DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing выходить на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в её новом романе политические проблемы выходят на первый планher new novel is overlaid with political concerns
в её новом романе политические проблемы выходят на первый планher new is overlaid with political concerns
в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу"the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs
выходить наfront onto (что-либо)
выходить наgive onto (об окне, коридоре, доме и т. п.)
выходить наopen onto
выходить наgive upon (об окне, коридоре, доме и т. п.)
выходить наgive on (об окне, коридоре, доме и т. п.)
выходить наgive into (об окне, коридоре, доме и т. п.)
выходить наopen into (об окнах и т. п.)
выходить наopen on (что-либо)
выходить наfront on (что-либо)
выходить на автобусной остановкеalight at a bus stop
выходить на балконgo out into the balcony
выходить на балконcome out into the balcony
выходить на востокlook to the east (об окне и т.п.)
выходить на вызовыtake a call
выходить на дневную поверхностьcrop out
выходить на забастовкуgo on strike
выходить на забастовкуcome out
выходить на линию заданного путиcapture the required track (ав. выходить на ЛЗП)
выходить на линию положенияstrike an LP
выходить на линию положенияarrive at an LP
выходить на мореoverlook the sea
выходить на мореface the sea
выходить на орбитуachieve its orbit
выходить на орбитуorbit the earth
выходить на орбитуascend
выходить на остановкеget off at the stop
выходить на отбивание вместо очередного бьющегоpinch-hit (for; в бейсболе)
выходить на открытую местностьdebouch on
выходить на открытую местностьdebouch into
выходить из гавани и т.п. на отливной волне, с отливомtide out
выходить на охотуgo in for the kill
выходить на охоту за крысамиgo ratting
выходить на пенсиюswallow the anchor
выходить на поверхностьcrop out
выходить на поверхностьbreak surface
выходить на поверхностьbreak a cover
выходить на прибыльную деятельностьbring back to profitability
выходить на работуturn up for work
выходить на работуcome to work
выходить на реданget up on the plane
выходить на реданrise on the step
выходить на реданclimb to the plane
выходить на рынокapproach the market
выходить на связьgo on the air for a radio contact
выходить на связьget on for a radio contact
выходить на следующей остановкеget off at the next stop
выходить на следующей станцииget off at the next station
выходить на спортивную площадкуgo on
выходить на станцииget off at the station
выходить на какую-либо сторонуfront onto
выходить на какую-либо сторонуfront on
выходить на сценуgo on
выходить на сценуwalk on
выходить на сценуgo on stage
выходить на сценуmake an entrance on stage
выходить на сценуwalk ahead
выходить на сценуcome onto the stage
выходить на сцену или спортивное полеbe on
выходить на заданную траекториюenter the trajectory
выходить на улицуcome out into the street
Джо схватили на месте преступления, когда он выходил из амбараhe copped Joe as he was coming out of the granary
дом выходит на мореthe house towards on the sea
дом выходит на площадьhouse fronts the square
дом выходит на рекуthe house faces the river
дом выходит на улицуthe house faces the street
дом выходит на южную сторонуthe house has a southern aspect
древние вулканические и другие породы, через которые потоки лавы выходят на поверхность землиperelith
его окна выходят на Красную площадьhis windows overlook the Red Square
его окна выходят на югhis windows face south
его спальня выходит на югhis bedroom has a southern exposure
его улица выходит на главную дорогу у церквиhis street meets the main road by the church
задняя часть дома выходит на рекуthe back of the house looks out onto the river
зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировкиthe Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home
за-тем по сценарию на сцену выходят двое мужчинthe stage direction then requires the entry of two men
затем по сценарию на сцену выходят двое мужчинthe stage direction then requires the entry of two men
когда он выходит из себя, он кидается на всякого, кто смеёт ему противоречитьonce he gets angry, he lets out at anyone who opposes him
команды выходят на площадкуthe teams are coming onto the field
команды выходят на площадкуteams are coming onto the field
команды выходят на полеthe teams are coming onto the field
команды выходят на полеteams are coming onto the field
комната выходит окнами на юг, и поэтому она очень светлаяthe room's southerly orientation means that it receives a lot of light
комнаты выходили на Пиккадиллиthe rooms fronted onto Piccadilly
комнаты выходили на этол стритthe rooms fronted onto Athol Street
комнаты выходили на этол-стритthe rooms fronted onto Athol Street
ледник выходит на равнинуthe glacier debouches on the plain
ледник выходит на равнинуglacier debouches on the plain
линия дислокаций выходит на поверхность кристаллаthe dislocation line terminates at the surface of the crystal
линия дислокаций выходит на поверхность кристаллаdislocation line terminates at the surface of the crystal
мои окна выходят на улицуmy windows overlook the street
моя комната выходит на югmy room looks south
моё окно выходит на улицуmy window faces the street
на свадьбах принято бросать деньги после того, как молодые выходят из церквиat weddings it is customary to scamble money after leaving the church
наше окно выходит на патиоour window gives onto the patio
наше окно выходит на рекуour window looks toward the river
не выходить на улицуstay indoors
не выходить на улицуkeep to the house
не выходить на улицуkeep within doors
не выходить на улицуkeep indoors
ни одно окно не выходит на улицуno window gives upon the street
ни одно окно не выходит на улицуno window gives upon the street
окна выходят на востокthe windows look out on the east
окна выходят на западthe windows face west
окна выходят на Красную площадьthe windows overlook the Red Square
окна выходят на улицуthe windows look on to the street
окна выходят на югthe windows look out to the south
окна выходят на югthe windows face south
окна дома выходят на паркthe house faced on to a park
окна дома выходят на улицуthe windows open out on the street
окна дома выходят на улицуthe windows look out on the street
окна его квартиры в Баттерси выходят на рекуhis flat in Battersea overlooks the river
окна его комнаты выходят на югhis room looks south
окна моего номера выходят на озероmy hotel room looks out across the lake
окна этого ресторана выходят на озероthe restaurant fronts a lake
окно выходит на рекуthe window faces the river
окно выходит на улицуwindow opens on the street
окно выходит на улицуwindow opens to the street
окно выходит на улицуwindow overlooks the street
окно выходит на улицуthe window faces the street
окно выходит на улицуthe window overlooks the street
окно выходит на улицуthe window opens to the street
окно выходит на улицуthe window opens on to the street
окно выходит на улицуthe window opens on the street
он выходит на следующей остановкеhe gets off at the next stop
он не осмеливается выходить ночью на улицуhe doesn't venture out on the street at night
он плохо выходит на фотографииhe doesn't photograph well
она много раз выходила на сценуshe has appeared many times on stage
она плохо выходит на фотографииshe does not take well
она хорошо выходит на фотографияхshe photographs well
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping
рано выходить на пенсиюretire early
стеклянная дверь выходит на террасуthe glass door opens towards the terrace
тропинка выходит на шоссеthe path joins the highway
тропинка выходит на шоссеpath joins highway
ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?are you mad to go out now?
ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?are you mad to go out now?
улица, которая выходит на площадьstreet off the square
улица, которая выходит на площадьa street off the square
фасад дома выходит на югthe house has a south aspect
фасад дома выходит на югhouse has a south aspect
фасад дома выходит на южную сторонуthe house has a southern aspect
эта дверь выходит на площадкуthe door gives upon the landing
эта дверь выходит на площадкуdoor gives upon landing
это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицуthis may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare
этот дом выходит на оживлённую улицуthe house points on to a busy thoroughfare
я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нетI only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say
я рассчитывал на его способность выходить сухим из водыI backed on his ability to get out of scrapes