Russian | English |
вспомни-ка, чем ты занимался раньше, и приготовься к новым заданиям | dust off your old skills and prepare for new responsibilities |
вспомним, что | it will be remembered that |
вспомнить былое | cast one's mind back |
вспомнить все подробности | go over the details |
вспомнить лицо | remember someone's face |
вспомнить прошлое | cast one's mind back |
вспомнить свои старые навыки | dust off one's old skills |
вспомнить точное точную дату | recall the exact date |
вспомнить точное число | recall the exact date |
губы Элен плотно сжались, когда она это вспомнила | Helen's mouth set itself firmly as she thought of it |
давай-ка вспомним подробности нашей первой встречи | let us cast back our minds to the first meeting |
давайте вспомним всех тех, кто ушёл из жизни раньше нас | let us remember all those who have gone before (us) |
давайте вспомним, что только что было сказано | let's run back over what has just been said |
ей вспомнилось прошлое Рождество | her mind flashed back to last Christmas |
ей знакомы эти строчки, но она не может вспомнить, откуда они | she knows those lines, but he cannot place them |
... если вспомнить, что было несколько лет тому назад | if we go back a few years |
... если вспомнить, что было несколько лет тому назад | if we go back a few years |
если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили | if you think back on the past year, you can see what great changes you have made |
если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя | if you reach back in your mind, you should be able to recall the name |
её духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить, откуда он знал этот запах | her perfume seemed familiar but he couldn't place it |
ломать голову, пытаясь вспомнить | flog memory (что-либо) |
ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут | rack one's brains for his name |
ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут | puzzle one's brains for his name |
ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут | ransack one's brains for his name |
ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут | beat one's brains for his name |
мне вспомнилось прошлое Рождество | my mind flashed back to last Christmas |
мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, кто он такой | I know his face but I cannot place him |
мучительно стараться вспомнить | rack one's memory (что-либо) |
не беспокойся, ты всё это вспомнишь | don't worry, it will all come back to you (со временем) |
не могу вспомнить значения | the meaning eludes me |
не могу вспомнить значения | meaning eludes me |
не могу вспомнить, как он выглядел | I cannot call his face back |
никак не могу вспомнить его имени | his name escapes me |
он вспомнил её слова | he called her words to mind |
он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то | his thoughts ran upon the happy times that he had spent there |
он вспомнил свою молодость | his mind went back to when he was a young man |
он вспомнил совет отца, данный ему на прощание | he remembered his father's parting advice |
он мучительно старался вспомнить | he ransacked his memory |
он не мог вспомнить, как её зовут | he couldn't think of her name |
он не может вспомнить точно, что произошло | he can't remember precisely what happened |
он ничего не может вспомнить | he cannot remember a thing |
он пытался вспомнить планировку усадьбы | he tried to recall the layout of the farmhouse |
он снова вспомнил то утро в Париже | the thought came back to him of the morning in Paris |
она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес | her failure to remember the address troubled her |
она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане | she suddenly recollected that she had left her handbag in the restaurant |
она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане | she suddenly recollected she had left her handbag in the restaurant |
она вспомнила: лицо из бара, – у неё была отличная память | she remembered: a face in a bar, she had a royal memory |
она вспомнила: лицо из бара. У неё была отличная память | she remembered: a face in a bar. she had a royal memory |
она вспомнила не без угрызений совести, что | she remembered not without a pang that |
она вспомнила ссору, произошедшую на прошлой неделе | she remembered the quarrel of the week before |
она вспомнила ссору, произошедшую на прошлой неделе | she remembered the quarrel of the previous week |
она не могла вспомнить, что она там была | she could not recollect being there |
она плотно сжала губы, когда вспомнила об этом | she is mouth set itself firmly as she thought of it |
позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство | afterward we remembered the suicide plant in the second act |
потерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал | bear with me while I try to remember exactly what he said |
стараться вспомнить | draw on one's memory |
уж напрячься и вспомнить он никак не может | his memory isn't the one he can tax |
это заставляет вспомнить аналогичный случай | this evokes a parallel |
я вспомнил этот мотив | tune came back to me |
я вспомнил этот мотив | the tune came back to me |
я его знаю, только имени вспомнить не могу | I know him well, but I can't recall his name to mind |
я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел | I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along |
я не успокоюсь, пока не вспомню его | I can't rest till I get him pegged |
я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем | I never pass the spot without thinking of him |
я скоро вспомню, как её зовут | Her name will come back to me soon |
я умираю со стыда, как вспомню, как я обращался с тобой | I blush for shame when I remember how I treated you |