Russian | English |
абсорбция иногда начинается уже при температуре в 70 град. | absorption is sometimes initiated at temperature as low as 70 deg. |
адсорбция иногда инициируется уже при температуре в 70 град. | adsorption is sometime initiated at temperature as low as 70 deg. |
бабки с углом наклона в 45 град. | pasterns sloping 45ш |
больше 20 град. по Цельсию | above 20 deg. C |
больше 20 град. по Цельсию | above 20 deg. |
буря с градом | hailstorm |
было определёно, что угол между биссектрисой и любой из оптических осей составляет 1, 3 град. | the angle between the bisectrix and either optic axis was measured to be 1.3 deg. |
в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град. | the temperature in this case is sure to rise by 20 deg. |
взрыв, град, буря | storm (чего-либо) |
включение в сеть синхронной машины с углом рассогласования 180 град. | opposite phase coupling |
восстановленная волна со сдвигом фазы на 180 град. относительно исходной волны | twin wave |
вред, причинённый градом | hail injury |
встретить градом стрел | greet with a volley of arrows |
вчера термометр поднялся до 30 град. | the thermometer touched 30 deg. yesterday |
выпадение града | shower of hail |
выпадение дождя с градом | fall of rain and hail |
выпекать при температуре 160 град. | bake at a heat of 160 deg. |
выполнить прыжок с поворотом на 360 град | jump with full turn |
вытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах | elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong winds |
град барабанит по крыше | the hail is pelting down on the roof |
град больно бил их по лицу | the hail stung their faces |
град вопросов | deluge of questions |
град за предшествующий срок | recent hail |
град идёт | it is hailing |
град идёт | it hails |
град критических замечаний | storm of criticism |
град нападок | storm of abuse |
град побил кусты роз | the hail got the rose bushes |
град побил цветы | the hail beats down the flowers |
град прибил рожь к земле | the hail has laid the rye on the ground |
град прибил рожь к земле | the hail has flattened the rye |
град прибил траву | the hail beats down the grass |
град пуль | shower of bullets |
град пуль | hail of bullets |
град свинца | hail of lead |
град свинца | a hail of lead |
30 град. северной широты | 30 grad. of latitude north of the equator |
град стрел | shower of arrows |
град стучит по крыше | the hail is pelting down on the roof |
град ударов | thick shower of blows |
град ударов | shower of blows |
град ударов | hail of blows |
график для определения времени проявления при разных температурах для получения такого же коэффициента контрастности как при 68 град. F | time-gamma curve (20 C) |
грубообломочное образование на склоне крутизной от 2 до 40 град., медленно движущееся вниз под действием крипа | a coarse clastic formation on a slope of 2-3 to 40 degrees, moving downslope mainly due to creep (В.И.Макаров) |
данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50 град. C | the operation consists in heating the material to above 50шС |
данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50 град. C | the operation consists in heating the material to above 50 deg. C |
данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50 град. C | operation consists in heating the material to above 50шС |
день с максимальной температурой ниже 0 град. | ice day |
дистиллят смазочных масел с основной фракцией, имеющей удельный вес 25 град. API | 25 API cut lubricating-oil stock |
дополнение широты до 90 град | co-latitude |
дополнительный до 90 град. угол | complementary angle |
дополнительный до 180 град. угол | supplementary angle |
дополняющие друг друга до 360 град. углы | explementary angles |
дополняющие друг друга до 360 град. углы | conjugate angles |
жертву изрешетили градом пуль | the victim was hit by a hail of bullets |
зона, в которую изделия напр. тетради, блоки подаются с поворотом на 90 град. | right angle transfer zone |
идти с креном 5 град. на левый борт | have a 5 deg. list to port |
изменение температуры на 10 град. | change of 10 deg. in temperature |
изменение температуры на 10 град. | a change of 10 deg. in temperature |
изменить вопрос на 180 град. | turn a question around |
картушка отградуирована в 360 град. | the card is laid out in 360 degrees |
картушка отградуирована в 360 град. | card is laid out in 360 degrees |
катеты прямоугольного треугольника составляют друг с другом угол в 90 град. | the sides of a right triangle make an angle of 90 grad. with each other |
катеты прямоугольного треугольника составляют друг с другом угол в 90 град. | sides of a right triangle make an angle of 90 grad. with each other |
кислоты с нечётным числом углеродных атомов плавятся на 15 град. ниже, чем парафин, который содержит в два раза больше атомов углерода | the odd numbered acids melt 15 deg. below the paraffin which contains twice as many carbons |
люминесцентное освещение с цветовой температурой около 4000 град. К | artificial daylight |
матово-белые снегоподобные ядра неправильной округлой формы, выпадающие при температуре около 0 град. C | white, opaque snow balls of irregular form, precipitating at a temperature of about 0 grad. C |
на него обрушился град вопросов | he was deluged with questions |
на неё обрушился град вопросов | she was exposed to a shower of questions |
на северной или южной широте 50 град. | in latitude 50 grad north or south |
на северной или южной широте 50 град. | at 50 grad north or south |
навлечь на себя град упреков | bring a storm about ears |
направляющие, установленные под углом 90 град | inverted guides |
недавний град | recent hail |
нефтяная фракция, выкипающая в пределах 148,9-204,4 град. | oleum spirit |
обрушивать на кого-либо град беспорядочных ударов | rain indiscriminate blows on (someone) |
обрушить на чью-либо голову град проклятий и ругательств | give someone many damns and curses |
он чувствует себя разбитым при температуре свыше 35 град. С | he feels slack at the temperature over 35 |
остекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града | aircraft transparencies must be designed to withstand impacts by birds and hailstones |
остекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града | aircraft transparencies must be designed to show resistance against impacts by birds and hailstones |
осыпать кого-либо градом пуль | shower bullets upon (someone) |
осыпать кого-либо градом пуль | shower bullets on (someone) |
осыпать кого-либо градом ударов | rain blows on (someone) |
осыпать кого-либо градом ударов | heap blows on (someone) |
от града пострадали фруктовые деревья | the hail damaged fruit trees |
отставание на 90 град | quadrature lagging |
отставание по фазе на 90 град | quadrature lagging |
передача с поворотом листа, тетради на 90 град. | right angle transfer |
пещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёд | cave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. C |
по её щекам градом катились слёзы | tears rained down her cheeks |
по классификации Кеппена климат, при котором средняя месячная температура воздуха самого тёплого месяца остается ниже 0 град. C | according to W. Koeppen classification – a climate with the monthly mean of the air temperature of the warmest month remaining below 0 grad. с |
побитые градом посевы | crops injured by hail |
повернуться на 180 град. | turn about |
повернуться на 180 град. | change face |
поворачивать на 360 град. | swivel round (напр., роторную печь) |
поворачивать стрелу на 360 град. | swing the boom through 360 deg. |
поворачивать стрелу на 360 град. | swing the boom around a full circle |
поворачивать стрелу на 360 град. | swing boom around full circle |
поворотная часть суппорта снабжена угловыми делениями до 90 град. | the swivel is graduated for any angle up to 90 deg. |
повреждение градом | hail damage |
повышение температуры воздуха до 0 град. C и выше в результате адвекции тёплого воздуха на фоне установившихся отрицательных температур | rise in temperature above freezing point due to the advection of warm air against a background of steady negative temperatures |
повышение температуры до 0 град. и выше под ледяной коркой при отрицательных температурах наружного воздуха в результате проникновения сквозь неё солнечных лучей | temperature rise above freezing point under the ice crust due to the penetration of solar radiation through the crust, occurring when the air temperature is negative |
под углом 90 град. | in quadrature |
поднять температуру до 100 град. | raise temperature to 100 deg. |
подогреть что-либо до80 град. | heat something to80 deg. |
подогреть что-либо до 80 град. | heat to 80 deg. |
подогреть что-либо до температуры80 град. | heat something to a temperature of80 deg. |
подогреть что-либо до температуры 80 град. | heat to a temperature of 80 deg. |
полиция была встречена градом камней и зажигательными бомбами | the police were met with a hail of stones and petrol bombs |
понизить температуру до -91 град. | sink the temperature to -91 deg. |
пот градом катился с него | he dropped with sweat |
приводить барометр к 0 град. C | correct a barometer for temperature deviation from 0шС |
приводить барометр к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шС |
приводить барометр к 0 град. C | correct a barometer for temperature deviation from 0шC |
приводить барометр к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шC |
приводить барометр к 0 град. C | correct a barometer for temperature deviation from 0 deg. C |
приводить барометр к 0 град. C | correct a barometer for temperature deviation from 0 deg.C |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct a barometer for temperature deviation from 0шС |
приводить показания барометра к 0 град. C | readings barometer for temperature deviation from 0 grad |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0 deg. |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шС |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0 deg. C |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct a barometer for temperature deviation from 0шC |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шC |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct barometer for temperature deviation from 0 grad |
прочность при ударе птиц или града | aircraft transparencies must to show resistance against impacts by birds and hailstones |
пятисуточная биологическая потребность в кислороде при 20 град. C | standard biochemical oxygen demand (показатель качества воды; БПК5) |
пятисуточная биологическая потребность в кислороде при 20 град. C | biological oxygen demand in 5 days (показатель качества воды; БПК5) |
развернуться в марше налево на 45 град. | march oblique to the left |
развернуться в марше направо на 45 град. | march oblique to the right |
развёртывать космический летательный аппарат на 180 град, перед стыковкой | transpose a space vehicle before docking |
реконструированная волна со сдвигом фазы на 180 град. относительно исходной волны | twin wave |
риски на шкале нанесены через каждые 5 град., 10 град. и т.п. | the dial is marked every 5 deg., 10 deg., etc. |
риски на шкале нанесёны через каждые 5 град. 10 град. | the dial is marked every 5 grad, 10 grad etc. (и т.п.) |
риски на шкале нанесёны через каждые 5 град. 10 град. | dial is marked every 5 grad, 10 grad etc. (и т.п.) |
риски на шкале нанесёны через каждые 5ш, 10 град. | the dial is marked every 5 deg., 10 deg. etc. (и т.п.) |
риски на шкале нанесёны через каждые 5ш, 10 град. | dial is marked every 5 deg., 10ш etc. (и т.п.) |
ртуть извлекается до 650 град. C, а цинк испаряется при более высокой температуре обработки | mercury is eliminated up to 650 grad. C, and zinc is evaporated at higher temperature treatment |
сдвиг по времени на 90 град. | time quadrature |
сильный град | heavy hail |
скос под углом в 45 град. | miter |
скос пол углом 45 град. | miter |
со сдвигом во времени на на 90 град. | in time quadrature |
со сдвигом во времени на на 90 град. | be in time quadrature |
со сдвигом фаз на 90 град. | in phase quadrature |
со сдвигом фаз на 90 град. | be in phase quadrature |
со сдвигом фаз на 180 град. | be in anti-phase |
со сдвигом фаз на 180 град. | in anti-phase |
со сдвигом фаз на 180 град. | 180-deg out of phase |
со сдвигом фаз на 180 град. | be 180-deg out of phase |
соединять под углом в 45 град. | miter |
сок, охлаждённый до 0 град. C | ice cold juice |
срез пол углом 45 град. | miter |
стрелы градом посыпались на приближающихся воинов | arrows hailed down on the troops as they advanced |
температура выше 0 град. С | plus degrees |
температура ниже 0 град. С | minus degrees |
термометр показывает 10 град. | the thermometer is standing at 10° (выше нуля) |
термометр показывает 10 град. | the thermometer is standing at 10 deg. (выше нуля) |
термометр показывает 10 град. | the thermometer registers 10 deg. (выше нуля) |
термометр показывает 10 град. | the thermometer is standing at 10ш (выше нуля) |
термометр показывает 25 град. в тени | the thermometer gives 25 deg. in the shade |
термометр показывает минус 20 град. | the thermometer reads 20 deg. Below |
термометр показывает минус 20 град. | the thermometer reads 20° below |
термометр показывал 0 град. | the thermometer stood at 0 deg. |
термометр показывал 34 град. по Фаренгейту | the thermometer registered 34 deg. F |
тесто, имеющее после замеса температуру более 29 град. | hot dough |
тесто, имеющее после замеса температуру 2З-24 град. | cool dough |
тесто, имеющее после замеса температуру менее 23 град. | cold dough |
толщина слоя талой воды, приходящаяся на 1 град. C положительной температуры воздуха в сутки | thickness of the melt water layer corresponding to 1 grad. C of positive daily air temperature |
у неё градом катятся слёзы | her eyes rain tears |
углы, в сумме составляющие 360 град. | conjugate angles |
угол, дополняющий угол диэлектрических потерь до 90 град. | dielectric phase angle |
угол от 180 град. до 360 град. | convex corner |
угол от 0 град. до 180 град. | concave corner |
устройство для поворота тетради на 90 град. | 90 grad. bump turn unit |
устройство для поворота тетради на 90 град. | 90 deg. bump turn unit |
холодильный шкаф с температурой в камере не выше -18 град. C | three-star refrigerator |
холодильный шкаф с температурой в камере не выше -6 град. C | one-star refrigerator |
хранение при температуре выше 0 град. С | cooler storage |
шкала отградуирована через каждые 5 град. 10 град. | the dial is marked every 5 grad, 10 grad etc. (и т.п.) |
шкала отградуирована через каждые 5 град. 10 град. | dial is marked every 5 grad, 10 grad etc. (и т.п.) |
шкала отградуирована через каждые 5 град., 10 град. и т.п. | the dial is marked every 5 deg., 10 deg., etc. |
шкала отградуирована через каждые 5ш, 10 град. | the dial is marked every 5 deg., 10 deg. etc. (и т.п.) |
шкала отградуирована через каждые 5ш, 10 град. | dial is marked every 5 deg., 10ш etc. (и т.п.) |
шкала оцифрована через каждые 5 град., 10 град. и т.п. | the dial is numbered every 5 deg., 10 deg., etc. |
шкала оцифрована через каждые 5ш, 10 град. | the dial is numbered every 5 deg, 10 deg. (etc.; и т.п.) |
шкала оцифрована через каждые 5ш, 10 град. | dial is numbered every 5 deg.. 10ш (etc.; и т.п.) |
шквал с градом | hail storm |
шквал с градом и мокрым снегом | thick squall |