DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing говорить с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Духthe Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit
всегда трудно общаться с человеком, который говорит на иностранном языкеit is always difficult to communicate with someone who speaks a foreign language
вы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличиемyou talk of disbanding the army with wonderful ease and indifference
говорить о чём-либо с самодовольствомspeak about something with complacency
говорить об искусстве сdiscuss art with (someone – кем-либо)
говорить по-английски с ошибкамиspeak bad English
говорить по-французски с ошибкамиspeak bad French
говорить сtalk with (кем-либо)
говорить сspeak to (кем-либо)
говорить сbe on to (someone – кем-либо)
говорить с апломбомspeak with great aplomb
говорить с апломбомtalk glibly
говорить с апломбомdisplay self-confidence
говорить с большим воодушевлениемspeak with great fervour
говорить с большой горячностьюspeak with considerable heat
говорить с кем-либо в повышенном тонеraise one's voice at (someone)
говорить с видом знатокаmouth off
говорить с гордостьюcrow over
говорить с гордостьюcrow about
говорить что-либо с ехидствомsay something with malice
говорить с жаромspeak with heat
говорить с жаромtalk heatedly
говорить с жаромspeak with passion
говорить с жаромspeak with ardour
говорить с лёгким акцентомspeak with a slight accent
говорить с лёгким акцентомspeak with slight accent
говорить с манерной медлительностьюdrawl out
говорить с медлительностьюdrawl out
говорить с кем-либо на равныхspeak with someone as equals
говорить с кем-либо на разных языкахspeak different languages with (someone)
говорить с нарочитым акцентомput on an accent
говорить с нарочитым акцентомaffect an accent
говорить с нарочитым акцентомimitate an accent
говорить с нарочитым акцентомcultivate an accent
говорить с нарочитым акцентомassume an accent
говорить с насмешкойspeak with one's tongue in one's cheek
говорить с небольшим иностранным акцентомspeak with a suggestion of a foreign accent
говорить с пеной на устахfoam at the mouth
говорить с кем-либо по секретуspeak confidentially to (someone)
говорить с кем-либо по телефонуspeak to someone over/on the telephone
говорить с кем-либо по телефонуspeak to someone over the phone
говорить с кем-либо по телефонуhave someone on the phone
говорить с пренебрежениемspeak slightingly (of; о)
говорить с провинциальным акцентомspeak with a brogue
говорить с провинциальным акцентомspeak in a brogue
говорить с провинциальным акцентомspeak a brogue
говорить с пылкостьюspeak with passion
говорить с раздражениемspeak with discontent
говорить с расстановкойspeak slowly and deliberately
говорить с кем-либо свысокаtalk down (to)
говорить с сильным акцентомspeak with a strong accent
говорить с сильным акцентомspeak with strong accent
говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовнюtalk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing
говорить с триумфальным видомspeak with a triumphant air
говорить с уверенностьюspeak with confidence
говорить с увлечениемspeak with enthusiasm
говорить с увлечениемspeak with animation
говорить с хитрецойspeak slyly
говорить с хитрецойspeak mischievously
говорить с хитрецойspeak disingenuously
говорить с целью затянуть времяtalk against time (при обструкции в парламенте)
"говорить" с ЭВМ по телефонуdial-up
говорить с энтузиазмомrave of
говорить снисходительно сtalk down (to; кем-либо)
говорить так – это проявление неуважения с их стороныit was disrespectful of them to say that
говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафотаkings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold
двое друзей понимают, что говорят с чиновниками на разных языкахthe two friends find themselves at cross-purposes with the officials
детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо"saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children
ей доставляло удовольствие говорить с нейshe enjoyed talking to her
когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идеюwhen I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away
когда я умру, говорите обо мне с уважениемwhen I am dead speak благородно of me
мне с ним не о чем говоритьI have nothing to say to him
мы говорили друг с другом ним на повышенных тонахwe made a great phrase with each other (Мы очень эмоционально говорили друг с другом.)
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорилиwe were just going on what you yourself had said
мы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с нимwe did not take any notice of him, nor speak to him
некоторые любители компьютерных игр ловят с этого такой кайф, что можно говорить о пагубном пристрастииsome players get buzz from the computer games, one can say they become addicted
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говоритьthe new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody
он говорил с женой, но имел в виду меняhe addressed his wife but he spoke at me
он говорил с ней вчераhe was speaking to her yesterday
он говорил с ней, обвивая её своей длинной рукойhe talked to her serpentining his long arm about her
он говорил с обычной для него непринуждённостьюhe spoke with accustomed ease
он говорил с присущим ему налётом вычурности и высокопарностиhe spoke with a knack of swelling and bursting
он говорил с разумным пренебрежением к пресловутым правилам хорошего тонаhe spoke with becoming indifference of all meaner accomplishments
он говорил с чувствомhe spoke feelingly
он говорил с явным американским акцентомhe spoke with a marked American accent
он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувствомhe talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity
он говорит по-английски с заметным аристократическим акцентомhe speaks English with a marked patrician accent
он говорит с лёгким акцентомhe speaks with a slight accent
он говорит с лёгким иностранным акцентомhe speaks with something of a foreign accent
он говорит с таким большим количеством пауз и заминокhe speaks with so many hacks and hesitations
он говорит, что в сравнении с лагерем это сущий райhe calls it a paradise compared to the camp
он не говорил ни с кем из наших друзейhe never spoke to any of our friends
он не только видел их, но даже говорил с нимиhe not only saw them, but even spoke to them
он ни с кем не говорилhe doesn't speak to (someone)
он ни с кем не говорилhe doesn't speak to anybody
он принципиально не согласен с тем, что вы говоритеhe disagrees fundamentally with what you're saying
он с большим нежеланием говорил о том, что случилось на собранииhe was very cagey about what happened at the meeting
он с лёгкостью говорит на любую темуhe is at home on any topic
он с лёгкостью говорит на любую темуhe is at home with any topic
он с лёгкостью говорит на любую темуhe is at home in any topic
он с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значилиhe was fond of saying soft things which were intended to have no meaning
он согласен кое с чем из того, что вы говоритеhe agrees with some of what you say
она говорила с едва заметным акцентомshe spoke with a vague foreign accent
она говорила с едва заметным иностранным акцентомshe spoke with a vague foreign accent
она говорила с мягким певучим акцентомshe spoke in her soft lilting brogue
она говорила с чудесным аристократическим акцентомshe spoke with a refined accent
она говорит, что общается с духамиshe tells that she communicates with spirits
она долго говорила с ним о его работеshe had a long talk with him about his work
она никому не говорила о живущей с ней девушкеshe kept it dark about the young lady who was staying with her
она с волнением говорила о платьях Кристиана Диораshe was twittering excitedly about Christian Dior dresses
они говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоватьсяthey are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at all
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейнаthey allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine
политики часто неспособны говорить с обычными людьмиpoliticians are often unable to communicate with ordinary people
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроенияshe may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood
прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете делоbefore you fling off a remark like that, think what you're frying
придётся смириться с тем, что они так громко говорятyou'll have to ignore their talking so loud
рабочие говорили с ним вежливоthe work-people spoke him fair
радость говорить с нимthe joy of speaking to him
резко с кем-либо говоритьgive the edge of one's tongue to (someone)
с его стороны было бестактностью говорить в таком тонеit was tactless of him to speak like that
с жаром говорить оbe hot upon a topic (чем-либо)
с трудом говоритьbe awkward in one's speech
с тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вамиit is with a heavy heart that I speak to you tonight
счастье говорить с нимthe joy of speaking to him
франко говорил по-итальянски с небольшим акцентом иностранца или аристократа < -> это уж как слушателю угодно было интерпретироватьfranco spoke Italian with a slightly foreign or aristocratic accent – depending on which way the listener chose to parse it
эта девочка утверждает, что может говорить с мёртвымиthe girl claims to be able to communicate with the dead
это не согласуется с тем, что вы говорили раньшеthis does not jibe with what you said before
я всё ещё колебался по поводу того, стоит ли с ним говоритьI was still doubtful about speaking to him
я говорил тебе, не связывайся с замужними женщинами, это всегда плохо кончаетсяI warned you not to meddle with married women, it always leads to trouble
я и говорить с ним не желаюI have nothing to say to him
я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочьI've been onto the director, but he says he can't help
я с ним говорил об этом конфиденциальноI spoke to him privately about it
я тебе говорил, не связывайся с замужними женщинами, это всегда кончается плохоI warned you not to mess around with married women, it always leads to trouble
я тебе говорил, нечего флиртовать с замужними женщинами, это всегда кончается плохоI warned you not to play around with married women, it always leads to trouble
я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним не говорилиI want to advise you against speaking to him just now
я чувствовал себя таким болваном, что едва ли мог говорить с нейI was so awkward a booby that I dared scarcely speak to her