DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing выполнить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бандиты выполнили свою угрозу и застрелили егоthe gunmen carried out their threat and shot the man
быстро выполнить приказаниеbe prompt to carry out an order
быстро и хорошо выполнить работуmake a smart job of it
быть готовым выполнить свои обязательстваcome up to scratch
быть готовым выполнить свои обязательстваcome to the scratch
быть готовым выполнить свой долгcome up to scratch
быть готовым выполнить свой долгcome to the scratch
быть способным выполнить заданиеbe up to a task
быть способным выполнить поставленную задачуmeasure up to one's task
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to £20000 as against £15000 last year
велеть что-либо выполнитьcause a thing to be done
выполнить быстроrush
выполнить взятые на себя обязательстваdeliver the goods
выполнить действия в скобкахwork out a parenthesis
выполнить дневной урокdo one's daily stint
выполнить дневную нормуfulfil the daily quota
выполнить дневную нормуdo daily stint (работы)
выполнить договорto fulfil a contract
выполнить долгperform an obligation
выполнить долг по отношениюdo duty by (к кому-либо)
выполнить долг по отношению кdo one's duty by (someone – кому-либо)
выполнить заданиеfulfil a task
выполнить заданиеexecute a piece of work
выполнить заданиеfulfil task
выполнить заданиеcomplete a task
выполнить заданиеexecute piece of work
выполнить заданиеencompass a task
выполнить заданиеdo a job
выполнить заданиеcarry out a task
выполнить заданиеaccomplish a task
выполнить задачуcarry out a task
выполнить заказfulfill an order
выполнить заказfill an order
выполнить заказfulfill the order
выполнить заказcarry out the order
выполнить командуobey an order
выполнить контрактto fulfil a contract
выполнить обещаниеkeep one's promise
выполнить обещаниеredeem a pledge
выполнить обещаниеcarry out promise
выполнить обещанияlive up one's promises
выполнить обещанияdeliver the goods
выполнить обязательстваmeet commitments
выполнить обязательстваmeet liabilities
выполнить обязательстваmeet one's engagements
выполнить обязательстваcarry out one's obligations
выполнить обязательствоredeem an obligation
выполнить обязательствоkeep the pledge
выполнить одиночный полётfly solo
выполнить планmeet the target
выполнить планhit target
выполнить планto fulfil a plan
выполнить планcarry out a plan
выполнить планrealize target
выполнить планrealize a plan
выполнить планimplement a plan
выполнить планfulfil a plan
выполнить планhit a target
выполнить план на 100%fulfil the plan 100 per cent
выполнить план по валуfulfil the plan in the gross
выполнить повторноstart over (Mirzabaiev Maksym)
выполнить поставленную задачуcarry out the task
выполнить поставленную задачуcarry out a task
выполнить предвыборные обещанияcarry out campaign pledges
выполнить приказobey an order
выполнить производственное заданиеhit the target
выполнить чью-либо просьбуcarry out wish
выполнить чью-либо просьбуaccord someone's request
выполнить прыжок в стойку на рукахjump to handstand
выполнить прыжок с поворотом на 360 градjump with full turn
выполнить работуexecute piece of work
выполнить работуexecute a piece of work
выполнить работу с безупречной добросовестностьюdo one's work with impeccable thoroughness
выполнить резолюциюimplement a resolution
выполнить рекомендациюimplement a recommendation
выполнить самую трудную часть работыbreak the neck of a job
выполнить свои обязательстваhonour one's commitments
выполнить свой долгdo one's duty
выполнить свой долг по отношениюdo duty by (к кому-либо)
выполнить свой долг по отношению кdo one's duty by (someone – кому-либо)
выполнить своё обязательствоmeet one's obligation
выполнить сделку с ценной бумагойeffect in security
выполнить согласно техническим условиямmake in accordance with specifications
выполнить требованияfulfil the requirements of something (чего-либо)
выполнить условие поручительстваsurrender to one's bail (явиться в суд в назначенный срок)
выполнить цельmeet goal
выполнить эскизdraw a sketch of (чего-либо)
да, мисс, я всё выполню, миссyes, miss, I'll do everything, miss
давать обет выполнитьtake the sacrament upon something (что-либо)
давать обет выполнитьtake the sacrament to do upon something (что-либо)
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочимhis keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers
есть предположение, что молодая жена Мильтона отказалась выполнить свои супружеские обязанностиthe suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage
заботиться о том, чтобы выполнить все свои обязанностиbe careful to do his duties
заставить выполнитьnail down (обещание и т. п.)
заставить выполнить договорnail down a treaty
заставить кого-либо выполнить обещаниеpin someone down to his promise
заставить кого-либо выполнить обязательства о помощиnail down assistance
заставить выполнить условия договораnail down a treaty
заставлять выполнить рольbe tapped for a role
знать человека, который может выполнить эту работуknow of someone who will do the work
как хорошо он выполнил работу!nice piece of work he has done here!
как хорошо он выполнил работу!a nice piece of work he has done here!
мне нужно быстро выполнить своё поручение и освободитьсяI must dispatch my errand and be off
мы выполнили все ваши инструкции до последней запятойwe have followed out your instructions down to the last detail
мы выполнили всё, что намечали сделатьwe have achieved what we set out to do
мы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательствwe regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagements
наделить властью, чтобы он мог выполнить свои обязанностиgive power to accomplish his duties
наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанностиgive him power to accomplish his duties
насущная необходимость побуждает нас выполнить задание как можно скорееthe imperious necessity urges us to complete the task as soon as possible
не выполнитьgo back upon (обещания и т. п.)
не выполнитьgo back on (обещания и т. п.)
не выполнить в срокexceed the allotted time
не выполнить данного кому-либо обещанияbreak faith with (someone)
не выполнить заданияbe below a target
не выполнить обещанияcry off
не выполнить обещанияwelsh on a promise
не выполнить обещанияfail in a promise
не выполнить поставленную цельmiss one's target
не выполнить своего долгаfail in one's duty
не выполнить своих обязанностей по отношению кfall down on one's obligations to (someone – кому-либо)
не выполнить своих обязательствfail to fulfil one's obligations
не стоит надеяться, что председатель выполнит свои обещанияdon't build your hopes on the chairman's promises
не суметь выполнить свой долгfail in one's duty
он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочимhis keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers
он выполнил все ваши инструкции до последней деталиhe has followed out your instructions down to the last detail
он выполнил всё, что намечалhe has achieved what he set out to do
он выполнил задание за часhe did the task in an hour
он выполнил несколько её порученийhe carried out some commissions for her
он выполнил первое из двух условийhe has performed the first of two conditions
он выполнил работу играючиhe got the job done in a breeze
он выполнил своё обещаниеhe stuck to his promise
он должен быстро выполнить своё поручениеhe must dispatch his errand
он не выполнил приказанийhe neglected to follow instructions
он не выполнил своего обещанияhe fell down on his promise
он не выполнил своего обещания не повышать налогиhe went back on his promise not to raise taxes
он не выполнил указанийhe neglected to follow instructions
он не считает себя способным выполнить эту задачуhe doesn't feel adequate to the task
он небрежно выполнил работуhe did sloppy work
он ошеломлён тем, какую громадную работу она может выполнитьhe is appalled at the amount of work she can turn off
он пообещал выполнить мои требования в полном объёмеhe promised to comply fully with my requests
он пообещал полностью выполнить мои просьбыhe promised to comply fully with my requests
он работал лихорадочно, чтобы выполнить работу в срокhe is working feverishly hard to meet the deadline
он сносно выполнил свою работу, но безо всякого интересаhe did his work after a fashion, but had no real interest in it
он удачно выполнил 23 боевых заданияhe pulled 23 combat missions
она выполнила его пожеланияshe complied with his wishes
она выполнила свою угрозу уйти в отставкуshe carried out her threat to resign
она выполнила свою угрозу уйти с работыshe carried out her threat to resign
она выполнила этот фокус с лёгкостьюshe performed this trick with ease
остальные 10 государств-членов ЕС были полны решимости выполнить Маастрихтский договорthe other 10 EC nations were determined to press ahead with the Maastricht Treaty
пилот выполнил двойной переворотthe pilot executed a roll
политики не выполнили ни одного своего обещанияthe politicians reneged on every promise
политики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнитьthe politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep
политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнитьthe politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep
полностью выполнить свой долг перед родинойdo one's full duty to the country
последнее задание он выполнил хуже, чем обычноhis recent work has not been up to his usual standard
правительство взяло на себя обязательства и должно их выполнитьthe government has solemn commitments and must honour them
предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельноleave something for the reader to do as an exercise (напр., задачу, упражнение)
предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельноinvite the reader to do something as an exercise (напр., задачу, упражнение)
работа была тяжёлой, но её надо было выполнитьthe work, he said, was heavy, but it must be done
работа, как он сказал, была тяжёлой, но её необходимо было выполнитьthe work, he said, was heavy, but he said it must be done
работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срокwork against the clock
рабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работуroustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor needed
рабочий не выполнил точно всех данных ему указанийworker did not follow precisely the directions
рабочий не выполнил точно всех данных ему указанийthe worker did not follow precisely the directions
с честью выполнитьaccomplish something with credit (что-либо)
с честью выполнить свой долгблагородно discharge one's duty to (перед)
согласиться выполнить заданиеaccept a task
согласиться выполнить задачуaccept a task
способность выполнить обязательства по платежамability to meet payments
срочно выполнить заказrush an order
стоять перед необходимостью выполнить требованиеface a task
только необходимость заставила его выполнить эту задачуnecessity was the goad that drove him to perform the task
тщетная попытка выполнить работу голыми рукамиuseless barehanded attempt to do the job
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторонуwe have more work than we can deal with and must farm it out
у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборахwe can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election
удачно выполнитьmake a neat job of something (что-либо)
удачно выполнить миссиюsucceed in mission
человек, готовый немедленно выполнить любое поручениеJack at a pinch
чтобы выполнить эту работу, требуется большое мастерствоthis work supposes great skill
это дело трудно выполнитьit is a hard thing to manage
это помешало мне выполнить свою задачуthis precluded me from performing my task
я думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачуif we'd all work together, I think we could accomplish our goal
я не смогу выполнить все эти обещанияI can't deliver on all these promises
я ошеломлён тем, какую громадную работу он может выполнитьI am appalled at the amount of work he can turn off