Russian | English |
в его книге множество интересных высказываний | his book is full of interesting observations |
в этом высказывании заключён глубокий смысл | there is a great depth of meaning in the saying |
воздержаться от высказывания мнения | suspend one's judgement |
воздержаться от высказывания своего мнения | reserve judgement |
враги пытались приписать политическому деятелю некоторые неудачные высказываний, но он это отрицал | his enemies tried to impute some unfortunate remarks to the politician, who denied having said them |
высказывание можно дополнить следующими фактами | the following facts may be added to the previous statement |
высказывание можно дополнить следующими фактами | the following facts can be added to the previous statement |
высказывание, процитированное ранее | the remark quoted above |
высказывания Конфуция | the sayings of Confucius |
высказывания, совершенно не поддающиеся доказательству | statements entirely unsusceptible of proof |
да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь | Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse |
давайте попытаемся проанализировать это высказывание | let us attempt to analyse this utterance |
данное высказывание можно дополнить следующими фактами | the following facts may be added to the previous statement |
двусмысленное высказывание | amphiboly |
дерзкое высказывание | petulance |
его высказывания были унизительны для его коллег | his statements were very derogatory towards his colleagues |
его высказывания были унизительны для его коллег | his statements were very derogatory of his colleagues |
его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя | his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edge |
истинное высказывание | true sentence |
критические высказывания | uncalled-for criticisms |
мы приводим следующее замечательное высказывание из издающегося с нами одновременно "Ватикана" | we quote from our contemporary the Vatican the following remarkable statement |
мы приписываем это высказывание Шекспиру | we attribute this saying to Shakespeare |
необдуманные высказывания | impetuous remarks |
неофициальные высказывания судьи | the judge's extrajudicial statements |
неофициальные высказывания судьи | judge's extrajudicial statements |
непочтительное высказывание | irreverence (towards) |
неуместные высказывания | inapt remarks |
он думал только о том, чтобы удержать её от высказывания | his only idea was to keep her from speaking |
он приписывает это высказывание Шекспиру | he attributes this saying to Shakespeare |
осторожное высказывание | cautious choice of words |
осторожное высказывание | a cautious choice of words |
откровенность высказываний | directness of speech |
полиция составила картину ограбления по обрывочным высказываниям заключённого | the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisoner |
поспешные высказывания | impetuous remarks |
прямота высказываний | directness of speech |
публичное высказывание | public utterance |
резкое высказывание | petulance |
сборник анекдотов, высказываний, изречений | ana (pl. anas) |
составлять высказывание | form a sentence |
составлять высказывание | form a sentence (в мат. логике) |
споры были долгими, жестокими, полными гневных высказываний | the debates were long, fierce, and often passionate |
споры были долгими, яростными, полными гневных высказываний | the debates were long, fierce, and often passionate |
среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо | nothing he says is spontaneous-he always thinks before he speaks |
туманные высказывания | turbid utterances |