DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вперёд | all forms | exact matches only
RussianEnglish
амплитуда рассеяния вперёдforward-scattering amplitude
амплитуда рассеяния вперёдforward amplitude
багаж он отправил вперёдhe sent the luggage on
бегать взад-вперёдrun to and fro
бегать взад и вперёд по улицеrun up and down the street
бежать вперёдrun ahead
бродить взад и вперёд по улицеmoon up and down the street
броситься вперёдget away
броситься вперёдspring forward
будет лучше оправить вперёд основные силыit's best to send the heavy cases ahead
в шесть часов утра армия уже двигалась вперёдthe army was on the march at six o'clock
в шесть часов утра армия уже двигалась вперёдarmy was on the march at six o'clock
весной время обычно переводят на час вперёдin spring we usually set the clocks ahead one hour
взад-вперёдabout (переводится в зависимости от контекста или опускается)
взад-вперёдfrom pillar to post
взад и вперёдforward and backward
взад и вперёдto and fro
взад и вперёдand back
во второй половине матча он забил ещё два гола со штрафных и вывел команду из города Н. вперёд со счётом 15:9he kicked two more penalty goals to put N. 15-9 ahead in the second half
волна, рассеянная вперёдforward-scattered wave
вперёд и назадback and forth
вперёд направленные ушиforward pointing ears
вперёд хвостомtailforemost
всегда вперёд!never look back!
вы идите вперёдyou go first
выдаваться вперёдshove out
выдаваться вперёдshoot out
выдвигать вперёдpush out
выдвигать вперёдpoke out
выдвигать президента вперёдput the president ahead
выдвигаться вперёдpush out
выйти вперёдchalk up (напр., в конкурентной борьбе по какому-либо определенному показателю)
выйти вперёдstep up
выклад тетради обрезом вперёдcut-edge leading
выклад тетради фальцем вперёдfolded-edge leading
выпячивать грудь вперёдthrow out one's chest
выпячивать грудь вперёд от гордостиthrow out one's chest with pride
вырваться вперёдrun away
вырваться вперёдforge ahead
вырваться вперёдbreak forth
вырваться вперёдshoot ahead (часто о конкуренте)
вырваться вперёдbe well away
вырываться вперёдpull ahead
вырываться вперёдforge ahead
вырываться вперёдbreak forth
выскакивать вперёдspring forward
высовываться далеко вперёдstick way out
выставить вперёдjut out (подбородок)
выступать вперёдshove out
выступать вперёдpush out
выступающая вперёд нижняя челюстьundershot jaw
выходить вперёдtake the lead
выходить вперёдcome forward (из рядов и т. п.)
гнать лошадь вперёдurge the horse forward
голова у него сильно наклонена вперёдhis head is poised very much forward
головой вперёдheadfirst
давать очки вперёдgive points to
давать очков вперёдgive points
дать несколько очков вперёдgive points
дать несколько очков вперёдgive odds
двигать взад и вперёдdodge in and out
двигаться вверх и вниз, взад и вперёдseesaw
двигаться вверх-вниз или взад и вперёдgo seesaw
двигаться взад и вперёдgo seesaw
двигаться взад и вперёдdodge about
двигаться вперёдmove in a forward direction
двигаться вперёдhave way on (о корабле, автомобиле)
двигаться вперёдset upon
двигаться вперёдmake head
движение вперёдon (наречие)
движение вперёдprogressive motion
движение вперёдonward motion
двинуть вперёдmove forward
двинуться вперёдmove forward
двух солдат отправили вперёд основного отряда на разведкуtwo soldiers were sent ahead of the main group to examine the position
делать шаг вперёд в развитииmake progress
деньги за подписку вносятся вперёдsubscription to be paid in advance
директор дал ему месячную зарплату вперёдthe director advanced him a month's salary
директор сделал мне знак выйти вперёдthe director signalled to me to come forward
дифракция "вперёд"forward diffraction
для расширения прикуса и выдвижения верхних резцов вперёд применялось специальное приспособлениеan apparatus was utilized for opening the bite and moving the upper incisors outward
дорога, петляя, вела вперёд и терялась в таинственной чаще дикого лесаthe road straggled onward into the mystery of the primeval forest
его жизнь – движение вперёд, а не топтание на одном местеhis life is a progress, and not a station (состояние покоя)
его первым побуждением было броситься вперёдhis first impulse was to spring forward
ездить взад-вперёдto yo-yo
если хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёдif you want to make a success of your life, you have to learn to look ahead
забегать вперёдrun before the hounds
забегать вперёдput the cart before the horse (преждевременно делать что-либо)
забегать вперёдrun ahead (при изложении материала)
забегать вперёдrun a few steps forward
забегать вперёдjump ahead of oneself
забегать вперёдride past the hounds
забегать вперёдride before the hounds
забегать вперёд в рассказеget ahead of one's feet
забегая вперёдleaping ahead
забежать вперёдrun on ahead
загадывать далеко вперёдtake a long shot
заплатить вперёдpay in advance
заставлять идти вперёдget on
заходить взад и вперёд по комнатеpace the room
зуб, выдающийся вперёдsnag-tooth
и теперь лидер выдвигается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позадиand now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner
и теперь лидер вырывается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позадиand now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner
Ибрагиму нужно было только крикнуть "вперёд!", и Константинополь был у него в рукахIbrahim had but to cry "forward", and Constantinople was his
идти вперёдget on
идти вперёдlead the way
идти вперёдmake way
идти вперёдgo on
идти вперёдwalk ahead
идти вперёдset forward
идти вперёдmarch on
идти вперёдbe in advance (о часах)
идти вперёд, несмотря на трудностиstagger on
идти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снегtrudge on through the snow
идти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снегtrudge along through the snow
идти прямо вперёдgo straight on
интерполировать вперёдinterpolate forward
интерполяция вперёдforward interpolation
итальянцы вырвались вперёдthe Italians took the lead
казалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбыhe seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destiny
кинуться вперёдspring forward
когда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ногиthe buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-legged
концом вперёдendways, endwise
корабли медленно шли вперёдthe ships cut their way slowly
корабли медленно шли вперёдships cut their way slowly
корабль двигался вперёд, разрезая волныthe ship sliced through the waves
корабль медленно продвигался вперёд по бурным морским просторамthe ship forged ahead through heavy seas
корабль шёл вперёд, разрезая волныthe ship sliced through the waves
короткие и зачёсанные вперёдwind-blown (о волосах)
крыльцо дома безобразно выдавалось вперёдthe porch formed an ugly projection from the house
крыльцо дома безобразно выдавалось вперёдporch formed an ugly projection from the house
кто не движется вперёд – пятится назадthere is no standing still
кувырок вперёдfront roll
левое плечо вперёд – марш!left wheel!
лодка плыла кормой вперёдthe boat drove stern foremost
лошадь вырвалась вперёдthe horse forged into the lead
лошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанцииthe horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race
лошадь рванулась вперёдthe horse plunged towards
лошадь рванулась вперёдthe horse plunged forward
любому противнику он может дать несколько очков вперёдhe can give points to any opponent
люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билетыregular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets
максимум для рассеяния вперёдforward peak
маленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёдa little boy was lying on his back, legging the boat along
машина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигательthe car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped
машина осторожно продвигалась вперёд в движущемся потокеthe car nosed out into traffic
машина рванулась вперёдthe car shot ahead
машины расчистили дорогу, теперь можно двигаться вперёдmachines have cleared the way for progress
медленно или с трудом продвигаться вперёдforge ahead
медленно, но верно двигаться вперёдbridge one's way
медленно, но упрямо двигаться вперёдjog on
медленно, но упрямо двигаться вперёдjog along
медленно, но упрямо продвигаться вперёдjog on
медленно, но упрямо продвигаться вперёдjog along
медленно продвигать вперёд планforge ahead with a plan
медленно продвигаться вперёдlabour along
медленно продвигаться вперёдinch forward slowly
медленно продвигаться вперёдinch one's way forward
мешать движению вперёдimpede progress
мешать продвижению вперёдbar advance
мои часы отставали, поэтому мне пришлось переставить их на пять минут вперёдmy watch was slow so I set it forward five minutes
мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матчmy brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily
море сверкало на много миль вперёдthe sea was in a blaze for many miles
моя работа здорово продвинулась вперёд за последнее времяmy work has been forging ahead recently
мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не законченоwe prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished
мы не продвинулись вперёд со времёнwe progressed none since
мы нисколько не продвинулись вперёд со времёнwe progressed none since
наиболее выступающая вперёд точка альвеолярного отростка нижней челюстиsymphysion
наклониться вперёдbend forward
наклонять вперёдlean forward
наклоняться вперёдlean forward
направленный вперёдface fore
не двигаться вперёдtick over
не двигаться вперёдmake no head
не расстраивайтесь из-за пустяков, идите вперёдdon't stick at small difficulties, but keep going
нельзя забегать вперёдyou must walk before you can run (a little less stilted than the previous entry Liv Bliss)
нельзя забегать вперёдchildren learn to creep ere they can go
непрестанно двигаться вперёдmake continuous progress
непрестанно двигаться вперёдgo incessantly forward
неуклонно продвигаться вперёдroll on (часто)
носом вперёдdown by the head
носом вперёдby the head
нырять головой вперёдdive head foremost
нырять головой вперёдdive head first
он бежал вперёдhe ran on before
он бросился вперёд невзирая на опасностьhe rushed forward in contempt of danger
он быстро шёл вперёд, а его студенты бежали за нимhe was walking briskly, his students trotting behind
он выбросил руку вперёдhe thrust his hand out
он нетерпеливо ходил взад и вперёд по вестибюлюhe paced up and down the foyer impatiently
он нисколько не продвинулся вперёд сhe progressed none
он нисколько не продвинулся вперёд со времёнhe progressed none
он переставил стрелки часов вперёдhe moved the hands of the clock on
он платит за квартиру вперёд поквартальноhe pays a quarter's rent in advance
он поехал вперёд, чтобы разведать местностьhe rode forward to reconnoitre
он попросил тех учеников, которые думали поступать в музыкальную школу, выйти вперёдhe asked those pupils who calculated to join the musical school to come forward
он потерял равновесие и упал головой вперёдhe overbalanced and fell head first
он пошёл вперёд, чтобы открыть домhe had gone on ahead to open up the house
он представился как "руководитель" и важно, как павлин, прошёлся взад и вперёдhe introduced himself as "the leader" and strutted up and down like a peacock
он протиснулся вперёд через толпуhe worked his way to the front of the crowd
она бросилась вперёд и оттащила ребёнка от края дорогиshe dashed forward and pulled the child away from the edge of the road
она наклонилась вперёд, когда лодка накрениласьshe lurched sideways two steps as the boat rolled suddenly
она прыгнула вперёд как ныряльщикshe pitched forwards like a diver
она ходила взад и вперёд по коридору в ожидании возвращения врачаshe paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back
они платили вербовщикам по три гинеи вперёд за каждого хорошего, квалифицированного матросаthey offered three guineas ahead to the crimps for every good able seaman
оплатить вперёдpay in advance
определять взгляд вперёд, назадtake the minus, plus sight reading
откинуть что-либо вперёд на шарнирахswing something forward on its hinges
относящийся к движению взад и вперёдround-trip
отправлять багаж вперёдsend luggage in advance
падать головой вперёдfall head foremost
падать головой вперёдfall head forwards
падать головой вперёдfall headlong
падать головой вперёдfall head first
падение головой вперёдheadlong fall
перевести стрелки часов вперёдput the clock on
перевести часы на пять минут вперёдset the watch forward five minutes
перевод лето часовой стрелки на час вперёдdaylight-saving (в гос. масштабе; с целью экономии электроэнергии)
переводить вперёдset forward (стрелки часов)
переводить стрелки часов вперёдput ahead
передавать кому-либо нож ручкой вперёдpass the knife with the handle toward (someone)
передвигать вперёдput forward
передвигать стрелку часов вперёдput a clock on
передвигать стрелку часов вперёдput a clock forward
передвигать часовую стрелку вперёдadvance the hour-hand
передвинуть стрелку часов вперёдput the hands of a clock on
передвинуть стрелку часов вперёдput the hands of a clock forward
перематывать вперёдfast-forward (to fast forward; магнитную ленту)
перемещаться вперёдadvance
перенос вперёдforward frequency translation
переставить часы вперёдput the clock on
плата вперёдadvance
платить вперёдpay in
платить вперёдpay beforehand (авансом)
по мере того, как я продвигался вперёд, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чащеthe crevasses as I advanced became more deep and frequent
подаваться вперёдperk up
подаваться вперёдdraw forward
податься вперёдdraw forward
подвигаться вперёдset upon
подвигаться вперёдset on
подводить часы вперёд или назадset the watch forward or backward
подгонять лошадь вперёдurge the horse forward
пойти вперёдgo ahead
покоситься вперёдslope forward
покупать билеты за десять дней вперёдbuy tickets ten days in advance
покупать на несколько дней вперёдbuy for days to come
поспешить вперёдpush on
поспешить вперёдhurry on
поставить часы вперёдput the clock forward
поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёдthe sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance
поступательное движение вперёдtranslational motion of advance
поступательное продвижение вперёдtranslational motion of advance
посылать вперёдsend on
посылать вперёдsend ahead
посылать вперёд или впередиsend ahead (чего-либо)
правое плечо вперёд – марш!right wheel!
предсказывать на столько-то лет вперёдforecast for so-many years from now
предсказывать на столько-то лет вперёдforecast for so-many years ahead
препятствовать продвижению вперёдstultify progress
препятствовать продвижению вперёдbar advance
принято, чтобы мужчины пропускали дам вперёдit is a matter of convention that men should open doors for ladies
пробиваться вперёдpress forward
пробираться вперёдworry along (через все трудности)
пробираться вперёдwriggle along
пробираться вперёдwork one's way forward
продвигать вперёдmove on
продвигать вперёдmove along
продвигать вперёд кампаниюpropel drive
продвигать вперёд переменуram through a change
продвигаться вперёдkeep ahead (в делах, учёбе)
продвигаться вперёдmarch ahead
продвигаться вперёдpush on (с усилием)
продвигаться вперёдgo on
продвигаться вперёд в решении спорного вопросаmove on an issue
продвигаться вперёд как сверхдержаваadvance as a superpower
продвигаться вперёд медленноlabour through
smb., smth. продвигаться вперёд, несмотря на противодействиеmake head against
продвигаться вперёд с большой осторожностьюpick one's steps
продвигаться вперёд с трудомlabour through
продвигаться вперёд с трудомlabour along
продвигаться далеко вперёдadvance very far
продвинуть вперёдmove on
продвинуть вперёдheave ahead
продвинуться вперёдheave ahead
продвинуться вперёдmove ahead
продвинуться вперёдget on with one's work (в работе)
продвинуться вперёд на две милиadvance two miles
проталкивание вперёдpropulsion
проталкивать вперёдmove along
протолкнуться вперёдpress forward
проходить вперёдmove up front (в автобусе, метро, трамвае)
проходить вперёдmove along (в автобусе, метро, трамвае)
разве цивилизация нисколько не продвинулась вперёд с пятого века?has civilization advanced none from the fifth century?
разностная аппроксимация вперёдforward-difference approximation
разность "вперёд"right difference
рассеяние вперёдforward scatter
рассеяние вперёдstraight-ahead scattering
рассеяние вперёдforescattering
рассеяние прямо вперёдstraight-ahead scattering
рассеянный вперёдforward scattered
расталкивая всех, она пробивалась вперёдsweeping all others aside, she pushed her way to the front
река бежит вперёдthe river is rushing forward
ринуться вперёдgo off at full score (о лошади)
ринуться вперёдspring forward
ринуться головой вперёдplunge head forwards
ринуться головой вперёдplunge head foremost
ринуться головой вперёдplunge head first
рывок вперёдshoot forward
рывок вперёдa bound forward
рывок вперёдa shoot forward
с многократными повторными пробегами взад и вперёдmultiple-trip
с того времени он неуклонно шёл вперёдfrom that time he never looked back
с трудом пробираться вперёдstruggle forward
с трудом продвигать вперёд планforge ahead with a plan
с усилием продвигаться вперёдpush on
свадьба была запланирована за много недель вперёдthe wedding was planned weeks ahead
сгибание назад или вперёд не разрешеноbending backward or forward is not to be permitted
сдвиг щёток вперёд по направлению вращенияforward lead
сделать десять шагов вперёдmake ten steps forward
сделать шаг вперёдtake a step forward
сделать шаг вперёдstep up
сидеть, подавшись вперёдsit leaning forward
сила, направленная вперёдforward force
смещение органа вперёдproptosis
смотреть вперёдface the future
смотри вперёдlook to your front
сновать взад и вперёдdodge about
спад вперёдleaning forward (гимнастика)
спад вперёдdead-drop dive forward
способствовать движению вперёдfacilitate progress
старик вышел вперёд и попытался ударить его своей палкойthe old man stepped forward and made to strike at him with his stick
старый рыдван рывками тащился вперёдthe old buggy hitched along
старый рыдван рывками тащился вперёдold buggy hitched along
стеклоочистители носились взад-вперёдthe windscreen wipers flicked back and forth
стремительно двигаться вперёдfast-forward
стремительное движение вперёдa shoot forward
стремительное движение вперёдshoot forward
толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, оградуthe crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence
толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов оградуthe crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence
толпа, снующая взад и вперёдcrowd passing to and fro
толпа, снующая взад и вперёдa crowd passing to and fro
тормозить продвижение вперёдbar advance
туго продвигаться вперёдmake slow progress
ты беги вперёд и ставь воду на чайyou run ahead and pop the water on for the tea
ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тутyou'd better go ahead, I'm done in and must rest here
тяжёлые массы снега неслись вперёд, подобно падающим ракетамthe heavy masses of snow shoot forward like descending rockets
у него всё расписано на год вперёдhe has everything planned for a year ahead
у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёдshe used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year
у неё нижняя челюсть слегка выступает вперёдshe is slightly underhung
уверенно смотреть вперёдlook ahead with confidence
упасть головой вперёдfall headlong
упасть головой вперёдfall head first
уплатить вперёдpay in advance
ускоренная перемотка ленты вперёдfast forward
устремиться вперёдgo off at full score (о лошади)
устремиться вперёдget ahead
уход вперёд за суткиrate (о часах)
учитель быстро шёл вперёд, а его студенты бежали за нимthe teacher was walking briskly, his students trotting behind
ушедший намного вперёдwell in advance
уши с наклоном вперёдears carried forward
ходить взад и вперёдwalk backward and forward (s)
ходить взад и вперёдwalk back and forward (s)
ходить взад и вперёд по комнатеpace the room to and fro
ходить взад и вперёд по комнатеpace the room back and forth
ходить по комнате взад и вперёдpace the floor
хождение взад и вперёдto-and-fro
хождение туда и сюда, взад и вперёдtoing and froing
целую ночь он шёл вперёд на всех парусахhe was booming along all night
часы ушли вперёдthe watch is fast
человек продвинул вперёд границы физикиman has advanced the frontier of physical science
четвёртая машина вдруг вырвалась вперёд на первое местоthe fourth car suddenly shot ahead into first place
чёрная лошадь вышла вперёдthe black horse took the lead
шагать взад и вперёд по комнатеstride up and down the room
это огромный шаг вперёд по сравнению со всем, что вы до этого написалиit is a very great advance on all your former writing
я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позжеI'll go ahead and warn the others to expect you later
я слышал, как он расхаживал по комнате взад и вперёдI could hear him pacing the floor
являться шагом вперёд по сравнениюbe an improvement upon (с чем-либо)
являться шагом вперёд по сравнениюbe an improvement on (с чем-либо)
являться шагом вперёд по сравнению сbe an improvement upon something (чем-либо)
являться шагом вперёд по сравнению сbe an improvement on something (чем-либо)
яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубокyacht sliced her way to win cup
яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубокthe yacht sliced her way to win the cup