DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing далекий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бог беспредельно далек от меняGod is boundlessly far of me
быть далёким от истиныbe all abroad
говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во снеsome say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep
далекая галактикаdistant galaxy
далекие антигеныdistantly related antigens
далекие берегаdevious coasts
далекие звезды слабо отражались на спокойной глади озераthe distant stars gleamed on the still surface of the lake
далекие звезды слабо отражались на спокойной глади озераdistant stars gleamed on the still surface of the lake
далекие, как полюсаas wide as the poles apart (т. е. диаметральные противоположности)
далекие пределы пространстваthe farthest bounds of space
далекие холмы, окутанные голубой дымкойdistant hills enveloped in a blue haze
далекий огонёк тускло светит сквозь туманdistant taper glimmers through the mist
далекий огонёк тускло светит сквозь туманa distant taper glimmers through the mist
далекий промахwide miss (при бомбардировке частицами)
далекое столкновениеdistant encounter
далекое столкновениеdistant collision
далёкая асимптотикаfar asymptotics
далёкая инфракрасная областьfar-infrared region (far-IR region; спектра)
далёкая инфракрасная областьfar-IR region (far-infrared region; спектра)
далёкая область ультрафиолетового спектраfar ultraviolet
далёкий волчий войthe distant cry of a wolf
далёкое инфракрасное излучениеfar-IR radiation (far-infrared radiation)
далёкое инфракрасное излучениеfar infra-red radiation
далёкое ультрафиолетовое излучениеfar ultra-violet radiation
до нас доносилась далекая песняa distant song was wafted to our ears
до нас доносилась далёкая песняdistant song was wafted to our ears
его план далёк от совершенстваhis plan is far from perfect
его план далёк от совершенстваhis plan is far from being perfect
единственное, что сохранилось с тех далёких времёнthe sole survivor of those far-off days
заглянуть в далёкое будущееdip deep into the future
и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этогоthen it strikes you how out of it you really are
излучение Солнца в далекой ультрафиолетовой областиsolar EUV emission
как он далек от правдыhow wide he is from truth
капитан был весьма далек от безрассудной страстиthe captain was by no means so far gone in his infatuation
конфликт уходил корнями в далёкое прошлоеthe quarrel had its roots deep in the past
лазер далёкого ИК диапазонаfar infrared laser
лазер далёкого инфракрасного диапазонаfar-infrared laser
летописи, уходящие в далекое прошлоеannals that reach back to ancient times
летописи, уходящие в далёкое прошлоеannals that reach back to ancient times
луч далекого маякаthe gleam of a distant light-house
луч далекого маякаgleam of a distant light-house
мой взор был прикован к этим далеким голубым вершинамmy eye rested on those remote blue peaks
молодой солдат был послан на далёкий остров в помощь правительствуthe young soldier was dispatched to a distant island to help govern the natives
мы услышали далекие раскаты громаwe herd a distant thunder
область далёкого ультрафиолетаfar-ultraviolet region
он был не очень далёк от истиныhe wasn't all that far out
он далёк от наукиhe has little to do with science
он экспортирует нашу продукцию в такие далёкие страны, как Япония и Канадаhe exports our products to countries as far afield as Japan and Canada
оставаться в далёком прошломbe dead and gone
оставаться в далёком прошломbe dead and buried
относить что-либо к далёкому прошломуcarry something back to a remote past
отправиться на далекий островmake for an out-island
после двенадцати лет семейной жизни они почувствовали, что стали людьми далёкимиafter twelve years of marriage, the two people began to drift apart
проводить слишком далекие параллелиrun a parallel too far
путешествовать в далёкие краяtravel to distant places
самые далекие звездыthe outermost stars
самые далекие звездыoutermost stars
сейсмология далеких землетрясенийteleseismology
скрещивание генетически далёких видовincongruent crossing
слышался далёкий волчий войthe distant cry of a wolf was heard
события далекого прошлогоincidents of the long-ago
спектроскопия далёкого инфракрасного излученияfar-infrared spectroscopy
среди людей, чья жизнь столь далека от жизни натуралиста или поэта, лишь немногие могут так любить природу или поэзиюfew men whose line of life lay so far apart from a naturalist's or a poet's can ever have loved nature or poetry better
фигура у неё далека от совершенстваher figure is far from perfect
флокул в далеком ультрафиолетовом излученииEUV plage
эволюционно далекие антигеныdistantly related antigens
я далек от того, чтобы делать этоfar be it from me to do this