Russian | English |
вероятность того, что ей не удастся "заполучить его", и её нежелание выйти замуж за любого другого мужчину | the chances against her "getting him', and her disinclination to wed any other "him" |
выйти за кого-либо выше себя по социальному положению | marry above one's station |
выйти за кого-либо выше себя по социальному положению | marry above oneself station |
выйти за границы дозволенного | overstep the mark |
выйти за кого-либо ниже себя по социальному положению | marry beneath one's station |
выйти за кого-либо ниже себя по социальному положению | marry beneath oneself station |
выйти за пределы | exceed the bounds of |
выйти за пределы | exceed the bounds of |
выйти за пределы | overstep the limits of |
выйти за пределы | fall outside the limits |
выйти за пределы города | go outside the city boundary |
выйти за пределы круга | trespass beyond the circle |
выйти за пределы полномочий | exceed authority |
выйти за рамки дозволенного | overstep the mark |
выйти за рамки приличия | commit an indecorum |
выйти замуж за | come out |
выйти замуж за | marry (someone – кого-либо) |
выйти замуж за богатого | marry money |
выйти замуж за военного | marry a soldier |
выйти замуж за иностранца | marry a foreigner |
выйти замуж за старика | marry an old man |
выйти замуж за торговца | marry into trade |
выйти замуж за человека значительно моложе себя | rob the cradle |
выйти из себя из-за | get out of patience with (someone – кого-либо) |
выйти из строя из-за некачественного изготовления | fail because of poor workmanship |
выйти из строя из-за некачественного изготовления | fail because of bad workmanship |
жители Лос-Анджелеса не могут выйти из дому из-за смога | Los Angeles residents are smogged in |
за лето проект расширился и вышел на публику | during the summer, the project was scaled up in size and moved out-of-doors |
за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя | old cars need a lot of attention to keep them working |
и вышла замуж за нищего бродягу, у которого всё из рук валится | married to a poor bastardly vagabond |
из-за перегородки вышел высокий мужчина | a tall man came out from behind the screen |
луна вышла из-за облаков | the moon emerged from behind clouds |
луна вышла из-за туч | the moon's out (или из-за горизонта, из-за горы и т. п.) |
Мери собиралась выйти за Чарльза, но Джим отбил её у него | Mary was going to marry Charles but Jim cut him out |
мы должны будем урезать наши расходы, чтобы не выйти за пределы бюджета | we shall have to trim our spending down to fit our income |
неудачно выйти замуж за | throw oneself away on (someone – кого-либо) |
он вышел и закрыл за собой дверь | he shut the door after him |
он вышел на час, так что я буду за него | he'll be out for an hour so I'll sit in for him |
он единственный человек, за которого она хотела бы выйти замуж | he is the one person she wanted to marry |
он не позволил бы своей дочери выйти замуж за чужестранца | he would not give his daughter in marriage to a stranger |
он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз | he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward) |
она вышла за рабочего | she married a workman |
она вышла замуж за моего брата | she married my brother |
она вышла замуж за одного из семьи Форсайтов | she married a Forsyte |
она вышла замуж за одного из Форсайтов | she married a Forsyte |
она вышла замуж за одного из Эвансов | she married an Evans |
она вышла замуж за пьяницу | she was married to a soak |
она вышла замуж за человека без положения | she has married a nobody |
она остепенилась, когда вышла замуж за Билла | she steadied when she married Bill |
она согласилась выйти за него замуж | she consented to marry him |
она устроила свою жизнь, выйдя за него замуж | she ordered her life by getting married to him |
она хотела, чтобы её дочь вышла замуж за английского лорда | she wanted her daughter to marry an English lord |
отец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивена | her father said he'd disinherit her if she married Stephen |
солнце вышло из-за облаков | the sun emerged from the clouds |
солнце вышло из-за облаков | sun emerged from the clouds |
солнце вышло из-за туч | the sun's out |
солнце вышло из-за туч | the sun came out from behind the clouds |
солнце вышло из-за туч | sun's out |
так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры | it will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever |
ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж | you are the last person I might agree to marry |
эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы | this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in |
я всё утро просидел за этим столом, мне надо выйти прогуляться | I've been sitting at this desk all morning, I need a walk to blow the cobwebs away |