображениюallow one's imagination to run wild
дать волю своим чувствамlet off steam
дать волю своим чувствамgive a loose to one's feelings
дать волю слезамweep oneself out
дать волю слезамweep fill
дать волю слезамshed unchecked tears
дать волю слезамgive way to a passion of tears
дать волю слезамgive way to tears
дать волю собственному гостеприимствуspread oneself
дать волю страстямgive the reins to one's passions
дать волю страстямgive rein to one's passions
дать волю чувствамgive way to one's feelings
дать волю языкуgive loose to one's tongue
дать волю языкуgive a loose to one's tongue
дать кому-либо временное облегчениеgive a respite to (someone)
дать кому-либо время на размышлениеgive someone a pause
дать всестороннюю трактовку предметаgive subject full treatment
дать вынужденное согласиеyield consent
high дать высокие показателиput figures
дать голову на отсечениеbet one's bottom shirt on something
дать голову на отсечениеbet one's boots on something
дать голову на отсечениеstake one's life on
дать голову на отсечениеbet one's shirt on something
дать голову на отсечениеbet one's bottom boots on something
дать дельный советgive some solid advice
дать деньги в ростlend money on interest
дать доброgive the go-ahead
"дать добро"give the greenlight
дать добро кандидатуsay yes to the candidate
дать домашнее заданиеset homework
дать домашнее заданиеgive a homework
дать домашнее заданиеgive homework
дать домашнее заданиеassign home-work
дать кому-либо дополнительное времяgive someone some extra time
дать допуск к совершенно секретной работеclear
дать кому-либо дружеский советgive someone a friendly steer
дать дубаpop one's clogs
дать дёруdust it
дать ему право располагать войска по своему усмотрениюstate him in the right of disposing of the armed forces
дать кому-либо ещё одну возможностьgive someone another chance
дать живое представление оgive a lively idea of something (чем-либо)
дать жизниlet someone have it with both barrels (кому-либо)
дать жизниgive someone what for (кому-либо)
дать кому-либо жить своей жизньюlet go (When a child grows up and moves away from home, it can be hard for parents to let go.)
дать задатокpay a deposit
дать задаток в размере одной четверти стоимостиdeposit a quarter of the price
дать знатьgive someone to note (кому-либо)
дать знатьlet someone hear (кому-либо)
дать знатьgive someone to understand (кому-либо)
дать знатьgive someone to know (кому-либо)
дать знатьgive someone to believe (кому-либо)
дать инструкции об использовании лекарстваgive directions for the use of medicine
дать инструкции об оплатеgive directions about payment
дать инструкции по погрузкеgive directions about shipment
дать инструкции по транспортировкеgive directions about transportation
дать классу контрольную по алгебреtest a class in algebra
дать крюкуmake circuit
дать крюкуtake circuit
дать крюкуfetch circuit
дать лошади передохнутьwind a horse
дать махуcommit a blunder
дать махуlet the change slip
дать махуmake a blooper
дать махуcommit a blooper
дать местоproduce a seat
дать местоmake room for someone, something (кому-либо, чему-либо)
"дать на лапу"oil someone's hand (кому-либо)
дать что-либо кому-либо на сохранениеgive something into someone's charge
дать что-либо кому-либо на сохранениеgive someone something for safekeeping
дать наводкуput a bug into someone's ear
дать нам основание для выражения мнения аудитораprovide a basis for our audit opinion
дать неверную подсказкуgive a wrong steer
дать незначительные результатыlead to poor result
дать незначительные результатыlead to a poor result
дать некоторое обоснованиеprovide some motivation for (чему-либо)
дать некоторое представление оgive an idea of something (чём-либо)
дать несколько очков вперёдgive points
дать несколько очков вперёдgive odds
дать несколько уместных советовmake some pertinent suggestions
дать новый толчок реформамgive fresh impetus to the reforms
дать общее представлениеoutline vision
дать кому-либо общий наркозgive someone gas
дать общий обзор проблемыsurvey the subject
дать объявление о продаже подержанного автомобиляrun an advertisement for a used car
дать огню потухнутьlet a fire out
дать кому-либо один советgive someone a piece of advice
дать определённый ответanswer decidedly
дать кому-либо от ворот поворотtell someone go whistle
дать кому-либо от ворот поворотbid someone go whistle
дать отвод всему составу присяжныхchallenge the array
дать отдых людям и лошадямrest men and horses
дать отсрочкуgrant an extension
дать отсрочкуgrant a delay
дать отсрочку приговорённомуrespite a condemned man
дать отчётливо понятьmake something clear (что-либо)
дать кому-либо пинкаkick (someone)
дать пинка кандидатуboot nomination
дать пинка под задboot out (прям. и)
дать плохую отметкуgive a poor mark
дать кому-либо по головеgive someone a thump on the head
дать по мозгамslap down
дать кому-либо по носуgive someone a sock on the nose
дать по рукамget a rap on the knuckles (кому-либо)
дать кому-либо по рукамgive someone a rap on the fingers
дать по рукамget a rap over the knuckles (кому-либо)
дать по рукамgive a rap over the knuckles (кому-либо)
дать кому-либо по рукамrap someone over the knuckles
дать кому-либо по рукамrap someone over the fingers
дать кому-либо по рукамrap someone's knuckles
дать кому-либо по рукамrap someone's fingers
дать по рукамslap someone's wrist (кому-либо)
дать кому-либо по ухуbox someone's ears
дать кому-либо по шееgive it someone in the neck
дать по шееdust someone's jacket (кому-либо)
дать по шееdust someone's coat (кому-либо)
дать повод кleave a handle for something (чему-либо)
дать повод кleave a handle to something (чему-либо)
дать повод кgive a handle to something (чему-либо)
дать повод кgive a handle for something (чему-либо)
дать погаснуть огнюlet the fire out
дать кому-либо под задgive someone a kick in the arse
дать подписку о невыездеgive a written undertaking not to leave a place
дать кому-либо подышать парами хлороформаgive chloroform to (someone)
дать кому-либо подышать парами хлороформаadminister chloroform to (someone)
дать показание под присягойswear an affidavit
дать понятьlet someone see (кому-либо)
дать понятьgive someone to note (кому-либо)
дать кому-либо понятьgive someone to understand
дать кому-либо понятьmake someone understand
дать понятьgive someone to believe (кому-либо)
дать понять, чтоmake it clear that
дать кому-либо понять, чтоhint to someone that
дать поручение банку перевести деньгиinstruct a bank to remit money
дать потухнуть огнюlet the fire out
дать кому-либо пощёчинуfetch someone a slap across the face
дать права фирме на продажу товаров данного предприятияgrant dealership
дать представлениеgive an idea (of; о)
дать представление оprovide insight into (чем-либо)
дать представление оprovide insight into (чём-либо)
дать приказ о прекращении огняimpose cease-fire
дать приказание, чтобы что-либо было выполненоgive an order that something should be done
дать приказание, чтобы что-либо было сделаноgive an order that something should be done
дать пример наillustrate something with examples (что-либо)
дать пример наgive an example to illustrate something (что-либо)
дать принципиальное согласиеconsent in principle
дать кому-либо приют на ночьshelter someone for the night
дать прощальный обедgive someone a farewell dinner
дать кому-либо работуset someone to work
дать работу кому-либо в качествеgive someone a job as (кого-либо)
дать разрешение наgive one's consent to something (что-либо)
дать разрешение на брак дочериaffiance a daughter (о родителях)
дать разрешение на действиеpermit an act
дать разрешение на заёмO.K. a request for a loan
дать разрешение на поступокpermit an act
дать ребёнку по попеsmack the child's bottom
дать ребёнку по попеspank the child's bottom
дать ребёнку по попеgive the child a spanking
дать руку на отсечениеstake one's life on
дать свои критические замечания относительноgive one's criticism of something (чего-либо)
дать своё согласие на то, чтобы что-либо сделатьgive one's approval to do something
дать себе достаточно времениtake one's time (для выполнения чего-либо)
дать себе отдыхrest oneself
дать себе слово исправитьсяmake good resolutions
дать себе трудtake the trouble of ger. + to inf.
дать себя обманутьswallow a gudgeon
дать сигнал к возвращениюsound the recall
дать сигнал к наступлениюsound the charge
дать сигнал сплотитьсяgive the signal to rally
дать сигнал сплотитьсяgive a signal to rally
дать скидкуgive a discount
дать скидкуallow a discount (кому-либо)
дать словоplight one's troth (особенно при обручении)
дать словоtender an oath
дать словоpledge one's word
дать слово женитьсяto pre-engage
дать слово честиpass the word of honour
дать кому-либо совет купить акцииgive someone a tip to buy shares
дать согласие наgive one's consent to (что-либо)
дать согласие наagree to do something (что-либо)
дать согласие на разводgive divorce to (someone – кому-либо)
дать согласие принять участие вbe in for something (чем-либо)
дать кому-либо ссудуgrant a loan to (someone)
дать стрекачаshow one's heels (от кого-либо)
дать стрекачаturn one's tail (струсив)
дать стрекачаmake a bolt for it
дать течьdraw water
дать течьdraw in water
дать толчокgive a fillip to
дать толчокgive a push
дать толчок новым мыслямgive birth to a great number of new ideas
дать толчок новым мыслямawaken a great number of new ideas
дать толчок ростуspark growth
дать толчок экономикеkick-start the economy
дать указание кому-либо явитьсяdirect someone to come
дать указания об использовании лекарстваgive directions for the use of medicine
дать указания об оплатеgive directions about payment
дать указания по погрузкеgive directions about shipment
дать указания по транспортировкеgive directions about transportation
дать установку на проведение какой-либо линииprescribe a line of action
дать ученику дополнительное заданиеpunish a pupil by an imposure
дать форуgive a handicap (дать преимущество в игре и т. п.)
дать хороший отзыв оgive a good reference to (someone); ком-либо)
дать хороший отзыв оgive someone a good reference (ком-либо)
дать час на отдыхgive an hour for rest
дать кому-либо чашку чаюgive a cup of tea
дать чаю настоятьсяlet the tea brew
дать чаю настоятьсяsteep tea
дать чему-либо ходset afloat
дать честное словоpledge one's word of honour
дать честное словоgive one's word of honour
дать щелчок по носуgive a flick on the nose
дать яркое представление оgive a lively idea of something (чем-либо)
дать ясно понятьmake something clear (что-либо)
директор дал ему точные инструкцииthe director gave him precise instructions
до вашего ухода рентгенолог посмотрит ваш рентгеновский снимок и даст своё заключениеthe radiologist will read your X-ray before you leave
доктор дал ему лекарство для успокоения нервовthe doctor gave him something to steady his nerves
её коллекция викторианских кукол дала тему для разговора её гостямher collection of Victorian dolls provided a conversation piece for her guests
её так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчинуshe got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his face
жители деревни пытаются не дать срубить из соображений безопасности старое дерево, растущее в центре рынкаthe villagers are trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons
за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагаетсяif you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly
за это много не дадутthis won't fetch much
занять место свидетеля и дать показанияmount the stand and give the evidence
какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь ДианыSome Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana
кассир дал мне сдачу с десяти долларовthe cashier gave me the change often dollars
комиссия дала ряд рекомендаций, но окончательное решение остается за президентомthe committee has made certain recommendations, but the final decision rests with the President
корабль дал кренthe ship gave a lurch
краске надо дать впитатьсяdye must be allowed to soak in
Кэйт дала мне по-настоящему крутое платьеKate gave me a really cool dress
лекарство дало облегчениеthe medicine brought relief
любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делуanybody may challenge on the ground that so and so is unfit
любому противнику он может дать несколько очков вперёдhe can give points to any opponent
Мерик с нетерпением ждал, что его любимая "роща Академа" наконец даст первые плоды и выпустит 5000 студентовMerrick expected that his beloved Groves of Academe would soon yield the fruit of 5000 students
мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городеwe were thrilled that he would give a concert in our town
мы не осмеливаемся дать титул баронета их третьему сынуwe dare not baronetize their third son
мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить больthere is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain
мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадямwe stopped to wind our horses
на сколько вопросов нужно дать ответ?how many questions does one have to answer?
надо дать парню возможность проявить себяwe must give the boy a good/fair show
нам пришлось дать ему большую сумму денегwe had to set him up with a large sum of money
нам пришлось остановиться на вершине холма и дать двигателю остытьwe had to stop at the top of the hill and wait for the engine to cool down
настоящий джентльмен никогда не даст даме знать, что ему вдруг стали видны кое-какие пикантности её телаa true gentleman takes no notice of a "free show" (при этом он также не станет их рассматривать)
наш долг не дать возможности вору добиться успехаit is our duty to fend off a thief from obtaining his gains
не дать браку развалитьсяsalvage a marriage
не дать воде остытьkeep the water warm
не дать кому-либо возможности сделатьfend off from doing (что-либо)
не дать возникнуть конфликтуundermine conflict
не дать кому-либо договоритьtake someone up short
не дать кому-либо забытьjog someone's memory (что-либо)
не дать и слова вымолвитьsnap someone's nose off (кому-либо)
не дать и слова вымолвитьsnap someone's head off (кому-либо)
не дать лодке затонутьprevent the boat from sinking
не дать махубукв.: не путать p с qmind one's P's and Q's
не дать оборватьсяsustain
не дать осуществитьсяchoke off (попытке намерению инициативе и т. п.)
не дать осуществиться стратегииchoke off strategy
не дать прекратитьсяsustain
не дать кому-либо прийтиhinder someone from coming
не дать развернутьсяclip wings
не дать развитьсяchoke off (попытке намерению инициативе и т. п.)
не дать развиться процессу оживленияchoke off recovery
не дать развиться стратегииchoke off strategy
не дать себя в обидуbe able to stick up for oneself
не дать себя в обидуbe able to stand for oneself
не дать себя запугатьface it out
не дать слова вымолвитьpreach down
не дать чему-либо случиться сноваprevent something happening again
не дать супу остытьkeep the soup warm
не дать угаснутьsustain
не дать кому-либо упастьhinder someone from falling down
не дать юношам превратиться в бандитовsalvage the potential hoodlums
невозможно короче дать полное толкование этой содержательной темыit is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis
необходимо большое число опор, чтобы не дать зеркалу деформироваться под влиянием собственного весаa greater number of bearings is required to prevent the mirror from becoming strained by its own weight
ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малостьcome on, you can afford to give us something, just dig down a little
обещание дать стране свободу и просвещениеpawn to give the country freedom and enlightenment
обещание дать стране свободу и просвещениеthe pawn to give the country freedom and enlightenment
общение с ней дало ему очень многоеhe benefited much from his association with her
общение с ним дало мне очень многоI benefited much from my association with him
он вроде дал мне понять, что хочет пойти со мнойhe sort of suggested I took him with me
он дал благоприятное заключение о планеhe reports well of the scheme
он дал возможность своей дочери попытаться поступить в университетhe let their daughter try for university
он дал волю своему бешенствуhis fury broke loose
он дал волю своему воображениюhe let his imagination run riot
он дал выход сдерживаемым чувствамhe gave vent to his pent-up feelings
он дал ей направление к консультантуhe gave her a referral to the consultant
он дал ей неделю срокаhe gave her a week's time
он дал ей прозвищеhe fastened the nickname on her
он дал ей ускользнуть от негоhe let her slip through his fingers
он дал журналистам интервьюhe gave an interview to the press
он дал зарок не куритьhe swore off smoking
он дал зарок не питьhe has solemnly sworn not to drink
он дал зарок не питьhe has taken the pledge not to drink
он дал зарок не питьhe has signed the pledge
он дал каждому из нас по глотку ромаhe measured out a tot of rum to each of us
он дал коню отдохнутьhe rested his horse
он дал махуhe slipped up there
он дал махуhe made a slip
он дал мне большой срок на выполнение работыhe gave me a lot of leeway in the work I did
он дал мне желудочное лекарствоhe gave me something to settle my stomach
он дал мне несколько советов относительно поиска жильяhe offered me advice about accommodation
он дал мне понять, чтоhe gave me to understand that
он дал мне понять, что эта дама-его приятельницаhe gave me the wink that the lady was a friend of his
он дал мне почитать эту книгуhe lent me the book to read
он дал мне почувствовать, что я лишнийhe made me feel unwanted
он дал мне приют на ночьhe put me up for the night
он дал мне пятёркуhe gave me a fiver
он дал мне рекомендациюhe was my referee
он дал мне хорошего адвокатаhe put me on to a good lawyer
он дал нам совет, что делатьhe advised us what to do
он дал неправильное толкование этого текстаhe put a wrong interpretation on the text
он дал носильщику "на чай"he gave the porter a tip
он дал обещание прийти вовремяhe made a promise to come in time
он дал объявление в газетеhe put an ad in a newspaper
он дал объявление о том, что купит подержанную машинуhe advertised for а used car
он дал подробную хронологию основных событий последних трёх днейhe gave a detailed chronology of the main events of the last three days
он дал показания против неёhe evidenced against her
он дал показания следствиюhe gave evidence to the investigation
он дал понять, чтоhe let it be known that
он дал понять, что интервью оконченоhe indicated that the interview was over
он дал понять, что сказал далеко не всеhe hinted that he knew more
он дал распоряжение провести расследованиеhe ordered an enquiry
он дал своим противникам возможность отыгратьсяhe gave his opponents their revenge
он дал себя успокоитьhe allowed himself to be placated
он дал сигнал к отходуhe sounded the retreat
он дал сигнал наступатьhe gave the signal to advance
он дал согласие на её брак с Джономhe has agreed to her marrying John
он дал стрекачаhe cut and ran
он дал тебе превосходное образованиеhe gave you a slap-up education
он дал точный отчётhe gave a just account
он дал чаю настоятьсяhe let the tea draw
он даст взбучку своему сынуhe will pepper his son
он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесьhe will let us know when the road is safe. We'll stay here until then.
он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесьhe will let us know when the road is safe, we'll stay here until then
он даст объявление в "Таймс" о продаже своего домаhe shall advertise his house for sale in the Times
он довольно легко дал отпор своему оппонентуhe easily threw his opponent
он знал, что его собака даст знать о приближении любогоhe knew the dogs would give notice of the approach of any one
он не дал никакого ответаhe gave no answer whatever
он не мог убедить её дать согласиеhe could not bring her to agree
он немного поворчал, но в конце концов дал деньгиhe grumbled a bit but eventually he came across with the cash
он никак не хотел дать мне отпускhe was sticky about giving me leave
он, он один не дал нации скатиться к монархии или диктатуреhe and he alone kept the new nation from falling into monarchy or dictatorship
он останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей странеhe'd been making stands at moving-picture houses all over the country
он остановился, чтобы дать отдохнуть лошадиhe stopped there to breathe his horse
он отказался дать объясненияhe refused to give his reasons
он постарается склонить отца дать вам машину завтраhe'll try to talk father into lending us the car tomorrow
он потеснился, чтобы дать мне местоhe squashed up to make room for me
он сделал остановку, чтобы дать передышку своим утомлённым солдатамhe halted to repose his wayworn soldiers
он себя в обиду не дастhe won't take an offence mildly
он себя в обиду не дастhe won't take an offence lying down
он там остановился, чтобы дать отдохнуть лошадиhe stopped there to breathe his horse
он упал в обморок, но когда жена дала ему понюхать нашатырь, он очнулся и открыл глазаhe had fainted, but as his wife applied spirit of hartshorn, he revived, opened his eyes
он ясно дал понять, чтоhe made it quite clear that
она дала волю своей фантазииshe allowed her imagination full play
она дала волю своему любопытствуshe allowed her curiosity free play
она дала волю слезамshe burst into passion of tears
она дала волю слезамshe gave a loose to her tears
она дала ему в мордуshe socked him in the jaw
она дала ему денег взаймыshe lent the money to him
она дала ему ещё и гроздь виноградаshe supplemented his meal with a bunch of grapes
она дала ему ещё несколько полезных советовshe gave him a few more pointers
она дала ему на обед ещё и гроздь виноградаshe supplemented his meal with a bunch of grapes
она дала ему от ворот поворотshe gave him the brush-off
она дала ему от ворот поворотshe brushed him off
она дала ему по мордеshe clocked him one
она дала ему пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить ударshe gave the man five shillings to plaster the blow
она дала ему сдачи, вырвалась и вновь нанесла удар ногойshe kicked back at him, making him lose his grasp, then she kicked again
она дала им всем по яблокуshe gave them each an apple
она дала каждому ребёнку по яблокуshe gave each child an apple
она дала курс лекций по русской литературеshe delivered a course of lectures on Russian literature
она дала мальчику звонкий шлепокshe gave the boy a good slap
она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в средуshe gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday
она дала мне понять, что счёт будет оплаченshe gave me to understand that the bill would be paid
она дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсьshe packed me some cheese sandwiches in case I got hungry
она дала мне свою книгуshe gave me her book
она дала мне слово, что доставит сообщениеshe gave me her word that she would deliver the message
она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснулshe gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep
она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спатьshe gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep
она дала нам краткое изложение того, что было сказаноshe gave us a quick paraphrase of what had been said
она дала нам курс лекций по русской литературеshe gave us a course of lectures on Russian literature
она дала отставку своему дружкуshe gave her boyfriend the chuck
она дала понять, что она жена мэраshe made it known that she was the may-or's wife
она дала торжественное обещаниеshe was solemn in her promise
она дала человеку пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить ударshe gave the man five shillings to plaster the blow
она дала швейцару доллар за то, что он поднёс её чемоданshe gave the porter a dollar for carrying her suitcase
она не дала мне вставить и словаshe didn't let me get a word in edgeways
она подвинулась в кровати, чтобы дать ему местоshe moved to the far end of the bed to make room
она пыталась не дать детям разбрестисьshe tried to stop the children wandering away
она разрезала торт и дала мне кусокshe cut the cake and gave me a piece
она разрыдалась, она дала волю слезамshe burst into passion of tears
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умеретьshe had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep
ответ ему нужно дать к январюhe expects an answer by January
ответ на этот вопрос может дать ключ к решению всей проблемеthe answer to this question may give the key to the whole problem
отец дал ей двадцать пять центов положить в копилкуfather gave her a quarter for her piggy bank
отец дал ей двадцать пять центов положить в копилкуfather gave her a quarter for her piggy bank
отец дал мне деньги на машинуmy father put up the money for my car
отказ дать согласиеdissent
переписка дала нам возможность восстановить былую дружбуthe correspondence enabled us to knit up our old friendship
пересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедныхby reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poor
Платон дал образец возвышенной философииPlato is the very type of soaring philosophy
поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машинуbe nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight
погоди, дай отдышатьсяwait a minute, I'm puffed out
подарок, в обмен за который нужно дать равноценныйIndian gift
подать кому-либо знак дать звонокmake someone a sign to ring the bell
подать кому-либо знак дать звонокmake someone the sign to ring the bell
подать кому-либо знак дать звонокgive someone the sign to ring the bell
подать кому-либо знак дать звонокgive someone a sign to ring the bell
по-дружески дать понятьgive someone a friendly steer (кому-либо; что-либо)
поиск на более строгое соответствие ничего не далwhen I tried to restrict my search further, I got bupkis
попросить дать ещё один шанс что-либо сделатьask for a new deal
попытка запретить турниры не дала результатовthe ban against the tournament was fruitless
после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболелаsince her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill
потеснитесь немного и дайте другим сестьsqueeze up a bit more and let the others sit down
правительство "не дало хода" планам по расширению и развитиюthe government put a brake on plans for expansion
пририсовать наскоро несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном видеrough in one or two figures to give some idea of a finished drawing
просить дать инструкцииask for directions
просить дать указанияask for directions
просят дать ответanswer is requested
просят дать ответan answer is requested
своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismission
своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismissal
своим тоном он дал понять, что разговор оконченhis tone held a dismissal
сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результатыgo on a crash diet
сесть на диету, которая должна незамедлительно дать результатыcrash
система дала большие прибылиthe system had conferred great benefits
снег даст нам возможность неслышно подойти к лагерюthe snow will muffle our approach to the camp
снег даст нам возможность неслышно подойти к лагерюsnow will muffle our approach to the camp
собирать деньги, чтобы дать образование детямsave toward the children's education
Совет дал нам добро на продолжение наших планов по строительствуthe council gave us permission to go ahead with our building plans
совет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планомthe council gave us permission to go ahead with our building plans
совет дал нам санкцию продолжать строительство в соответствии с нашим планомthe council gave us permission to go forward with our building plan
судейское жюри дало ему наивысшее число балловthe panel of judges gave him the highest points
считается, что конференция дала удовлетворительные результатыthe results of the conference are called satisfactory
учитель дал мне подсказку своим наводящим вопросомthe teacher prompted me with a leading question
фирма предложила дать ей рекомендациюthe firm offered to give her a reference
Фокс дал ему козырёк, чтобы он прикрыл лицоFox gave him a vizard to go over his face
фотография девушки совпадает с описанием, которое он нам далher photograph corresponds with the description that he gave us
хорошо удобренная земля даст семьдесят пять бушелейon well-manured land will go seventy-five bushels
цветок, который ты подарила мне на день рождения, дал побеги и быстро растётthe plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely
чтобы не дать себе окончательно пасть духом, он выпилhe needed a small drink to jack up his failing courage
чётко дать понятьsend a clear message
эта проклятая собака не дала мне как следует выспатьсяthat confounded dog robbed me of a good night's sleep
эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им датьthese clever students lap up all the information that I can give them
это назначение дало ему шанс доказать свои способностиthe assignment gave him the chance to prove his talents
это решение даст новый толчок к возрождению экономики нашей страныthe decision will give renewed impetus to the economic regeneration of our country
Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there
я был дураком, что дал себя так провестиI was an innocent to be thus deceived
я дал деру и потом бесцельно шатался по округеI hooked off on my own and rambled aimlessly about
я дал ему в носI poked him on the nose
я дал зарок не пить винаI am under a vow to drink no wine
я дал им слово морякаI gave them the word of a sailor
я могу дать ему пятнадцатьI can give him 15 (лет)
Showing first 500 phrases