DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing высшая степень | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в высшей степениhell and gone
в высшей степениhigh heaven
в высшей степениthe full
в высшей степениto a proverb (в отрицательном смысле)
в высшей степениthe utmost
в высшей степениto the utmost
в высшей степениproverb (в отрицательном смысле)
в высшей степениeminently
в высшей степениthe nines
в высшей степениthe nine
в высшей степениto a high degree
в высшей степениfull
в высшей степени достойное семействоeminently respectable family
в высшей степени достойное семействоan eminently respectable family
в высшей степени почтенное семействоeminently respectable family
в высшей степени почтенное семействоan eminently respectable family
в высшей степени универсальный методmethod of great generality
в высшей степени универсальный методa method of great generality
в высшей степени эгоистичная колониальная политикаthe narrowly selfish colonial policy
высшая, крайняя степеньsummit
высшая степеньperfection (чего-либо)
высшая степеньthe pride
высшая степень роскошиthe highest point of splendour
высшая степень роскошиhighest point of splendour
высшая степень физического состоянияthe very tiptop of physical condition
её комментарии были в высшей степени неуместнымиher comments were extremely ill-timed
жив я или умер, вам это в высшей степени безразличноI might be dead for all you care
знание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языкаa knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our own
мне в высшей степени наплеватьI couldn't care less
мне на это в высшей степени наплевать!what the hell do I care?
обладающий высшей степенью точностиdead true
он был в высшей степени самоуверенhe was supremely confident
он был в высшей степени уверенhe was supremely confident
он был в высшей степени честным человекомhe got high marks for honesty
он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегахhis statements were very derogatory towards his colleagues
он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегахhis statements were very derogatory of his colleagues
они приняли его в высшей степени радушноthey received him most hospitably
результат был в высшей степени драматическимthe effect was dramatic in the extreme
результат матча был в высшей степени приятнымthe result of the match was highly satisfactory
решение было для него в высшей степени неожиданнымthe decision was a crusher on him
стиль прозы Боккаччо вовсе не прост, он скорее необычен и в высшей степени рафинированthe prose style of Boccaccio is not a simple style, rather it is curious and alembicated (W. Raleigh)
хоть бы это было и в высшей степени вероятноif the strongest presumption in the world may have any place
экономика в высшей степени интернационализированаthe economy is highly internationalized
это предприятие может оказаться в высшей степени тяжёлым и рискованнымsuch an enterprise would be in the highest degree arduous and hazardous
этот счастливый союз в высшей степени способствовал процветанию обеих странthat blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries