DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing господин | all forms | exact matches only
RussianEnglish
благословенны всё мёртвые, умирающие во имя Господаblessed are the dead men, that die in the Lord (Откр. 14-13)
быть господином положенияhave the ball at one's feet
восхвалять Господаpraise God
все, кроме господина Шпейхера, проголосовали за принятие данного предложенияthe motion was carried with one dissenting vote from Mr. Speicher
все эти ваши речи, господа, отвлечённая болтовня. Война уже началасьAll this discussion, Sirs, is academic. The war has begun already
господа Коли говорят, что недостаточная конкуренция есть самое большое препятствие к снижению стоимости авиабилетов в Цинцинаттиkohls said the biggest hindrance to reduced airfares in Cincinnati is a lack of competition
господин и слугаmaster and man
господин из номера 204 гостиницыthe gentleman in room number 204
господин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетниmonsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I can
господин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собранияmr Chairman, you're digressing from the purpose of this meeting
господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетовmr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees
господин Фримен проведёт посетителей по заводуMr Freeman will see the visitors around the factory
дорогой господинmy good sir
если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родногоmy actually seeing God would put me in big with Father Gilligan
крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господинуthe villagers were expected to render part of their crops to the lord
Люби Господа. Это вечная Правда, в которой разрешаются все противоречияLove God. This is the everlasting Yea, wherein all contradiction is solved
Мои друзья хорошо знакомы с господином Блэкомmy friends are very intimate with Mr. Black
мой господин, лошади отведены в стойлоmy Lord, the horses are bedded up
на траве сидел, обхватив колени руками, какой-то господинa gentleman was sitting on the grass, nursing his knees
он слуга двух господhe serves two masters
приглашаются все поместные господа, носящие звание эсквайра или рыцаряall country gentlemen, esquired or knighted, are welcome
прославлять Господаworship God
славить Господаbless God
слуги обычно жили в домах своих господ в отдельных комнатахservants used to live in, and have their own rooms in their master's house
статья написана неким господином Смитомthe article was written by a certain Mr. Smith
упоминать имя Господа всуеtake the Lord's name in vain
этот господин воспитывался в Кембриджеthis gentleman was reared at Cambridge
я выписал для своего господина трость из ПарижаI've commissioned a walking-stick for my lord from Paris